스리 다삼 그란트

페이지 - 4


ਨਮੋ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥
namo nit naaraaeine kraoor karame |

오 자비로운 수호자 주님, 당신께 경의를 표합니다! 오 가증스러운 행동을 행하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥
namo pret apret deve sudharame |54|

오, 덕이 있고 유지하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다! 오 사랑의 성육신하신 주님, 당신께 경의를 표합니다! 54

ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥
namo rog harataa namo raag roope |

질병을 제거하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다! 오 사랑의 성육신하신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥
namo saah saahan namo bhoop bhoope |55|

오 최고 황제이신 주님께 경의를 표합니다! 오, 최고 주권자이신 주님께 경의를 표합니다! 55

ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥
namo daan daane namo maan maane |

오 가장 위대한 기부자 주님, 당신께 경의를 표합니다! 오 가장 큰 영예를 받으시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

질병을 파괴하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다! 건강을 회복하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

오, 최고의 만트라 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

오, 최고의 얀트라 주님께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

오, 최고의 예배 실체이신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

오 최고의 탄트라 주님께 경의를 표합니다! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

당신은 언제나 진리와 의식과 행복의 주님이십니다

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

독특하고 형태가 없으며 모든 곳에 퍼져 있으며 모든 것을 파괴하는 자 58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

당신은 부와 지혜를 주시는 분이시며 촉진자이십니다.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

당신은 저승과 하늘과 우주에 만연하고 수많은 죄를 파괴하시는 분이십니다.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

당신은 무상사시며 눈에 띄지 않고 모든 것을 유지하시며,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

당신은 언제나 부와 자비를 베푸시는 분이십니다.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

당신은 무적이고, 깨지지 않으며, 이름도 없고 정욕도 없습니다.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

당신은 모든 것 위에 승리하셨고 어디에나 계십니다. 61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

당신의 모든 힘. 차차리 스탠자

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

당신은 물 속에서 예술을 합니다.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

당신은 땅에 예술입니다.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

당신은 두려움이 없습니다.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

당신은 무차별적입니다.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

당신은 모든 것의 주인이십니다.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

당신은 아직 태어나지 않았습니다.

ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥
ades hain |

당신은 나라가 없습니다.

ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥
abhes hain |63|

너는 Garbless야.63.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

부장 프라야트 스탠자,

ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥
agaadhe abaadhe |

오, 뚫을 수 없는 주님, 당신께 경의를 표합니다! 오 풀려난 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥
anandee saroope |

오, 모든 행복을 누리시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

오 보편적으로 존경받는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥
samasatee nidhaane |64|

오 모든 보물을 갖고 계신 주님, 당신께 경의를 표합니다! 64

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥
namasatvan nrinaathe |

오 주인 없는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
namasatvan pramaathe |

파괴자 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatvan aganje |

오, 정복할 수 없는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥
namasatvan abhanje |65|

무적의 주님, 당신께 경의를 표합니다! 65

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |

오 불멸의 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥
namasatvan apaale |

오, 후원자 없는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥
namo sarab dese |

오 만능이신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥
namo sarab bhese |66|

오 모든 옷을 입은 주님, 당신께 경의를 표합니다! 66

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥
namo raaj raaje |

오, 최고 주권자이신 주님께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥
namo saaj saaje |

최고의 악기 주님이신 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੇ ॥
namo saah saahe |

오, 최고의 황제이신 주님께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥
namo maah maahe |67|

오, 지고한 달의 주님께 경의를 표합니다! 67

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

오 노래 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੀਤ ਪ੍ਰੀਤੇ ॥
namo preet preete |

오 사랑의 주님, 당신께 인사드립니다!

ਨਮੋ ਰੋਖ ਰੋਖੇ ॥
namo rokh rokhe |

열심이신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸੋਖ ਸੋਖੇ ॥੬੮॥
namo sokh sokhe |68|

오 가장 빛나는 주님, 당신께 경의를 표합니다! 68

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੋਗੇ ॥
namo sarab roge |

오 우주의 질병 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੋਗੇ ॥
namo sarab bhoge |

오 우주를 향유하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੀਤੰ ॥
namo sarab jeetan |

오 우주의 질병 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੀਤੰ ॥੬੯॥
namo sarab bheetan |69|

오 보편적인 두려움의 주님, 당신께 경의를 표합니다! 69

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਿਆਨੰ ॥
namo sarab giaanan |

오 전지하신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਾਨੰ ॥
namo param taanan |

오 전능하신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo sarab mantran |

만트라를 모두 아시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੭੦॥
namo sarab jantran |70|

얀트라 전체를 아시는 주님, 당신께 경의를 표합니다! 70

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab drisan |

오, 모든 것을 바라보시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab krisan |

당신께 경의를 표합니다. 오 보편적 매력이신 주님!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥
namo sarab range |

오 모든 색의 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਅਨੰਗੇ ॥੭੧॥
tribhangee anange |71|

오 삼세계 파괴자 주님, 당신께 경의를 표합니다! 71

ਨਮੋ ਜੀਵ ਜੀਵੰ ॥
namo jeev jeevan |

오 우주 생명의 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥
namo beej beeje |

오 원초의 씨앗이신 주님께 경의를 표합니다!

ਅਖਿਜੇ ਅਭਿਜੇ ॥
akhije abhije |

무해하신 주님, 당신께 경의를 표합니다! 비 화해주의자이신 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਸਮਸਤੰ ਪ੍ਰਸਿਜੇ ॥੭੨॥
samasatan prasije |72|

오 우주의 은혜 베푸는 주님께 경의를 표합니다! 72

ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਰੂਪੇ ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
kripaalan saroope kukaraman pranaasee |

오 관대함을 구현하신 주님, 당신께 경의를 표합니다! 죄를 파괴하시는 주님, 당신께 경의를 표합니다!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|

오 영원한 재물이신 주님, 당신께 경의를 표합니다! 오 영원한 우주의 힘이신 데니즌 주님, 당신께 경의를 표합니다! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

샤르팟 스탠자. 당신의 은혜로

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥
amrit karame |

당신의 행동은 영구적입니다.

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |

당신의 법은 영원합니다.

ਅਖਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |

당신은 모든 사람과 하나되어 있습니다.

ਅਚਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|

당신은 그들의 영원한 즐거움이십니다. 74.

ਅਚਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |

당신의 왕국은 영원합니다.

ਅਟਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |

당신의 장식은 영원합니다.

ਅਖਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |

당신의 법은 완전하고,

ਅਲਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|

당신의 말씀은 이해를 초월합니다.75.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |

당신은 보편적 기증자이시며,

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |

당신은 전지하신 분입니다.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |

당신은 모든 사람의 깨달음이시며,

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|

당신은 모든 것을 즐기는 분이십니다.76.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

당신은 모든 사람의 삶입니다.

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |

당신은 모든 사람의 힘이십니다.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |

당신은 모든 것을 즐기는 분이시며,

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|

당신은 모든 사람과 하나가 되었습니다.77.