Chaupaee
Η μεγαλύτερη αδερφή του ήταν μια όμορφη γυναίκα που λεγόταν Μάτι,
Η σύζυγός του, Μπάρμαρ Μάτι, ήταν τόσο κομψή που φαινόταν να την έβγαλαν από τη Σελήνη.
Η δουλειά και η εικόνα του ήταν πολύ όμορφη
Τα υπέροχα νιάτα της απολάμβαναν οι θεοί, οι διάβολοι και τα φίδια.(2)
Υπήρχε ένας ερημίτης ονόματι Bhadra Bhavani.
Ο Bhadar Bhawani ήταν σοφός. ήταν τόσο όμορφος που έμοιαζε με το ιδιαίτερο δημιούργημα του Θεού.
Όταν η βασίλισσα είδε εκείνη την αλαζονεία
Όταν η Ράνι είδε αυτόν τον εγωκεντρικό, εμποτίστηκε εντελώς από την αγάπη γι' αυτόν.(3)
Ντοχίρα
Έστειλε την υπηρέτρια της στην κατοικία του Bhadar Bhawani,
Και τον κάλεσε στο σπίτι της για να αποκτήσει ευδαιμονία.(4)
Arril
Αφού έλαβε το μήνυμα, ο Bhadar Bhawani ήρθε εκεί.
Μαγεύτηκε με την αντανάκλαση της ομορφιάς του Bharmar Kala.
(Ράνι:) «Ω, αφέντη μου, παραμένετε εδώ καθώς αναζητώ την ευημερία σας.
«Ένα όραμά σου έχει εξαλείψει όλα τα δεινά μου.» (5)
Ντοχίρα
Όλες οι απογοητεύσεις του Μπάρμαρ Κάλα εξαφανίστηκαν,
Και, με τις ευλογίες του Θεού, έφθασε σε ακραία έκσταση.(6)
Το να φοράει μπλε πέπλο (σάρι) δεν την κάνει να δείχνει αντιαισθητική.
(Ερωτευμένοι) παραμένουν στάσιμοι γιατί είναι ερωτευμένοι. Αυτές οι νίνες είναι πολύ γόνιμες.7.
Chhand
(Σοφός:)'Η φωτιά του πάθους άναψε, που με έκανε να ξυρίσω το κεφάλι (να γίνω σοφός).
«Τότε, στο πνεύμα του χωρισμού, στήριξα τα ματ μαλλιά,
Και με στάχτη στο κεφάλι, αναφώνησα ως Γιόγκι,
«Από τότε περιφέρομαι στη ζούγκλα, αλλά το πάθος δεν έχει υποχωρήσει.» (8)
(Ράνι:) «Πρώτον, υπήρξε ένας σοφός που λέγεται Ατάρ, ο οποίος παντρεύτηκε την Ανσούα.
«Μετά ήρθε ο Ράμα που έκανε τη Σίτα γυναίκα του.
«Ο Κρίσνα, η επιτομή του Βισνού, είχε δεκαεξακόσιες γυναίκες.
«Η σύμβαση του άνδρα και της γυναίκας δημιουργήθηκε από τον ίδιο τον Δημιουργό.» (9)
Ακούγοντας την ομιλία του astUte, ο σοφός κατευνάστηκε.
Ύστερα από κάμποσες απαλύνσεις, ακτινοβόλησε και διηγήθηκε ένα ανέκδοτο.
«Άκου, κοπέλα, έχεις δημιουργηθεί από τον ίδιο τον Θεό.
Και, κατά συνέπεια, η καρδιά μου σε έχει ερωτευτεί.»(10)
Ντοχίρα
Αναφέροντας μια τέτοια συζήτηση, ο Bharmar Kala αποδεκάτισε την αγαμία του,
Στη συνέχεια, με ανοιχτή καρδιά, έκανε έρωτα μαζί του και πέτυχε αγαλλίαση.(11)
Φιλήθηκαν πολύπλευρα και υιοθέτησαν πολλές πόζες»
Και αποβάλλοντας όλα τα εγκλήματα, γλεντούσε μαζί του.(12)
Ξαφνικά, ο Raja Bachiter Rath έφτασε εκεί,
Και, όταν το έμαθε αυτό, η Ράνι ένιωσε ντροπή για τον εαυτό της.(13)
Chaupaee
Βάλτε τον στην κατσαρόλα
Έβαλε το φασκόμηλο να καθίσει σε ένα καζάνι και άφησε μια τρύπα σε αυτό,
(έτσι ώστε) ο άνεμος να μην μπορεί να μπει μέσα του
Throqgh που μπορούσε να αναπνεύσει, αλλά νερό δεν έμπαινε μέσα.(l4)
(Μετά) τον έδεσαν με σχοινιά («τζιβαρν»).