Μεταμφιεσμένη ως τέτοια, ξεκίνησε το σχέδιό της,
Και σε λίγες στιγμές ήταν εκεί που την έμελλε να φτάσει.(21)
Chaupaee
Τόσες πολλές ιστορίες συνέβησαν εδώ.
Αυτό συνέβη σε αυτήν την πλευρά. Τώρα μιλάμε για την άλλη γυναίκα
Που πήρε το βασίλειο σκοτώνοντας τον άντρα της
(Ράνι), που είχε σκοτώσει τον άντρα της και πέτυχε την κυριαρχία για τον γιο του.(22)
Αυτή (από πάνω) με χλωμό πρόσωπο (δηλαδή λυπημένη) δείχνει σε όλους
Σε όλους έδειξε ένα άσχημο πρόσωπο, αλλά εσωτερικά, στο μυαλό της ήταν ευχαριστημένη,
Έτσι (νομίζει) ότι ο Punnu έχει αφαιρεθεί από το κεφάλι του,
Καθώς είχε απαλλαγεί από τον Punnu και είχε τοποθετήσει τον γιο της στο θρόνο.(23)
Ντοχίρα
«Καθώς στενοχωριόμουν βαθιά από τη σύντροφό μου, δολοφόνησα τον άντρα μου.
«Τώρα θα συνεχίσω να απολαμβάνω να ζω σύμφωνα με την ίδια παράδοση με το θέλημα του Θεού.» (24)
Chaupaee
Έχει υποστεί ένα οδυνηρό έγκαυμα στο κεφάλι του
«Η συμπρωταγωνίστρια δεν είναι πια στο κεφάλι, παραμένοντας χήρα θα συνεχίσω τη ζωή μου,
Δεν μου λείπουν χρήματα»
«Καθώς δεν έχω έλλειψη πλούτου», και έτσι οι άποροι συνέχισαν να σχεδιάζουν, (25)
Ντοχίρα
«Ο Ράτζα δεν με άφησε ποτέ να απολαύσω το σεξ για να ικανοποιήσω το μυαλό μου.
«Τώρα όποιον φιλοδοξούσε ποτέ το μυαλό μου, θα προσκαλέσω να έρθει σε μένα.» (26)
Chaupaee
(Αυτή) καθόταν στο παράθυρο και χαιρετούσε (τους ανθρώπους).
Θα καθόταν στο μπαλκόνι για να παρακολουθήσει τον χορό και να λούσει τον πλούτο αδιακρίτως.
(Αυτή η) γυναίκα του Raj Kaj δεν κατάλαβε τίποτα
Δεν ασχολήθηκε με τις κρατικές υποθέσεις και περνούσε όλο της τον χρόνο σε ευχάριστες στιγμές.(27)
Μια μέρα εκείνη η γυναίκα το έκανε.
Μια μέρα καθώς παρακολουθούσε τον χορό, κάλεσε όλους τους ήρωες.
Κάλεσε όλους τους ήρωες.
Στο άκουσμα των ειδήσεων ήρθε και ο Ουρβάσι εκεί.(28)
(Αυτός) στόλισε τα ίδια στολίδια στο σώμα του
Φορούσε τα ίδια στολίδια, βγάζοντάς τα από την κόγχη.
(Αυτή) ανέβηκε σε ένα μαύρο άλογο και στολιζόταν έτσι
Προχώρησε ανεβαίνοντας το μαύρο της άλογο και έκανε τη Σελήνη να φαίνεται σεμνή.(29)
Σαβαΐγια
Όμορφα μαύρα και πολύ σγουρά μαλλιά κοσμούν τους ώμους (τους).
Το κολιέ φαίνεται τόσο όμορφο που δεν μπορώ να το περιγράψω.
(Πάνω του) ξαπλώνουν όλοι οι θεοί και οι δαίμονες, τι γίνεται με τους βασιλιάδες («Ναρ-Ντέβα»);
Όλος ο κόσμος παρακολουθεί σταματώντας τη γυναίκα και ανακουφίζοντας τα βάσανα των τριών ανθρώπων. 30.
Αυτή η ομορφιά είναι στολισμένη με ένα κολιέ και φοράει ασημί στα μάτια της.
Φορώντας την πιο όμορφη πανοπλία στο σώμα, είναι σαν να έχει κάνει τον Kam Dev χωρίς περηφάνια.
(Αυτή) στολισμένη με ένα κάλγκι και ένα 'γκατζγκα' (μια κόμμωση) με σγουρά μαλλιά, είναι χαρούμενη καβαλημένη σε ένα άλογο.
Αυτή η γυναίκα έχει πάρει την καρδιά όλων των γυναικών. 31.
Φόρεσε με χάρη ένα τουρμπάνι με λοφίο από πάνω.
Γύρω από το λαιμό έβαλε διάφορα κολιέ, βλέποντας τα οποία ακόμη και ο Έρως ένιωσε ντροπή.
Μασώντας τα σκαθάρια χόρεψε το άλογό της ανάμεσα στους δεμένους ελέφαντες.
Ο ποιητής Siam Bhinay λέει, φαινόταν ότι είχε έρθει για να δελεάσει όλες τις γυναίκες στη γη.(32)