'Gwrandewch, Raja, mae'r llances hon wedi dioddef digon o ofid heboch chi.
'Ar ben hynny, ni anfonasoch unrhyw gorff i ymofyn â'm lles.'(l8)
Chaupaee
Pan oedd 'Triya' (sy'n golygu fy nghorff) yn dioddef llawer
'Pan oedd y wraig ynof yn ddig iawn, aeth yn flin ac yngan,
'Pan oedd y wraig ynof yn ddig iawn, aeth yn flin ac yngan,
“Pwy bynnag a'i hachubodd, a ddaw yn ŵr iddi.” (l9)
Dohira
'Cynlluniodd un dyn llaeth fi a'm hachub.
'Ac yn awr mae'n dweud, "Ti yw fy ngwraig." '(20)
Chaupaee
Yr wyf yn dweud hyn wrthych gyda thristwch
'Yn boenus, rwy'n dweud wrthych nad yw'r mater yn fy nwylo i.
O Rajan! dywedwch wrthyf beth i'w wneud
'Dywedwch wrthyf, fy Raja beth ddylwn i ei wneud. A ddylwn i fabwysiadu hynny'n ddi-geiniog a chael gwared arnoch chi.' (21)
Dohira
Ar ôl gwrando ar hyn, galwodd y raja y dyn llefrith,
Ac, ar unwaith, gan ei glymu, taflodd yr afon ato.(22)
'Y dyn llaeth oedd wedi ei hachub o grafangau'r farwolaeth,
Trwy actio drama cyn y Raja, cafodd ei ladd.(23)(1)
Nawfed ar Hugain o Ddameg o Ymddiddan y Credinwyr Ardderchog o'r Raja a'r Gweinidog, Wedi Ei Gwblhau â Bendith. (29)(577)
Chaupaee
Dywedodd Chitra Singh (brenin) wrth y gweinidog
Yno, dywedodd Raja Chiter Singh wrth y Gweinidog, 'Beth bynnag a ddywedasoch, mae wedi dileu unrhyw frad o fy meddwl.
Yno, dywedodd Raja Chiter Singh wrth y Gweinidog, 'Beth bynnag a ddywedasoch, mae wedi dileu unrhyw frad o fy meddwl.
'Beth bynnag a ddywedwch wrthyf, mae fel rhoi neithdar yn fy nghlustiau.'(1)
Dohira
'Canolbwyntio ar eich meddwl, corff ac enaid, O Fy Gweinidog, gofynnaf ichi,
'Pa nifer bynnag o Gristnogion addawol a wyddoch, perthnaswch hwy i mi.'(2)
Roedd Raja un-llygad y mae ei wraig yn wyrdroëdig.
(Dyma) sut y gwnaeth hi fwynhau gyda'i ffrind ar ôl rhoi powdr lliw yng ngolwg y Raja.(3)
Chaupaee
Pan ddaeth mis Ffagan
'Gyda dynesiad y gwanwyn, blodeuodd calonnau'r gwrywod a'r benywod.
'Gyda dynesiad y gwanwyn, blodeuodd calonnau'r gwrywod a'r benywod.
Cafodd pob tŷ gawod o wynfyd ac ymhyfrydu mewn canu â chlapio dwylo.(4)
Cafodd pob tŷ gawod o wynfyd ac ymhyfrydu mewn canu â chlapio dwylo.(4)
Roedd yna un fenyw o'r enw Chaachar Mall a oedd yn bert ac wedi'i chynysgaeddu â chorff main iawn.
Roedd yna un fenyw o'r enw Chaachar Mall a oedd yn bert ac wedi'i chynysgaeddu â chorff main iawn.
Roedd un Raja o'r enw Mani Sen yr oedd ganddo wraig o'r enw Chaachar Mati (5)
Roedd un Raja o'r enw Mani Sen yr oedd ganddo wraig o'r enw Chaachar Mati (5)
Pan welodd hi acrobat golygus, roedd hi'n teimlo fel pe bai'n cael ei saethu gan y saeth Cupid.
Pan welodd hi acrobat golygus, roedd hi'n teimlo fel pe bai'n cael ei saethu gan y saeth Cupid.
Darostyngwyd ei holl feddwl, corff ac enaid, a daeth fel caethwas caffaeledig.(6)
Dohira
Roedd y caneuon yn cael eu hadrodd ym mhob cartref .
Roedd gan bob cartref ddawnsfeydd curiad y drymiau.(7)
Yno daeth yr acrobat, a oedd fel petai'n Raja'r holl acrobatiaid,
Ac efe, a'i enw Navrang, oedd epitome y Cupid.(8)
Chaupaee
Roedd bwrlwm o gêm araf yn y ddinas.
Sanctaidd, roedd gŵyl y lliwiau ar ei hanterth yn y dref, a phob dyn a dynes yn dawnsio ac yn canu.
Sanctaidd, roedd gŵyl y lliwiau ar ei hanterth yn y dref, a phob dyn a dynes yn dawnsio ac yn canu.
Mwynhaodd yr hen gyda'r hen a thaflu blodau ar ei gilydd.(9)
Dohira
Yng nghwmni curiadau drymiau, Canwyd caneuon Sanctaidd ym mhob tŷ.
Yr oedd yr harmonïau yn llifo ar bob stepen drws ac adroddir am gerddoriaeth ar bob aelwyd.(10)
Roedd y morynion yn canu'r caneuon yn unsain ac yn actio dramâu,
Roedd y gerddoriaeth a oedd yn llifo allan o ffliwtiau, trwmpedau a bongos yn gyffredin ym mhobman.(11)
Chaupaee
Mae dynion a merched wedi creu gêm gyda'i gilydd
Roedd y gwrywod a'r benywod yn rhannu'r difyrion.
O'r ddwy ochr (y merched ifanc) saethu
O'r ddwy ochr roedd lliwiau'n cael eu taenellu o dan effeithiolrwydd cerddoriaeth.(12)
Dohira
Yn y llu o wrywod, benywod a'r llancesau,
Dillad lliw saffrwm oedd yn bennaf.(13)
Yr oedd pob aelwyd yn brysur yn chwareu Sanctaidd ac yn canu yn llawen,
Yr oedd lleisiau bongos ynghyd â'r dawnsiau yn tarddu o bob tŷ.(l4 )
Roedd y dyn ifanc hwnnw wedi'i ddal gan ei olwg,
Ac yr oedd y Rani, hefyd, wedi ei glymu ar unwaith yn ei gariad.(l5)
Roedd pob dyn a dynes yn blasu caneuon y gwanwyn,