deuol:
(Wrth weld Urvassi, meddyliodd y Rani)
'Mae'n ymddangos bod rhyw sant wedi dirmygu'r Arglwydd Indra (sydd yma nawr)
Kabit
'Mae'n ymddangos bod yr Haul wedi dod i lawr yn y cuddwisg hon.
'Mae'n ymddangos fod rhyw berson o'r nef, Yn cefnu ar y nef, wedi disgyn, 'Ar bererindod i gael gorthrymder ar y ddaear.
'Mae'n ymddangos bod y Cupid, sy'n ofni marwolaeth gan Shiva, wedi mabwysiadu'r ffurf ddynol, 'I guddio'i hun,
'Efallai, mae Punnu, yr un sy'n dymuno Shashi, yn mynd yn gandryll, wedi creu twyll i'm twyllo.'(34)
Chaupaee
Ni allai hi ddweud hyn eto
Roedd hi'n dal i feddwl felly pan ddaeth hi (Urvassi) yn nes,
Wrth weld (ei) ffurf, daeth yn swynol
Roedd hi wedi'i swyno gymaint nes iddi golli synnwyr ei hymwybyddiaeth.(35)
Sartha:
(Anfonodd ei) angylion lawer â chyfoeth aruthrol
Hynny (ewch ato) a dywedwch wrtho am aros yn y tŷ hwn am un mahurat (amser cyfartal i ddwy awr). 36.
Kabit
(Rani) 'Ai Kes, Shesh Nag neu Danesh wyt ti, sydd wedi mabwysiadu ymarweddiad mor ddeniadol?
'Ydych chi'n Shiva, Suresh, Ganesh neu Mahesh, neu'n ddehonglwr i Vedas ac wedi ymddangos yn bersonol yn y byd hwn?
'Ai Es o Kalindri wyt ti, ai J ales wyt ti dy hun, dywed wrthyf o ba barth y daethost?
'Dywed wrthyf ai ti yw fy Arglwydd Es a pham y daethost i'n byd yn was gan adael dy ymerodraeth.(37)
(Urvassi) 'Nid Kes na Shesh Nag ydw i, Danesh ac nid wyf wedi dod i oleuo'r byd.
'Nid wyf fi ychwaith yn Shiva, na Suresh, Ganesh, Jagtesh nac yn ddehonglwr Vedas.
'Nid wyf ychwaith yn Es o Kalindri, nac yn Jales, nac yn fab i Raja'r De.
'Fy enw i yw Mohan ac yr wyf yn symud ymlaen i dŷ fy yng nghyfraith, ac wedi dysgu am eich dawn, yr wyf wedi dod i'ch gweld.'(38)
Hunan:
O harddwch! Ar ôl clywed eich harddwch, rwyf wedi dod yma ar ôl cerdded miloedd o fynyddoedd.
Os cewch bartner heddiw, ni fyddwch yn ofni.
Ond yn ein tŷ ni, mae'n arferiad i beidio â gweld unrhyw un arall ar wahân i'ch gwraig.
Rydych chi'n chwerthin yn hapus, yn chwarae ac yn fy anfon i ffwrdd i fynd i dŷ fy yng nghyfraith. 39.
Pan glywodd (hi) am yr ymadawiad, aeth yn aflonydd yn ei meddwl ac nid oedd yn hoffi ei meddwl.
Roedd yna ddynes goch fel Gulal, ond pylu lliw ei hwyneb ar unwaith.
Cododd ei ddwylo a tharo'i frest. Roedd marciau'r modrwyau ar y bysedd ar y frest yn edrych fel hyn
Fel pe bai dau lygad calon gwraig ('Hi') yn cael eu hagor i weld yr Anwylyd. 40.
deuol:
Mae (fy) meddwl yn dyheu am gwrdd â chi, ond ni ellir cymodi'r corff.
Llosgi tafod y wraig honno sy'n ffarwelio â thi. 41.
Adran:
(Rani) 'Dewch, arhoswch yma ychydig ddyddiau a gadewch inni gael sgyrsiau caredig. 'Beth sydd angen y tueddiad rhyfedd hwn o fynd at eich yng-nghyfraith?
'Dewch, cymerwch yr awenau a rheolwch y wladwriaeth. Byddaf yn trosglwyddo i chi bob peth â'm dwylo fy hun.
'Mae eich cipolwg wedi cyffroi fy angerdd ac rwyf wedi mynd yn ddiamynedd a cholli fy holl archwaeth a chwsg.
'Peidiwch â mynd yno a dod yn ysblander fy ngwely, fel, O, Fy Nghariad, yr wyf wedi syrthio mewn cariad â thi.'(42)
'Yn sefyll ar un goes fe'ch gwasanaethaf a byddaf yn eich caru chi, a dim ond chi.
'Cymerwch y teyrnasiad hwn a gadewch i mi fyw ar fwyd prin yn unig gan y byddaf yn bodoli beth bynnag y dymunwch.
'O, fy Meistr, byddaf yn mynd yno ac yn treulio fy hun pryd bynnag a lle bynnag y dymunwch.
'Wrth farnu fy amgylchiadau, cymerwch dosturi wrthyf ac arhoswch yma am sgyrsiau hapus, a chefnu ar feddwl am fynd i mewn-Iaws.'(43)
Hunan:
(Urvassi) 'Trwy adael fy ngwraig os gwnewch gariad â thi, yna bydd fy nghyfiawnder yn cael ei dorri.