Πολλοί ακούν το ιερότερο κείμενο
Πολλοί ακούν την απαγγελία των ιερών θρησκευτικών κειμένων, ενώ κάθονται και πολλοί δεν κοιτούν πίσω ούτε για πολλούς Κάλπα (ηλικίες).158.
Πολλοί τρώνε νερό ενώ κάθονται.
Πολλοί, καθισμένοι, πίνουν νερό και πολλοί περιφέρονται στα βουνά και στις μακρινές και κοντινές χώρες
Πολλοί ψάλλουν (καθισμένοι) σε μεγάλες σπηλιές (σπηλιές).
Πολλοί κάθονται στις σπηλιές και επαναλαμβάνουν το Όνομα του Κυρίου και πολλοί άγαμοι κινούνται στα ρέματα.159.
Πολλοί κάθονται στο νερό.
Πολλοί κάθονται στο νερό και πολλοί ζεσταίνονται καίγοντας τη φωτιά
Πολλοί έντιμοι άνθρωποι σιωπούν στα πρόσωπά τους.
Πολλοί ειδικοί που τηρούν τη σιωπή, θυμούνται τον Κύριο και πολλοί είναι απορροφημένοι στη συγκέντρωση στον ουρανό στο μυαλό τους.160.
Τα σώματα (των πολλών) δεν ταλαντεύονται, ούτε τα μέλη υποφέρουν.
Η δόξα (τους) είναι μεγάλη και η αύρα abhang (άφθαρτη).
(Είναι) ατρόμητοι στη μορφή και φωτισμένοι από την εμπειρία.
Πολλοί είναι απορροφημένοι σε διαλογισμό πάνω σε αυτόν τον σταθερό και λιγότερο Κύριο, Ο Οποίος είναι Υπέρτατος και αξιέπαινος, του οποίου η δόξα είναι Μοναδική, Ο οποίος είναι ενσαρκωμένος στη γνώση και ενσαρκωμένος στο φως, του οποίου η λαμπρότητα είναι ανεκδήλωτη και ο οποίος είναι αδέσμευτος.161.
Έτσι (πολλοί) έχουν επιτύχει αμέτρητα πλεονεκτήματα.
Με αυτόν τον τρόπο, εξασκούσε τη Γιόγκα με διάφορους τρόπους, αλλά η σωτηρία δεν επιτυγχάνεται χωρίς τον Γκουρού
Μετά ήρθαν και έπεσαν στα πόδια του Ντατ
Τότε έπεσαν όλοι στα πόδια του Ντατ και του ζήτησαν να τους διδάξει τη μέθοδο της Γιόγκα.162.
Αυτοί οι Απάρ (μαθητές) που λούστηκαν στο νερό,
Όσοι υπεβλήθησαν σε τελετή αποδοχής στο νερό, όλοι αυτοί οι πρίγκιπες (αγόρια) είναι κάτω από το καταφύγιό σας
(που) πολλοί Σιχ έκαναν στα βουνά,
Όσοι μυήθηκαν ως μαθητές στα βουνά, ήταν γνωστοί με το όνομα Κορίτσι.163.
Περιγράφοντας τον Bharata που έγινε άπειρος (μαθητές),
Το όνομά τους ονομάζεται «Bharthi».
(που) έκαναν οι μεγάλοι μαθητές στις πόλεις,
Περιπλανήθηκε στις πόλεις και έκανε το Barat, το Parath, το Puri κ.λπ. ως Sannyasis.164.
Οι μαθητές που ήταν στολισμένοι στα βουνά,
Ονομάστηκαν «Παρμπάτι».
Με αυτόν τον τρόπο προφέρονταν τα πέντε ονόματα.
Όσοι έγιναν μαθητές στα βουνά, ονομάστηκαν «Παρβάτ» και με αυτόν τον τρόπο προφέροντας τα πέντε ονόματα, ο Ντατ ξεκουράστηκε.165.
Αυτοί που έκαναν μαθητές στον ωκεανό,
Αυτοί μυήθηκαν ως μαθητές στη θάλασσα, ονομάστηκαν «Σαγάρ» και
που είχε ακολουθήσει τις όχθες του Σαρασουάτι,
Όσοι έγιναν μαθητές στην όχθη του ποταμού Σαρασβάτι, ονομάστηκαν «Σαρασβάτι».166.
Όσοι υπηρέτησαν στα ιερά,
Αυτοί που έγιναν έγιναν μαθητές σε σταθμούς προσκυνητών, αυτοί οι επιδέξιοι μαθητές ονομάστηκαν «Τιράθ»
Αυτοί που είχαν έρθει και κρατούσαν τα πόδια του Ντατ,
Όσοι ήρθαν και έπιασαν τα πόδια του Ντουτ, έγιναν όλοι ο θησαυρός της μάθησης.167.
Αυτοί που έκαναν μαθητές όπου έμεναν
Με αυτόν τον τρόπο, όπου κι αν ζούσαν οι μαθητές και όπου οποιοσδήποτε μαθητής έκανε οτιδήποτε,
Και πήγε εκεί και τους έκανε υπηρέτες.
Εκεί εγκαταστάθηκε το ερημητήριο στο όνομά του.
Στο Ban ('Arn') που ήταν οπαδοί του Dutt
Και Sannyas Shiromani και πολύ καθαρής διανόησης (Datta).
Οι μαθητές που πήγαν εκεί και έκαναν,
Αυτός ο ατρόμητος Purusha Dutt έκανε αρκετούς μαθητές στους Aranyaks (forets), αυτοί ονομάστηκαν «Aranayaks».169.
Τέλος του κεφαλαίου με τίτλο «The ten names of Cognition-Incarnate disciples of th sage Dutt» στο Bachittar Natak.
(Τώρα αρχίζει η περιγραφή του να κάνεις μυαλό ως δεύτερος γκουρού) PAADHARI STANZA
Μανίκι μέχρι το γόνατο και πολύ εντυπωσιακό
Η δόξα εκείνου του βασιλιά του Sannyasis ήταν απερίγραπτη και ο αντίκτυπος των μακριών χεριών του ήταν τεράστιος
εκεί που καθόταν,
Όπου πήγαινε ο σοφός Ντατ, εκεί άστραφτε κι η λάμψη και επεκτεινόταν η αγνή διάνοια.170.
Αυτοί που ήταν οι βασιλιάδες των χωρών,
Οι βασιλιάδες των μακρινών και κοντινών χωρών, εγκαταλείποντας την περηφάνια τους, ήρθαν και έπεσαν στα πόδια του
(Αυτοί) εγκατέλειψαν άλλα μέτρα για τα απόβλητα
Εγκατέλειψαν όλα τα ψεύτικα μέτρα και με αποφασιστικότητα έκαναν ορμητήριο τον Ντατ, τον βασιλιά των Γιόγκις.171.
Αφήνοντας όλες τις άλλες ελπίδες, μια ελπίδα (υποθετήθηκε) στο Chit.
Εγκαταλείποντας όλες τις άλλες επιθυμίες, μόνο μια επιθυμία να συναντήσουν τον Κύριο έμεινε στην καρδιά τους και
Όπου (Datta) περιπλανήθηκε ανάμεσα στις χώρες,
Το μυαλό όλων τους ήταν εξαιρετικά καθαρό και χωρίς κανένα κακό σε όποια χώρα κι αν πήγαινε ο Ντατ, ο βασιλιάς εκείνου του τόπου έπεσε στα πόδια του.172.
ΔΟΧΡΑ
Ο Muni Dutt, που είχε υπέροχο μυαλό, όπου κι αν περιπλανιόταν,
Προς όποια κατεύθυνση κι αν πήγαινε ο Ντατ, οι υπήκοοι εκείνων των τόπων άφηναν τα σπίτια τους και τον συνόδευαν.173.
CHAUPAI
Σε όποια χώρα κι αν πήγε ο μεγάλος σοφός (Datta),
Σε όποια χώρα πήγαινε ο μεγάλος σοφός Ντατ, τον συνόδευαν όλοι οι γέροντες και οι ανήλικοι
Το ένα γιόγκικο και το άλλο αμέτρητη μορφή,
Ενώ ήταν Γιόγκι, ήταν επίσης εξαιρετικά όμορφος, τότε ποιος θα ήταν χωρίς γοητεία.174.
Πού πήγε η sannyas yoga;
Όπου έφτασε ο αντίκτυπος της Yoga και του Sannyas του, οι άνθρωποι άφησαν όλα τα σύνεργά τους και έγιναν αδέσμευτοι
Δεν φάνηκε τέτοια γη,
Κανένα τέτοιο μέρος δεν ήταν ορατό, όπου δεν υπήρχε η επίδραση της Yoga και του Sannyas.175.