σώμα με μια όμορφη φιγούρα κοσμεί, βλέποντας την ομορφιά των άκρων με τα μάτια κάνει την Kamadeva να κοκκινίζει.
Βλέποντας το υπέροχο σώμα και τα κομψά άκρα του, ο θεός της αγάπης ντρέπεται, έχει πίσω σγουρά μαλλιά και γλυκιά ομιλία
Το πρόσωπό του είναι ευωδιαστό και φαίνεται να λάμπει σαν ήλιος και να δοξάζει σαν το φεγγάρι.
Όταν τον βλέπουν όλοι αισθάνονται χαρά και οι άνθρωποι της κατοικίας των θεών επίσης δεν διστάζουν να τον δουν.601.
ΚΑΛΑΣ
Σε ένα από τα χέρια του υπήρχε το σπαθί με το όνομα Chandrahaas
Στο δεύτερο χέρι υπήρχε ένας άλλος βραχίονας ονόματι Ντοπ και στο τρίτο χέρι υπήρχε δόρυ
Στο τέταρτο χέρι του υπήρχε ένα όπλο με το όνομα Σαϊχάθι με αιχμηρή λάμψη,
Στο πέμπτο και στο έκτο του χέρι υπήρχε ένα αστραφτερό μαχαίρι και ένα όπλο με το όνομα Gophan.602.
TRIBHANGI STANZA
Στο έβδομο χέρι του υπήρχε ένα άλλο βαρύ και πρησμένο ματσάκι και
Σε άλλα χέρια υπήρχαν τρίαινα, λαβίδες, βέλη, τόξο κ.λπ. ως όπλα και όπλα.
Στο δέκατο πέμπτο του χέρι υπήρχε ένα τόξο που έμοιαζε με μπράτσο και όπλα με το όνομα Φάρσα.
Είχε φορέσει στα χέρια του όπλα με ατσάλινο γάντζο σε σχήμα νύχια τίγρης και περιφερόταν σαν τρομερό Yama.603.
ΚΑΛΑΣ
Επαναλάμβανε το όνομα του Σίβα από ένα πρόσωπο,
Από το δεύτερο κοίταζε την ομορφιά της Σίτας
Από το τρίτο έβλεπε τους δικούς του πολεμιστές και
Από το τέταρτο φώναζε ��Kill, Kill����.604.
TRIBHANGI STANZA
Η πέμπτη (κυρίως) Ραβάνα αναστατώνεται από το θέαμα του Χάνουμαν, που έχει μεγάλο άγγελο και έχει μεγάλη δύναμη.
Από το πέμπτο του πρόσωπο κοίταζε τον Χάνουμαν και επαναλάμβανε τη μάντρα με μεγάλη ταχύτητα και προσπαθούσε να τραβήξει τις δυνάμεις του. Από το έκτο του κεφάλι έβλεπε τον πεσμένο αδελφό του Kumbhkarn και η καρδιά του έκαιγε.
Ο έβδομος Ράμα βλέπει τον Chandra, ο οποίος είναι (κάθισμένος) με τον βασιλιά του στρατού των πιθήκων (Sugriva) και πολλούς σκληρούς πολεμιστές (Lachmana).
Από το έβδομο κεφάλι του έβλεπε τον Ram και τον στρατό των πιθήκων και άλλων πανίσχυρων πολεμιστών. Κουνούσε το οκτώ κεφάλι του και κοιτούσε τα πάντα από το ένατο κεφάλι του και εξαγριωνόταν πολύ από οργή.605.
CHABOLA STANZA
Καθαρίζοντας τα βέλη τους, οι πανίσχυροι πολεμιστές κινήθηκαν με όμορφο φόρεμα στο σώμα τους
Ήταν πολύ γρήγοροι και έδειχναν πλήρη ταχύτητα στο πεδίο της μάχης
Μερικές φορές πολεμούν από αυτή την πλευρά και προκαλώντας από την άλλη και όποτε χτυπούν οι εχθροί τρέπονται σε φυγή
Εμφανίζονται σαν μεθυσμένοι τρώγοντας κάνναβη και περιφέρονται εδώ κι εκεί.606.
Οι μεγάλοι πολεμιστές βρυχώνται. Οι Huron περιφέρονται στην έρημο. Ο ουρανός είναι γεμάτος με ουρές με υπέροχα όμορφα ρούχα που κυκλοφορούν,
Οι πολεμιστές μούγκριζαν και οι παραδεισένιες κοπέλες τριγυρνούσαν στον ουρανό για να δουν τον μοναδικό πόλεμο. Προσεύχονταν αυτός ο πολεμιστής που διεξήγαγε τον τρομερό πόλεμο να ζήσει για αιώνες
Ω Ρατζάν! (Σε) περιμένω, πάρε με. Ποιον άλλον να καλέσω (Κέιν) εκτός από έναν πεισματάρη σαν εσένα;
Και θα πρέπει να απολαμβάνει σταθερά την κυριαρχία του. Ω πολεμιστές! παράτησε αυτή τη Λάνκα και έλα να μας παντρευτείς και φύγε για τον παράδεισο.607.
SWAYYA
(ΑΡΙΘΜΗΤΩΝ ΣΤΙΧΩΝ)
Ο Ραβάνα, εγκαταλείποντας τις αισθήσεις του, έγινε πολύ έξαλλος και επιτέθηκε στον Ραμτσάντερ,
Ο βασιλιάς της φυλής Raghu σε αυτήν την πλευρά ο Ram αναχαίτισε τα βέλη του στη μέση
Η Ραβάνα (Ντεβαρντάνα) τότε θυμώνει πολύ και τρέχει μακριά από το κοπάδι των πιθήκων και αρχίζει να τους σκοτώνει.
Τότε άρχισε να καταστρέφει συλλογικά τον στρατό των πιθήκων και χτύπησε διάφορα είδη τρομερών όπλων.608.
CHABOLA SWAYYA
Ο Σρι Ραμ θύμωσε πολύ και πήρε ένα τόξο στο χέρι και εκτόξευσε βέλη στο πεδίο της μάχης
Ο Ραμ πήρε το τόξο του στο χέρι του και με μεγάλη οργή, εκτόξευσε πολλά βέλη που σκότωσαν τους πολεμιστές και διεισδύοντας στην άλλη πλευρά, μπήκε πάλι σε ντους από τον ουρανό.
Άλογα, ελέφαντες και άρματα και ο εξοπλισμός τους έχουν επίσης πέσει στο έδαφος. Ποιος μπορεί να μετρήσει τα πολλά βέλη τους;
Στο πεδίο της μάχης έπεσαν αναρίθμητοι ελέφαντες, άλογα και άρματα και φάνηκε ότι με τη ροή του σφοδρού ανέμου φαίνονται τα φύλλα να πετάνε.609.
SWAYYA STANZA
Ο Λόρδος Ράμα θύμωσε πολύ και έριξε πολλά βέλη στη Ραβάνα στη μάχη.
Όταν ήταν έξαλλος, ο Ραμ εκτόξευσε πολλά βέλη στη Ραβάνα και αυτά τα βέλη ήταν ελαφρώς κορεσμένα με αίμα, διείσδυσαν μέσα από το σώμα στην άλλη πλευρά
Άλογα, ελέφαντες, άρματα και αρματιστές σκοτώνονται στο έδαφος έτσι,