Sri Dasam Granth

Pagina - 4


ਨਮੋ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੇ ਕ੍ਰੂਰ ਕਰਮੇ ॥
namo nit naaraaeine kraoor karame |

Saluti a te, o benigno Signore protettore! Saluti a te, Signore, interprete di azioni atroci!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੇਤ ਅਪ੍ਰੇਤ ਦੇਵੇ ਸੁਧਰਮੇ ॥੫੪॥
namo pret apret deve sudharame |54|

Saluti a te, o Signore virtuoso e sostenitore! Saluti a te, o Signore incarnato nell'amore! 54

ਨਮੋ ਰੋਗ ਹਰਤਾ ਨਮੋ ਰਾਗ ਰੂਪੇ ॥
namo rog harataa namo raag roope |

Saluti a te, Signore che rimuovi i disturbi! Saluti a te, o Signore incarnato nell'amore!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੰ ਨਮੋ ਭੂਪ ਭੂਪੇ ॥੫੫॥
namo saah saahan namo bhoop bhoope |55|

Saluti a Te, o Supremo Imperatore Signore! Saluti a Te, o Supremo Signore Sovrano! 55

ਨਮੋ ਦਾਨ ਦਾਨੇ ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥
namo daan daane namo maan maane |

Saluti a te, o più grande donatore, Signore! Saluti a Te, Signore, destinatario dei più grandi onori!

ਨਮੋ ਰੋਗ ਰੋਗੇ ਨਮਸਤੰ ਇਸਨਾਨੇ ॥੫੬॥
namo rog roge namasatan isanaane |56|

Saluti a te, Signore distruttore dei disturbi! Saluti a te, Signore restauratore della salute! 56

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo mantr mantran |

Saluti a Te, Signore Supremo dei Mantra!

ਨਮੋ ਜੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥
namo jantr jantran |

Saluti a Te, Signore Supremo degli Yantra!

ਨਮੋ ਇਸਟ ਇਸਟੇ ॥
namo isatt isatte |

Saluti a Te, Signore, Entità di Culto Suprema!

ਨਮੋ ਤੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥੫੭॥
namo tantr tantran |57|

Saluti a Te, o Signore Supremo del Tantra! 57

ਸਦਾ ਸਚਦਾਨੰਦ ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachadaanand saraban pranaasee |

Tu sei sempre il Signore Verità, Coscienza e Beatitudine

ਅਨੂਪੇ ਅਰੂਪੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥੫੮॥
anoope aroope samasatul nivaasee |58|

Unico, Senza Forma, Onnipervadente e Tutto-Distruttore.58.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਰਤਾ ॥
sadaa sidh daa budh daa bridh karataa |

Tu sei il Donatore di ricchezze, saggezza e Promotore.

ਅਧੋ ਉਰਧ ਅਰਧੰ ਅਘੰ ਓਘ ਹਰਤਾ ॥੫੯॥
adho uradh aradhan aghan ogh harataa |59|

Tu pervadi gli inferi, il cielo e lo spazio e il distruttore di innumerevoli peccati.59.

ਪਰੰ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੰ ਪ੍ਰੋਛ ਪਾਲੰ ॥
paran param paramesvaran prochh paalan |

Tu sei il Maestro Supremo e sostieni tutto senza essere visto,

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਸਿਧ ਦਾਤਾ ਦਿਆਲੰ ॥੬੦॥
sadaa sarab daa sidh daataa diaalan |60|

Tu sei sempre donatore di ricchezze e misericordioso.60.

ਅਛੇਦੀ ਅਭੇਦੀ ਅਨਾਮੰ ਅਕਾਮੰ ॥
achhedee abhedee anaaman akaaman |

Tu sei Invincibile, Indistruttibile, Senza Nome e Senza Lussuria.

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜੀ ਸਮਸਤਸਤੁ ਧਾਮੰ ॥੬੧॥
samasato paraajee samasatasat dhaaman |61|

Tu sei vittorioso su tutto e sei presente ovunque.61.

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥ ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
teraa jor | chaacharee chhand |

TUTTA LA TUA POTENZA. STANZA CHACHARI

ਜਲੇ ਹੈਂ ॥
jale hain |

Sei nell'acqua.

ਥਲੇ ਹੈਂ ॥
thale hain |

Sei sulla terraferma.

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Tu sei impavido.

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥੬੨॥
abhe hain |62|

Tu sei indiscriminato.62.

ਪ੍ਰਭੂ ਹੈਂ ॥
prabhoo hain |

Tu sei il Maestro di tutto.

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Tu sei Non-nato.

ਅਦੇਸ ਹੈਂ ॥
ades hain |

Tu sei senza patria.

ਅਭੇਸ ਹੈਂ ॥੬੩॥
abhes hain |63|

Tu sei Garbless.63.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

STANZA DI Bhujan Prayaat,

ਅਗਾਧੇ ਅਬਾਧੇ ॥
agaadhe abaadhe |

Saluti a te, o Signore impenetrabile! Saluti a te, o Signore illimitato!

ਅਨੰਦੀ ਸਰੂਪੇ ॥
anandee saroope |

Saluti a Te, Signore Entità di Beatitudine!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Saluti a Te, o Signore universalmente onorato!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥੬੪॥
samasatee nidhaane |64|

Saluti a Te, o Signore di tutti i tesori! 64

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਨ੍ਰਿਨਾਥੇ ॥
namasatvan nrinaathe |

Saluti a te, o Signore senza padrone!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
namasatvan pramaathe |

Saluti a te, Signore distruttore!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਗੰਜੇ ॥
namasatvan aganje |

Saluti a te, o Signore invincibile!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਭੰਜੇ ॥੬੫॥
namasatvan abhanje |65|

Saluti a te, o Signore invincibile! 65

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਕਾਲੇ ॥
namasatvan akaale |

Saluti a Te, o Signore Immortale!

ਨਮਸਤ੍ਵੰ ਅਪਾਲੇ ॥
namasatvan apaale |

Saluti a te, o Signore senza patrono!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦੇਸੇ ॥
namo sarab dese |

Saluti a Te, o Signore onnipervadente!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੇਸੇ ॥੬੬॥
namo sarab bhese |66|

Saluti a te, o Signore tutto vestito! 66

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ॥
namo raaj raaje |

Saluti a Te, o Supremo Signore Sovrano!

ਨਮੋ ਸਾਜ ਸਾਜੇ ॥
namo saaj saaje |

Saluti a te, o miglior Signore dell'attrezzatura musicale!

ਨਮੋ ਸਾਹ ਸਾਹੇ ॥
namo saah saahe |

Saluti a Te, o Supremo Imperatore, Signore!

ਨਮੋ ਮਾਹ ਮਾਹੇ ॥੬੭॥
namo maah maahe |67|

Saluti a Te, O Supremo Signore della Luna! 67

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Saluti a te, Signore della canzone!

ਨਮੋ ਪ੍ਰੀਤ ਪ੍ਰੀਤੇ ॥
namo preet preete |

Saluti a te, o Signore dell'Amore!

ਨਮੋ ਰੋਖ ਰੋਖੇ ॥
namo rokh rokhe |

Saluti a te, o Signore zelo!

ਨਮੋ ਸੋਖ ਸੋਖੇ ॥੬੮॥
namo sokh sokhe |68|

Saluti a Te, o Signore più luminoso! 68

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੋਗੇ ॥
namo sarab roge |

Saluti a te, Signore universale della malattia!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੋਗੇ ॥
namo sarab bhoge |

Saluti a Te, Signore Goditore Universale!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੀਤੰ ॥
namo sarab jeetan |

Saluti a te, Signore universale della malattia!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭੀਤੰ ॥੬੯॥
namo sarab bheetan |69|

Saluti a Te, Signore della Paura Universale! 69

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਿਆਨੰ ॥
namo sarab giaanan |

Saluti a Te, o Signore Onnisciente!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਾਨੰ ॥
namo param taanan |

Saluti a Te, o Signore Onnipotente!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
namo sarab mantran |

Saluti a Te, Signore, conoscitore dei Mantra!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਜੰਤ੍ਰੰ ॥੭੦॥
namo sarab jantran |70|

Saluti a Te, Signore Conoscitore dell'intero Yantra! 70

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab drisan |

Saluti a Te, Signore che tutto osserva!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕ੍ਰਿਸੰ ॥
namo sarab krisan |

Saluti a Te, O Attrazione universale, Signore!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਰੰਗੇ ॥
namo sarab range |

Saluti a Te, o Signore dai Tutti i Colori!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਅਨੰਗੇ ॥੭੧॥
tribhangee anange |71|

Saluti a Te, Signore Distruttore dei Tre Mondi! 71

ਨਮੋ ਜੀਵ ਜੀਵੰ ॥
namo jeev jeevan |

Saluti a Te, Signore della Vita Universale!

ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥
namo beej beeje |

Saluti a Te, o Signore del Seme Primordiale!

ਅਖਿਜੇ ਅਭਿਜੇ ॥
akhije abhije |

Saluti a te, o Signore innocuo! Saluti a te, o Signore che non placa!

ਸਮਸਤੰ ਪ੍ਰਸਿਜੇ ॥੭੨॥
samasatan prasije |72|

Saluti a Te, Signore del Bene Universale e Migliore! 72

ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਰੂਪੇ ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
kripaalan saroope kukaraman pranaasee |

Saluti a Te, o Signore Incarnazione della Generosità! Saluti a te, Signore distruttore dei peccati!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਦਾ ਰਿਧਿ ਸਿਧੰ ਨਿਵਾਸੀ ॥੭੩॥
sadaa sarab daa ridh sidhan nivaasee |73|

Saluti a Te, Signore Abitante delle Ricchezze Sempre-Universali! Saluti a Te, O Signore Abitante dei Poteri Sempre-Universali! 73

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

CHARPAT STANZA. PER LA TUA GRAZIA

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਰਮੇ ॥
amrit karame |

Le tue azioni sono permanenti,

ਅੰਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੇ ॥
anbrit dharame |

Le tue leggi sono permanenti.

ਅਖਲ ਜੋਗੇ ॥
akhal joge |

Sei unito a tutti,

ਅਚਲ ਭੋਗੇ ॥੭੪॥
achal bhoge |74|

Tu sei il loro permanente Goditore.74.

ਅਚਲ ਰਾਜੇ ॥
achal raaje |

Il tuo Regno è permanente,

ਅਟਲ ਸਾਜੇ ॥
attal saaje |

Il tuo ornamento è permanente.

ਅਖਲ ਧਰਮੰ ॥
akhal dharaman |

Le tue leggi sono complete,

ਅਲਖ ਕਰਮੰ ॥੭੫॥
alakh karaman |75|

Le Tue Parole sono oltre la comprensione.75.

ਸਰਬੰ ਦਾਤਾ ॥
saraban daataa |

Tu sei il Donatore universale,

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥
saraban giaataa |

Tu sei onnisciente.

ਸਰਬੰ ਭਾਨੇ ॥
saraban bhaane |

Tu sei l'Illuminatore di tutti,

ਸਰਬੰ ਮਾਨੇ ॥੭੬॥
saraban maane |76|

Tu sei il Goditore di tutto.76.

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Tu sei la Vita di tutti,

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban traanan |

Tu sei la forza di tutti.

ਸਰਬੰ ਭੁਗਤਾ ॥
saraban bhugataa |

Tu sei il Goditore di tutti,

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥੭੭॥
saraban jugataa |77|

Tu sei unito con tutti.77.