Αν πεις, θα τον πιάσω.
«Αν το θέλεις, επιτρέψτε μου, θα τον φέρω και θα σας δείξω.
Θα κάνω αυτό που λες
«Όπως θέλετε να του συμπεριφέρομαι, θα τηρήσω.» (7)
Πρώτα ο βασιλιάς είπε έτσι
Αφού είπε στον Ράτζα έτσι, τον έδεσε και τον έβγαλε έξω,
με τον οποίο (ο ίδιος) επιδόθηκε,
Και έδειξε στον Ράτζα αυτόν με τον οποίο είχε κάνει έρωτα.(8)
Η Ράνι τον κοίταξε με θυμό
Η Ράνι τον κοίταξε έξαλλη και διέταξε τις υπηρέτριές της,
Πέτα το πάνω από το κάστρο
«Πέτα τον κάτω από το παλάτι και μην περιμένεις την εντολή του Ράτζα.(9)
Εκείνοι οι φίλοι τον πήραν.
Τον πήραν οι υπηρέτριες. Ήξεραν για το δωμάτιο με το βαμβάκι.
Αφαίρεσαν τον πόνο του βασιλιά
Εξάλειψαν τη δυστυχία του Ράτζα και τον πέταξαν στο δωμάτιο με βαμβάκι.(10)
Ο βασιλιάς νόμιζε ότι σκότωσε τον κακό.
Ο Ράτζα σκέφτηκε ότι ο ένοχος είχε τελειώσει, και έτσι η αγωνία του εξαλείφθηκε.
(Αυτός) σηκώθηκε από εκεί και ήρθε στο σπίτι του.
Σηκώθηκε, πήγε στο δικό του παλάτι, και η γυναίκα, με αυτό το κόλπο, έσωσε τον φίλο.(11)
Τότε ο βασιλιάς είπε έτσι
Τότε ο Ράτζα διέταξε: «Ο κλέφτης που ρίχτηκε κάτω από το παλάτι,
Έλα να μου δείξεις το πτώμα του.
«Θα πρέπει να μου το φέρουν και να το δείξουν.» (12)
(είπε η βασίλισσα) το άτομο που οδηγήθηκε εδώ κάτω,
«Όποιος πετάγεται από τέτοιο ύψος, πρέπει να γίνει κομμάτια.
Θα είχε γίνει κουρελιασμένο και αόρατο.
«Δεν φαίνεται, ποιος θα μπορούσε να τον βρει; (13)
Τα άκρα του πρέπει να ήταν κομματάκια.
«Τα κόκαλά του πρέπει να έχουν κομματιαστεί μαζί με τη σάρκα και αυτή τη σάρκα πρέπει να την έφαγαν οι αετοί.
Κανένα μέρος του δεν φαίνεται.
«Δεν φαίνεται ούτε ένα κομμάτι του σώματός του, ποιος και πού μπορεί κανείς να τον βρει;» (l4)
Μπουτζάνγκ Τσαντ
Ω Μαχαράτζ! που είναι τόσο πεταμένο,
Μια τέτοια εξήγηση δόθηκε στον Ράτζα που κανένα 11mb του δεν ήταν εμφανές.
Πρέπει να έπεσε κάπου με πολλά σπασμένα κομμάτια.
Όντας αυτός σε κομμάτια, ο αετός θα τα είχε φάει όλα.(15)
Chaupaee
Στο άκουσμα αυτό ο βασιλιάς σιώπησε
Ακούγοντας αυτό ο Ράτζα σιώπησε και η προσοχή του στράφηκε στη διακυβέρνηση.
Η Ράνι έσωσε τη φίλη της.
Η Ράνι έσωσε τον παράμαλλό της κάνοντας μια τέτοια εξαπάτηση.(l6)(1),
131η Παραβολή των Ευοίωνων Χριταρών Συνομιλία του Ράτζα και του Υπουργού, Ολοκληρώθηκε με Ευλογία. (131)(2582)
Chaupaee
Υπήρχε μια χώρα που λεγόταν Παλάου.
Σε μια χώρα που ονομαζόταν PIau, βασίλευε ο Raja Mangal Dev.
Στο (σπίτι) του ήταν μια καλή βασίλισσα που λεγόταν Sughri Kuari.
Η Sughar Kumari ήταν η σύζυγός του που η λάμψη της έκανε όλο τον κόσμο να λάμπει.(1)