διπλός:
(Βλέποντας τον Ουρβάσι, ο Ράνι σκέφτηκε)
«Φαίνεται ότι κάποιος άγιος έχει εκθρονίσει τον Λόρδο Ίντρα (που είναι εδώ τώρα)
Kabit
«Φαίνεται ότι ο Ήλιος έχει πέσει με αυτή τη μεταμφίεση.
«Φαίνεται ότι κάποιος από τον ουρανό, εγκαταλείποντας τον ουρανό, κατέβηκε, «Σε ένα προσκύνημα για να πάρει πλύση στη γη.
«Φαίνεται ότι ο Έρως, φοβούμενος τον θάνατο από τον Σίβα, έχει υιοθετήσει την ανθρώπινη μορφή, «Για να κρυφτεί,
«Ίσως, ο Punnu, ο ποθητής του Shashi, εξαγριωμένος, έκανε μια εξαπάτηση για να με εξαπατήσει.» (34)
Chaupaee
Δεν μπορούσε να το πει αυτό ακόμα
Ακόμα σκεφτόταν έτσι όταν εκείνη (η Urvassi) πλησίασε,
Βλέποντας τη μορφή (του), μαγεύτηκε
Ήταν τόσο ενθουσιασμένη που έχασε την αίσθηση της επίγνωσής της.(35)
Σόρθα:
(Έστειλε τους) πολλούς αγγέλους του με τεράστια πλούτη
Αυτό (πηγαίνετε σε αυτόν) και πείτε του να μείνει σε αυτό το σπίτι για ένα μαχουράτ (χρόνος ίσος με δύο ώρες). 36.
Kabit
(Ράνι) «Είσαι η Kes, Shesh Nag ή Danesh, που έχει υιοθετήσει μια τόσο ελκυστική συμπεριφορά;
«Είστε ο Shiva, ο Suresh, ο Ganesh ή ο Mahesh, ή εκφραστής των Βέδων και έχετε εμφανιστεί προσωπικά σε αυτόν τον κόσμο;
«Είσαι ο Ες του Καλινδρίου, ή εσύ ο ίδιος είσαι ο Τζάλες, πες μου από ποιον τομέα προέρχεσαι;
«Πες μου αν είσαι ο Κύριός μου Ες και γιατί ήρθες στον κόσμο μας ως υπηρέτης αφήνοντας την αυτοκρατορία σου.(37)
(Urvassi) «Ούτε εγώ είμαι η Kes, ούτε η Shesh Nag, ο Danesh και δεν ήρθα για να φωτίσω τον κόσμο.
«Ούτε είμαι ο Shiva, ούτε ο Suresh, ο Ganesh, ο Jagtesh και ούτε ο εκφραστής των Vedas.
«Ούτε είμαι ο Ες του Καλίνδρι, ούτε ο Τζάλες, ούτε ο γιος του Ράτζα του Νότου.
«Το όνομά μου είναι Μοχάν και προχωρώ προς το σπίτι των πεθερικών μου, και μόλις έμαθα για την ικανότητά σου, ήρθα να σε δω.» (38)
Εαυτός:
Ω ομορφιά! Αφού άκουσα την ομορφιά σου, ήρθα εδώ αφού περπάτησα χιλιάδες βουνά.
Αν αποκτήσεις σύντροφο σήμερα, δεν θα φοβηθείς.
Στο σπίτι μας όμως είναι έθιμο να μη βλέπεις κανέναν άλλον εκτός από τη γυναίκα σου.
Γελάς χαρούμενα, παίζεις και με στέλνεις να πάω στο σπίτι των πεθερών μου. 39.
Όταν (αυτή) άκουσε για την αναχώρηση, έγινε ανήσυχη στο μυαλό της και δεν της άρεσε το μυαλό της.
Υπήρχε μια κόκκινη κυρία σαν την Γκουλάλ, αλλά το χρώμα του προσώπου της έσβησε αμέσως.
(Αυτός) σήκωσε τα χέρια του και χτύπησε στο στήθος του. Τα σημάδια των δαχτυλιδιών στα δάχτυλα στο στήθος έμοιαζαν έτσι
Σαν να άνοιξαν και τα δύο μάτια της καρδιάς μιας γυναίκας («Γεια») για να δουν την Αγαπημένη. 40.
διπλός:
Το μυαλό (μου) λαχταρά να σε συναντήσει, αλλά το σώμα δεν μπορεί να συμφιλιωθεί.
Άφησε να καεί η γλώσσα εκείνης της γυναίκας που σε αποχαιρετά. 41.
Διαμέρισμα:
(Ράνι) «Έλα, μείνε εδώ μερικές μέρες και ας κάνουμε καλές συζητήσεις. «Τι χρειάζεται αυτή η περίεργη τάση να πηγαίνεις στα πεθερικά σου;
«Ελάτε, αναλάβετε τη βασιλεία και κυβερνήστε το κράτος. Θα σου παραδώσω τα πάντα με τα χέρια μου.
«Η ματιά σου έχει ξυπνήσει το πάθος μου και έγινα ανυπόμονος και έχασα όλη μου την όρεξη και τον ύπνο μου.
«Σε παρακαλώ μην πας εκεί και γίνε η λαμπρότητα του κρεβατιού μου, καθώς, Ω, Αγάπη μου, σε ερωτεύτηκα.» (42)
«Στεκόμενος στο ένα πόδι θα σε υπηρετήσω και θα σε αγαπώ, και μόνο εσένα.
«Πάρτε αυτή τη βασιλεία και αφήστε με για να επιβιώσω με πενιχρό φαγητό, καθώς θα επιβιώσω όπως θέλετε.
«Ω, Δάσκαλέ μου, θα πάω εκεί και θα αναλώσω τον εαυτό μου όποτε και όπου θέλεις.
«Κρίνοντας τις περιστάσεις μου, σε παρακαλώ λυπήσου με και μείνε εδώ για χαρούμενες συζητήσεις και εγκατέλειψε τη σκέψη να πάς στο in-Iaws.» (43)
Εαυτός:
(Ουρβάσι) «Με το να εγκαταλείψω τη γυναίκα μου αν κάνω έρωτα μαζί σου, τότε η δικαιοσύνη μου θα παραβιαστεί.