Sri Dasam Granth

Tudalen - 274


ਅਜੈ ਹੈ ॥੭੦੭॥
ajai hai |707|

Ef yw Arglwydd natur, mae'n Purusha, ef yw'r byd i gyd ac uwch Brahman.707.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਬੁਲਯੋ ਚਤ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤੰ ਸੁਮਿਤ੍ਰਾ ਕੁਮਾਰੰ ॥
bulayo chatr bhraatan sumitraa kumaaran |

Galwodd Sri Rama ei bedwerydd brawd, mab iau Sumitra (Shatrughan).

ਕਰਯੋ ਮਾਥੁਰੇਸੰ ਤਿਸੇ ਰਾਵਣਾਰੰ ॥
karayo maathuresan tise raavanaaran |

Un diwrnod anfonodd Ram am fab Sumitra a dweud wrtho:

ਤਹਾ ਏਕ ਦਈਤੰ ਲਵੰ ਉਗ੍ਰ ਤੇਜੰ ॥
tahaa ek deetan lavan ugr tejan |

Roedd yn arfer bod yn gawr o'r enw 'Lavan' gyda chyflymder ofnadwy.

ਦਯੋ ਤਾਹਿ ਅਪੰ ਸਿਵੰ ਸੂਲ ਭੇਜੰ ॥੭੦੮॥
dayo taeh apan sivan sool bhejan |708|

Mewn gwlad bell mae cythraul enfawr o'r enw Lavan yn byw, sydd wedi cael trident Shiva,708.

ਪਠਯੋ ਤੀਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ਦੀਯੋ ਏਕ ਰਾਮੰ ॥
patthayo teer mantran deeyo ek raaman |

Rama, gorchfygwr rhyfel a chartref crefydd, gyda saeth bwa (yn ei law).

ਮਹਾ ਜੁਧ ਮਾਲੀ ਮਹਾ ਧਰਮ ਧਾਮੰ ॥
mahaa judh maalee mahaa dharam dhaaman |

Rhoddodd Ram saeth iddo ar ôl adrodd mantra a oedd yn arf gwych gan Ram, cartref Dharma.

ਸਿਵੰ ਸੂਲ ਹੀਣੰ ਜਵੈ ਸਤ੍ਰ ਜਾਨਯੋ ॥
sivan sool heenan javai satr jaanayo |

Wrth weled y gelyn yn amddifad o drident Shiva

ਤਬੈ ਸੰਗਿ ਤਾ ਕੈ ਮਹਾ ਜੁਧ ਠਾਨਯੋ ॥੭੦੯॥
tabai sang taa kai mahaa judh tthaanayo |709|

Dywedodd Ram wrtho ���Pan welwch y gelyn heb drident Shiva, yna talwch ryfel ag ef.���709.

ਲਯੋ ਮੰਤ੍ਰ ਤੀਰੰ ਚਲਯੋ ਨਿਆਇ ਸੀਸੰ ॥
layo mantr teeran chalayo niaae seesan |

(Cymerodd Shatrughan hwnnw) ymgrymodd saeth (yn ei law) ac ymgrymodd ei ben ac aeth.

ਤ੍ਰਿਪੁਰ ਜੁਧ ਜੇਤਾ ਚਲਯੋ ਜਾਣ ਈਸੰ ॥
tripur judh jetaa chalayo jaan eesan |

Cymerodd Shatrughan y saethau swynol yna ac ymgrymu ei ben i ddechrau am ei neges ac roedd yn ymddangos ei fod yn mynd fel gorchfygwr y tri byd.

ਲਖਯੋ ਸੂਲ ਹੀਣੰ ਰਿਪੰ ਜਉਣ ਕਾਲੰ ॥
lakhayo sool heenan ripan jaun kaalan |

Pan oedd y gelyn yn gwybod trident Shiva,

ਤਬੈ ਕੋਪ ਮੰਡਯੋ ਰਣੰ ਬਿਕਰਾਲੰ ॥੭੧੦॥
tabai kop manddayo ranan bikaraalan |710|

Pan welodd y gelyn heb y trident o Shiva, ac yna dod o hyd i gyfle, yn gandryll dechreuodd rhyfela ag ef.710.

ਭਜੈ ਘਾਇ ਖਾਯੰ ਅਗਾਯੰਤ ਸੂਰੰ ॥
bhajai ghaae khaayan agaayant sooran |

Rhedodd y milwyr i ffwrdd ar ôl dioddef llawer o anafiadau.

ਹਸੇ ਕੰਕ ਬੰਕੰ ਘੁਮੀ ਗੈਣ ਹੂਰੰ ॥
hase kank bankan ghumee gain hooran |

Ar ôl cael eu clwyfo dechreuodd y rhyfelwyr redeg i ffwrdd a dechreuodd y brain weld y corff. Dechreuodd y llancesau nefol grwydro yn y nen

ਉਠੇ ਟੋਪ ਟੁਕੰ ਕਮਾਣੰ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
autthe ttop ttukan kamaanan prahaare |

Mae'r helmedau'n cael eu chwalu gan ergyd (saethau oddi ar) y bwâu,

ਰਣੰ ਰੋਸ ਰਜੇ ਮਹਾ ਛਤ੍ਰ ਧਾਰੇ ॥੭੧੧॥
ranan ros raje mahaa chhatr dhaare |711|

Torrodd yr helmedau gan ergyd saethau a chynddeiriogwyd yr amherawdwyr mawr ar faes y gad.711.

ਫਿਰਯੋ ਅਪ ਦਈਤੰ ਮਹਾ ਰੋਸ ਕੈ ਕੈ ॥
firayo ap deetan mahaa ros kai kai |

Oherwydd llawer o brotestio, mae'r cawr 'Halen' yn troi ei hun yn y rhyfel.

ਹਣੇ ਰਾਮ ਭ੍ਰਾਤੰ ਵਹੈ ਬਾਣ ਲੈ ਕੈ ॥
hane raam bhraatan vahai baan lai kai |

Bu'r cythraul hwnnw mewn cynddaredd mawr yn troi a rhoi cawod o saethau ar frawd Ram

ਰਿਪੰ ਨਾਸ ਹੇਤੰ ਦੀਯੋ ਰਾਮ ਅਪੰ ॥
ripan naas hetan deeyo raam apan |

A roddwyd gan Ram ei hun i ladd y gelyn.

ਹਣਿਯੋ ਤਾਹਿ ਸੀਸੰ ਦ੍ਰੁਗਾ ਜਾਪ ਜਪੰ ॥੭੧੨॥
haniyo taeh seesan drugaa jaap japan |712|

saethau a roddwyd gan Ram er dinystr y gelyn, gollyngodd Shatrughan ef ar y cythraul, gan ailadrodd yr enw Durga.712.

ਗਿਰਯੋ ਝੂਮ ਭੂਮੰ ਅਘੂਮਯੋ ਅਰਿ ਘਾਯੰ ॥
girayo jhoom bhooman aghoomayo ar ghaayan |

(Gyda saeth) syrthiodd i'r llawr, gan chwilota.

ਹਣਯੋ ਸਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ਤਿਸੈ ਚਉਪ ਚਾਯੰ ॥
hanayo satr hantaa tisai chaup chaayan |

Cafodd y gelyn anaf a thra yn troi, syrthiodd i lawr ar y ddaear a lladdwyd ef gan Shatrughan