Τον έκανε άξιο του θρόνου.(51)
Ένας τέτοιος άνθρωπος άξιζε επιχρυσωμένο θόλο, βασιλική σφραγίδα και νομίσματα,
Και χιλιάδες τιμές θυσιάστηκαν σε αυτόν.(52)
Οι (άλλοι) τρεις ήταν ανόητοι και είχαν αμαυρωμένα μυαλά.
Η γλώσσα τους ήταν ρουστίκ και το βάδισμά τους απεχθές.(53)
Αυτός (ο βασιλιάς) έδειξε την επιθυμία του, καθώς σε αυτόν (γιο) επρόκειτο να δοθεί το βασίλειο,
Θα αποκάλυπτε όλη του την περιουσία σε αυτόν (γιο) (54)
Και θα ήταν κατάλληλο άτομο για να καθίσει στο θρόνο,
Λόγω της υψηλής διανόησής του.(55)
Στη συνέχεια, αυτός (ο τέταρτος πρίγκιπας) απέκτησε τον τίτλο του Raja Daleep,
Καθώς ο Βασιλιάς του είχε προικίσει το βασίλειο.(56)
Οι άλλοι τρεις εκδιώχθηκαν από την επικράτεια,
Γιατί ούτε έξυπνοι ήταν ούτε στερούνταν κακών γνωρισμάτων.(57)
Αυτός (Daleep) ενθρονίστηκε στη βασιλική έδρα,
Και του άνοιξε η πόρτα του θησαυρού με το κλειδί.(58)
(Ο Βασιλιάς) του προίκισε το βασίλειο και ο ίδιος έγινε ελεύθερος,
Προσκυνώντας την ενδυμασία του ασκητή, πήρε το δρόμο του προς τη ζούγκλα (απομόνωση).(59)
(λέει ο ποιητής)
«Ω Σάκη, ο μπάρμαν, δώσε μου το φλιτζάνι γεμάτο πράσινο (υγρό)
«Το οποίο μπορεί να χρειαστώ την ώρα του αγώνα, (60)
«Και δώσε μου αυτό, ώστε τη στιγμή της αξιολόγησης,
«Μπορώ να αρχίσω να χρησιμοποιώ το σπαθί μου.(61)(2)
Και άνοιξε τον παλιό θησαυρό με το κλειδί. 62.
(Ο Βασιλιάς Μαντάτα) παραιτήθηκε από το θρόνο και ελευθερώθηκε από τη δουλεία.
Πήρε την αγκαλιά (των μοναχών) και πήγε στο δάσος. 63.
Ω Σάκι (Κύριε!) δώσε μου ένα φλιτζάνι πράσινο (bhava-harinam) (ποτό)
Που θα μου είναι χρήσιμο κατά τη διάρκεια του πολέμου. 64.
Χάρισέ μου (αυτό) το δώρο για να δοκιμάσω τα μέρη μου
Και μπορώ να χρησιμοποιήσω το σπαθί μου. 65.2.
Ο Κύριος είναι Ένας και η Νίκη είναι του Αληθινού Γκουρού.
Ο Θεός είναι ο προικιστής κάθε σοφίας και δικαιοσύνης.
(Αυτός) χαρίζει ευδαιμονία, ζωή και εφευρετικότητα.(1)
(Αυτός) είναι καλοπροαίρετος και βοηθός,
(Αυτός) διαλύει τη δουλεία και καθοδηγεί τη σκέψη μας.(2)
Άκου τώρα, την ιστορία ενός ευγενικού ανθρώπου,
Ποιος πάτησε τους εχθρούς στη σκόνη.(3)
Αυτός, ο βασιλιάς της Κίνας, ήταν πολύ οξυδερκής και ανοιχτόκαρδος.
Ανύψωσε τους φτωχούς, αλλά κοίταξε με περιφρόνηση τους εγωιστές.(4)
Ήταν ικανός στον πόλεμο και σε όλες τις (δικαστικές) διοικήσεις.
Στη ξιφομαχία, ήταν πολύ γρήγορος στις κινήσεις των χεριών του.(5)
Οι αριστοτεχνικές του ενέργειες με σπαθί και όπλο ήταν πολύ επιδέξιες.
Δεν υστερούσε σε φαγητό και ποτό και, τόσο στους αγώνες όσο και στα δικαστήρια, θα σκεφτόσασταν, «Θα μπορούσε να υπάρχει κάποιος σαν αυτόν;» (6)
Ήταν τόσο ικανός στο να ρίχνει τα βέλη και να πυροβολεί το όπλο,
Ότι θα σκεφτόσασταν, εκπαιδεύτηκε στην κοιλιά της μητέρας του.(7)
Είχε άφθονα πλούτη.
Κυβέρνησε πολλές κομητείες μέσω του Καρίμ, του γενναιόδωρου.(8)
(Απότομα) το βασίλειό του τερματίστηκε.
Και όλοι οι Υπουργοί του ήρθαν και τοποθετήθηκαν γύρω του.(9)