Ο βασιλιάς δεν κάλεσε ποτέ άλλες βασίλισσες
Και ακόμη και ξεχνώντας, ποτέ δεν ενίσχυσε την ομορφιά του παλατιού τους.
Όλες οι βασίλισσες ανησυχούσαν για αυτό.
Γι' αυτό όλοι τους έκαναν κόλπα, μάντρα και τάντρα στον βασιλιά. 2.
είκοσι τέσσερα:
Όλα αυτά τα όργανα αφαιρέθηκαν
Αλλά κατά κάποιο τρόπο η αγαπημένη δεν ήρθε στο χέρι.
Τότε ένας Σάχι είπε έτσι:
Ω Βασίλισσα! Ακούς τη (μία) λέξη μου. 3.
Αν σπάσω την αγάπη (του βασιλιά) από αυτόν
Τι θα πάρω λοιπόν από εσάς (δηλαδή τι ανταμοιβή θα πάρω).
(Θα το δείξω) ο βασιλιάς δεν θα δείξει καν το πρόσωπό του στον Μπιρ Καλά
Και η μέρα και η νύχτα θα έρθουν σε σας. 4.
Αφού το είπε αυτό, έφυγε
Και έφτασε στο παλάτι του μεγάλου βασιλιά.
Ο σύζυγος και η σύζυγος ερωτεύτηκαν
Και μην μιλάτε τίποτα από το στόμα. 5.
Ο βασιλιάς ρώτησε τη βασίλισσα τι σου είπε.
Έτσι ο σύζυγος (βασιλιάς) σώπασε αφού άκουσε τα λόγια.
Ο σύζυγος ρώτησε (τη βασίλισσα) τι είπες,
Τότε η γυναίκα (βασίλισσα) σώπασε αφού άκουσε τα λόγια. 6.
Ο σύζυγος κατάλαβε ότι η γυναίκα έχει κρύψει (κάτι).
Και η βασίλισσα κατάλαβε ότι ο βασιλιάς είχε κρύψει κάτι.
Η τέχνη του θυμού απλώθηκε στο μυαλό και των δύο
Και όλο το έθιμο της αγάπης απελευθερώθηκε. 7.
Ο βασιλιάς ερωτεύτηκε τη βασίλισσα
Ποιος έπαιξε τον χαρακτήρα έτσι.
(Ο βασιλιάς τώρα) άρχισε να της κάνει έρωτα
Και ξέχασα την τέχνη της μπύρας από το μυαλό. 8.
Εδώ είναι το συμπέρασμα του 159ου κεφαλαίου του Mantri Bhup Samvad της Tria Charitra του Sri Charitropakhyan, όλα είναι ευοίωνα. 159,3156. συνεχίζεται
είκοσι τέσσερα:
Ο Balwant Singh ήταν ένας μεγάλος βασιλιάς του Tirhut.
(Η λαμπρότητά του ήταν τόσο μεγάλη) σαν να τον είχε κάνει δεύτερο ήλιο ο Βινχάντατα.
Ήταν πολύ όμορφος
Από τα οποία γοητεύτηκαν τα πουλιά, η Mirga (άγρια ζώα), η Yaksha και η Bhujang. 1.
Στο παλάτι του υπήρχαν εξήντα βασίλισσες.
Δεν υπήρχαν άλλες γυναίκες τόσο όμορφες όσο εκείνη.
Ο σύζυγος συνήθιζε να αγαπά τους πάντες
Και κατά καιρούς έκανε Ratikreda. 2.
Το Rukum Kala Rani ήταν πολύ ενδιαφέρον.
Είχε χάσει όλη του τη δουλειά και την εικόνα.
Όταν ήρθε ο πόθος και τον βασάνιζε
Έτσι η υπηρέτρια έστελνε και φώναζε τον βασιλιά. 3.
διπλός:
Μια υπηρέτρια ονόματι Κρισάν Κάλα στάλθηκε στον βασιλιά,
Έτσι ερωτεύτηκε αυτόν (τον βασιλιά) που τον έκανε ανυπόμονο ο Καμ Ντεβ. 4.
είκοσι τέσσερα:
(Ο Ντάσι άρχισε να λέει) Γεια σου Ρατζάν! άκουσέ με.