Sri Dasam Granth

Tudalen - 743


ਬਿਯੂਹਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
biyoohan aad bakhaaneeai rip ar ant uchaar |

Gan ddweud (y gair) 'Biyuhani' (byddin y wraig) yn gyntaf, (yna) ar y diwedd ynganu 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੫੫੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |550|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Vayhani” ac yna dweud “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.550.

ਬਜ੍ਰਣਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
bajran aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

Yn gyntaf dywedwch y gair 'Bajrani' (byddin o beli cerrig) (yna) yn olaf dywedwch y gair 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੫੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |551|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Vajrani” ac yna dweud “Ripu Ari” ar y diwedd, O Feirdd da! ffurfir enwau Tupak.551.

ਬਲਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
balanee aad bakhaaneeai rip ar ant uchaar |

Trwy ddweud yn gyntaf y gair 'balani' (byddin â chleddyfau), ychwanegwch 'ripu ari' (gair) ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੫੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |552|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Vajrani” ac yna dweud “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.552.

ਦਲਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮਲਣੀ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
dalanee aad uchaar kai malanee pad pun dehu |

Yn gyntaf trwy ddweud y gair 'dalani' (byddin gyda saethau pluog), yna dywedwch y gair 'malani'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੫੩॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |553|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Delni” ac yna ychwanegu'r gair “Mallni”, ffurfir enwau Tupak, pa rai o'r doethion! Efallai y byddwch yn amgyffred yn eich meddwl.553.

ਬਾਦਿਤ੍ਰਣੀ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
baaditranee bakhaan kai ant sabad ar dehu |

Yn gyntaf dywedwch 'Baditrini' (byddin o offerynnau) a rhowch y gair 'Ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੫੪॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |554|

Gan ddweud y gair “Vaadittrani” ac yna ychwanegu “Ari”, ffurfir enwau Tupak.554.

ਆਦਿ ਨਾਦਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad naadanee sabad keh rip ar ant uchaar |

Yn gyntaf dywedwch y gair 'nadni' (byddin wedi'i rhifo) (yna) ar y diwedd dywedwch 'ripu ari' (gair).

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਪਾਰ ॥੫੫੫॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur apaar |555|

Gan ddweud yn bennaf y gair “Naadini” ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.555.

ਦੁੰਦਭਿ ਧਰਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
dundabh dharanee aad keh rip ar ant bakhaan |

Yn gyntaf gan ychwanegu'r ymadrodd 'Dundabhi Dharni' (byddin yn dal y ddinas), (yna) adrodd 'Ripu Ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੫੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |556|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Dundubhi-dhanani” ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.556.

ਦੁੰਦਭਨੀ ਪਦ ਪ੍ਰਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dundabhanee pad pratham keh rip ar ant uchaar |

Gan ddweud 'Dundabhani' (byddin o ddinasoedd) yn gyntaf, yna dywedwch 'Ripu Ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੫੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |557|

Gan ddweud yn bennaf y gair “Dundubhini” ac yna dweud “Ripu Ari” ar y diwedd, O feirdd, ffurfir enwau Tupak.557.

ਨਾਦ ਨਾਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
naad naadanee aad keh rip ar ant uchaar |

Trwy ddweud y gair 'nad nadni' yn gyntaf, (yna) ychwanegwch y gair 'ripu ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੫੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |558|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Naad-naadini” ac yna dweud “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.558.

ਦੁੰਦਭਿ ਧੁਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dundabh dhunanee aad keh rip ar ant uchaar |

Yn gyntaf gan ddweud 'dundabhi dhunani' (byddin o siantiau), (yna) ychwanegu 'ripu ari' (gair) ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸਮਝਹੁ ਸੁਘਰ ਅਪਾਰ ॥੫੫੯॥
naam tupak ke hot hai samajhahu sughar apaar |559|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Dundubhi-dhanani” ac yna dweud “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.559.

ਆਦਿ ਭੇਰਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
aad bheranee sabad keh rip pad bahur bakhaan |

Yn gyntaf trwy ddweud 'Bherani' (byddin yn canu alaw Bheri), yna ychwanegwch y geiriau 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੫੬੦॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu budhivaan |560|

Gan ddweud yn bennaf y gair “Bherini” ac yna ychwanegu’r gair “Ripu Ari”, O ddynion doeth, ffurfir enwau Tupak.560.

ਦੁੰਦਭਿ ਘੋਖਨ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dundabh ghokhan aad keh rip ar ant uchaar |

Trwy ddweud yn gyntaf 'dundabhi ghokhan' (byddin bwlis rhuadwy), ychwanegwch 'ripu ari' (gair).

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੬੧॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |561|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Dundubhi-dhanani” ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.561.

ਨਾਦਾਨਿਸਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naadaanisanee aad keh rip ar bahur bakhaan |

Yn gyntaf trwy ddweud y gair 'Nadanisni' (y fyddin sy'n gwneud sain Naad), yna ychwanegwch y gair 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਕਰੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੬੨॥
naam tupak ke hot hai kareeahu chatur pramaan |562|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Naad-Nisani” ac yna ychwanegu “Ripu Ari”, ffurfir enwau Tupak.562.

ਆਨਿਕਨੀ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
aanikanee pad aad keh rip pad bahur bakhaan |

Yn gyntaf dywedwch y gair 'Anikani' (byddin o filwyr), yna dywedwch y gair 'Ripu'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੬੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |563|

Dweud yn gyntaf y gair “Anikni” ac yna ychwanegu’r gair “Ripu Ari”, O ddoethion! ffurfir enwau Tupak.563.

ਪ੍ਰਥਮ ਢਾਲਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham dtaalanee sabad keh rip ar ant uchaar |

Trwy ddweud yn gyntaf y gair 'Dhalani' (byddin gyda thariannau), (yna) ychwanegwch y gair 'Ripu Ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਬਿਚਾਰ ॥੫੬੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh bichaar |564|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Dhaalani” ac yna dweud “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak, y gellir eu hamgyffred yn feddylgar.564.

ਢਢਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹੁ ॥
dtadtanee aad uchaar kai rip pad bahuro dehu |

Trwy ynganu'r gair 'Dhadni' yn gyntaf, yna ychwanegwch y gair 'Ripu'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੬੫॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |565|

Ychwanegwch y gair “Ripu” ar ôl dweud y gair “Dhadhni” yn bennaf, ac fel hyn adnabyddwch enwau Tupak.565.

ਸੰਖਨਿਸਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
sankhanisanee aad keh rip ar bahur uchaar |

Yn gyntaf trwy ddweud 'Sankhanisani' (Sena yn chwarae Sankh), yna ynganu 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੬੬॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |566|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Shankhnishoni” ac yna dweud “Ripu Ari”, ffurfir enwau Tupak.566.

ਸੰਖ ਸਬਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
sankh sabadanee aad keh rip ar ant uchaar |

Yn gyntaf dywedwch 'Sankh Sabdani' (y fyddin o eiriau Sankh) yna ychwanegwch 'Ripu Ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੬੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur su dhaar |567|

Gan ddweud y gair “Shankh-Shabadni” yn bennaf ac yna dweud “Ripu Ari”, ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.567.

ਸੰਖ ਨਾਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
sankh naadanee aad keh rip ar ant bakhaan |

Gan ddweud yn gyntaf 'Sankh Nadni' (Sena yn gwneud sain Sankh Sadhi), (yna) adrodd 'Ripu Ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੬੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |568|

Gan ddweud y gair “Shankh-naadni” ar y dechrau ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, mae enwau Tupak yn cael eu ffurfio, sy'n O ddoethion! efallai y byddwch yn amgyffred.568.

ਸਿੰਘ ਨਾਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
singh naadanee aad keh rip ar ant uchaar |

Gan ddweud y geiriau 'Singh Nadni' yn gyntaf, (yna) dywedwch y geiriau 'Ripu Ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੬੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |569|

Dweud y gair “Singh-naadani’ ar y dechrau ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, O fardd da! ffurfir enwau Tupak yn gywir.569.

ਪਲ ਭਛਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pal bhachh naadan aad keh rip ar ant bakhaan |

Yn gyntaf trwy ddweud 'pal bhachi nadni' (byddin o ran singhs), (yna) ychwanegwch y geiriau 'ripu ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਪਹਿਚਾਨ ॥੫੭੦॥
naam tupak ke hot hai chatur chit pahichaan |570|

Gan ddweud y gair “Palbhaksh-naadani” yn y dechrau ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.570.

ਬਿਆਘ੍ਰ ਨਾਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
biaaghr naadanee aad keh rip ar bahur bakhaan |

Yn gyntaf dywedwch y gair 'byaghra nadni' ac yna dywedwch y gair 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੭੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |571|

Gan ddweud yn gyntaf “Vyaghra-Naadni” ac yna “Ripu Ari”, ffurfir enwau Tupak.571.

ਹਰਿ ਜਛਨਿ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
har jachhan naadan uchar kai rip ar ant bakhaan |

Yn gyntaf, llefarwch y geiriau 'Hari Jachhani Nadni' (byddin llew yn rhuo) ac ar y diwedd dywedwch 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੭੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |572|

Gan ddweud y gair “Haryaksh-naadini” yn y dechrau ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.572.

ਪੁੰਡਰੀਕ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
punddareek naadan uchar kai rip pad ant bakhaan |

Trwy ddweud yn gyntaf 'Pundarik Nadni' (y fyddin sy'n llafarganu Ranasinghe), ychwanegwch y gair 'Ripu' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੫੭੩॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu budhivaan |573|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Pundreek-naadini” ac ychwanegu’r gair “Ripu Ari” ar y diwedd, mae enwau Tupak yn cael eu ffurfio, y rhai O ddoethion! efallai y byddwch yn amgyffred.573.