Sri Dasam Granth

Tudalen - 769


ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੯੫॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pramaaneeai |895|

Llefarwch y gair “Naaraalayani” ar y dechrau, yna ychwanegwch y geiriau “Jaachar-pati-shatru”, O bobl fedrus! gwybod holl enwau Tupak.895.

ਨਾਰ ਕੇਤਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
naar ketanin aad uchaaran keejeeai |

Yn gyntaf llafarganwch y gair 'Nar Ketnini' (Gwlad y Tŷ Dŵr).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad deejeeai |

Yna ychwanegwch y term 'Ja Char Nayak'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

Adrodd y pada 'Satru' ar ei ddiwedd.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੯੬॥
ho sakal tupak ke naam prabeen bichaareeai |896|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Naariketnin”, ychwanegwch y geiriau “Jaachar-nayak-shatru” ac ystyriwch holl enwau Tupak.896.

ਜਲ ਬਾਸਨਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jal baasananee aad uchaaran keejeeai |

Ynganwch yn gyntaf y geiriau 'Jal Basnani' etc.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਨਾਥ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai naath sabad pun deejeeai |

Yna ychwanegwch y geiriau 'Ja Char Nath'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

Ynganwch y gair 'satru' ar ei ddiwedd.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੯੭॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |897|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Jalvaasnani”, ychwanegwch y geiriau “Jaachar-naath-shatru” a gwybod yn feddylgar holl enwau Tupak.897.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਜਲ ਕੇਤਨਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
jal ketananee aad bakhaano |

Yn gyntaf, dywedwch y gair 'Jal Ketanani'.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabad pramaano |

Yna ychwanegwch y geiriau 'Ja Char Pati'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kah bahur bhanijai |

Yna dywedwch 'satru' ar ôl y gair.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਖਿ ਲਿਜੈ ॥੮੯੮॥
sabh sree naam tupak lakh lijai |898|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Jalketanani”, ychwanegwch y geiriau “Jaachar-pati-shatru” a gwybod holl enwau Tupak.898.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਜਲ ਬਾਸਨਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਨ ਕੀਜੀਐ ॥
jal baasananee aad bakhaanan keejeeai |

Yn gyntaf dywedwch y gair 'Jal Basnani'.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਨਾਥ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai naath sabad pun deejeeai |

Yna ychwanegwch y geiriau 'Ja Char Nath'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant bakhaaneeai |

Ar ei ddiwedd dywedwch y gair 'Satru'.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੯੯॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pramaaneeai |899|

Yn gyntaf oll y gair “Jalvaasanani”, yna ychwanegu “Jaachar-naath-shatru” ac yn y modd hwn gwybod holl enwau Tupak.899.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਜਲ ਧਾਮਨਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
jal dhaamananee aad bakhaano |

Yn gyntaf, dywedwch y gair 'Jal Dhamnani'.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabad pramaano |

(Yna) ychwanegwch y geiriau 'Ja Char Pati'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

Yna ynganwch y gair 'Satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਖਿ ਲਿਜੈ ॥੯੦੦॥
sabh sree naam tupak lakh lijai |900|

Yn gyntaf oll y gair “Jaldhaamanani”, yna ychwanegwch y geiriau “Jaachar-pati-shatru” a gwybod enwau Tupak.900.

ਜਲਗ੍ਰਿਹਨਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
jalagrihananee aad bakhaano |

Yn gyntaf dywedwch 'Jal Grihnani' (tir gyda thai dŵr, cefnforoedd).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
jaa char keh pat sabad pramaano |

(Yna) ychwanegwch y geiriau 'Ja Char Pati'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

Yna adroddwch y gair 'Satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਲਖਿ ਲਿਜੈ ॥੯੦੧॥
sabh sree naam tupak lakh lijai |901|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Jalgrahanani”, ychwanegwch y geiriau “Jaachar-pati-shatru” a gwybod holl enwau Tupak.901.

ਜਲ ਬਾਸਨਨੀ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
jal baasananee aad uchareeai |

Ynganiad cyntaf 'Jal Basnani' (gair).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਧਰੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad dhareeai |

Yna ychwanegwch yr ymadrodd 'Ja Char Nayak'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu ant bakhaanahu |

Ar y diwedd adroddwch y gair 'Satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਮਾਨਹੁ ॥੯੦੨॥
sabh sree naam tupak ke maanahu |902|

Gan ddweud y gair “Jalvaasananani”, ychwanegwch y geiriau “Jaachar-nayak-shatru” a gwybod holl enwau Tupak.902.

ਜਲ ਸੰਕੇਤਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
jal sanketan aad bakhaanahu |

Ynganwch yn gyntaf y (gair) 'Jal Sanketani' (Daear gyda chefnforoedd).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਸਬਦ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥
jaa char keh pat sabad pramaanahu |

(Yna) ychwanegwch y geiriau 'Ja Char Pati'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

Yna dywedwch y gair 'Satru'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੯੦੩॥
naam tupak ke sabh leh lijai |903|

Yn gyntaf, llefarwch y gair “Jal-sankeetani”, ac yna llefarwch y geiriau “Jaachar-pati-shatru” a gwybod holl enwau Tupak.903.

ਬਾਰ ਧਾਮਨੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
baar dhaamanee aad bhanijai |

Ynganwch y gair 'Bar Dhamani' yn gyntaf.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਸਬਦੇਸ ਕਹਿਜੈ ॥
jaa char keh sabades kahijai |

(Yna) dywedwch y geiriau 'Ja Char As'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaanahu |

Yna dywedwch y gair 'Satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੯੦੪॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |904|

Dywedwch yn gyntaf y gair “Varidhamani”, yna llefara'r geiriau “Jaachar-shabdesh-shatru” a gwybod holl enwau Tupak.904.

ਬਾਰ ਗ੍ਰਿਹਨਨੀ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
baar grihananee aad bhanijai |

Yn gyntaf dywedwch 'Bar Grihni' (gair).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(Yna) ychwanegwch y term 'Ja Char Nayak'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
satru sabad kahu bahur bakhaanahu |

Yna dywedwch y gair 'Satru'.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥੯੦੫॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |905|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Vaarigrahanani”, yna ychwanegwch y geiriau “Jaachar-nayak-shatru” a gwybod holl enwau Tupak.905.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਮੇਘ ਜਨਿਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
megh janin sabadaad uchaaran keejeeai |

Siant cyntaf 'Megh Janini' (gair).

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕਰਿ ਨਾਥ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kar naath sabad ko deejeeai |

(Yna) ychwanegwch y geiriau 'Ja Char Nath'.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

Ar ei ddiwedd dywedwch y gair 'Satru'.