Il re non chiamava mai altre regine
E anche dimenticando, non ha mai accresciuto la bellezza del loro palazzo.
Tutte le regine si preoccupavano di questo.
Ecco perché tutti loro facevano trucchi, mantra e tantra al re. 2.
ventiquattro:
Tutti quegli strumenti furono rimossi
Ma in qualche modo l'amato non è venuto in mano.
Allora una Sakhi disse così:
O Regina! Ascolti la mia (una) parola. 3.
Se spezzo l'amore (del re) di lui
Quindi cosa otterrò da te (cioè quale ricompensa otterrò).
(Lo dimostrerò) il re non mostrerà nemmeno il suo volto a Bir Kala
E il giorno e la notte verranno da te. 4.
Detto questo se ne andò
E raggiunse il palazzo del grande re.
Il marito e la moglie si innamorarono
E non dire nulla dalla bocca. 5.
Il re ha chiesto alla regina cosa ti ha detto.
Quindi il marito (re) tacque dopo aver ascoltato le parole.
Il marito ha chiesto (alla regina) cosa hai detto,
Quindi la donna (regina) tacque dopo aver ascoltato le parole. 6.
Il marito ha capito che la donna ha nascosto (qualcosa).
la regina capì che il re aveva nascosto qualcosa.
L'arte della rabbia si diffuse nella mente di entrambi
E tutta la consuetudine dell'amore fu liberata. 7.
Il re si innamorò di quella regina
Chi ha interpretato il personaggio in questo modo.
(Il re ora) cominciò a fare l'amore con lei
E ho dimenticato l'arte della birra dalla mente. 8.
Ecco la conclusione del 159° capitolo del Mantri Bhup Samvad di Tria Charitra di Sri Charitropakhyan, tutto è di buon auspicio. 159.3156. va avanti
ventiquattro:
Balwant Singh era un grande re di Tirhut.
(La sua luminosità era tale) come se Vidhadata lo avesse creato un secondo sole.
Era molto bello
Da cui rimasero affascinati gli uccelli, i Mirga (animali selvatici), gli Yaksha e i Bhujang. 1.
C'erano sessanta regine nel suo palazzo.
Non c'erano altre donne belle come lei.
Il marito amava tutti
E di tanto in tanto faceva Ratikreda. 2.
Rukum Kala Rani è stato molto interessante.
Aveva perso tutto il suo lavoro e la sua immagine.
Quando la lussuria venne e lo tormentò
Quindi la cameriera mandava a chiamare il re. 3.
doppio:
Una cameriera di nome Krisan Kala fu mandata al re,
Così si infatuò di lui (il re) che fu reso impaziente da Kam Dev. 4.
ventiquattro:
(Dasi iniziò a dire) Ehi Rajan! ascoltami.