Mae dyn arall yn ei hoffi.
Anghofiodd (hi) ei chariad at ei gŵr.
Ei alw gartref ddydd a nos
A chael rhyw gydag ef. 2 .
Un diwrnod daeth ei gŵr i wybod.
Ymladdodd (fe) ag ef yn fawr.
Lladdwyd llawer o esgidiau.
Yna hi (y wraig) ystyried y cymeriad yn y modd hwn. 3.
O'r diwrnod hwnnw gadawodd ei gŵr
Ac wedi sefydlu perthynas gariad gyda'r mynachod.
Gwnaeth y person hwnnw yn sant a mynd ag ef gydag ef
Ac aeth (y ddau) i wlad arall. 4.
Ble bynnag (y person hwnnw) yr arferai droedio,
Yno roedd hi'n arfer mynd ymlaen.
Roedd pawb yn ei ystyried yn sant.
Ond doedd neb yn deall cymeriad menyw. 5.
Yma daw i ben y 362ain charitra o Mantri Bhup Sambad o Tria Charitra o Sri Charitropakhyan, mae'r cyfan yn addawol.362.6596. yn mynd ymlaen
pedwar ar hugain:
O Rajan! Gwrandewch ar stori newydd,
Y ffordd roedd gwraig Prabeen wedi gwneud y cymeriad.
Roedd brenin o'r enw Mahesra Singh yn arfer gwrando
Fel na chafodd neb arall ei greu gan Vidhata. 1 .
Yr oedd dinas o'r enw Mahesravati,
Gweld pa hyd yn oed Devpuri oedd â chywilydd.
Yn ei dŷ ('n') yr oedd brenhines o'r enw Bimal Mati,
Y tebygrwydd nad oes neb wedi ei glywed na'i weld â llygaid. 2 .
Roedd ganddo ferch o'r enw Panjab Dei.
Ni ddaethpwyd o hyd i'r tebyg (merch) hyd yn oed gan Indra a Chandra.
Roedd ei harddwch yn hardd iawn,
Gweld y disgleirdeb yr oedd hyd yn oed y lleuad yn arfer gwrido. 3.
Pan ddaeth ieuenctid yn ei gorff
Yna chwaraeodd Kam Dev y nagara yn yr organ.
Cynlluniodd y brenin (ei) briodas
Ac a alwodd yr holl offeiriaid. 4.
Yna (y brenin) dewisodd Suresra Singh (fel gwaddol i'w ferch),
Na ellir ei gymharu â'r lleuad.
Dyweddi iddo (y ferch).
Ac a alwodd y barat ag anrhydedd. 5.
Casglodd y brenin fyddin a chyrraedd yno
Lle trefnwyd y briodas.
Cyrhaeddodd Barat yno
A'r frenhines a flodeuai fel blaguryn lotus.6.
deuol:
Roedd Raj Kumari yn brydferth iawn, ond roedd ei gŵr yn hyll.
Wrth weled (ef), daeth y forwyn yn drist iawn, fel pe buasai ei meddwl wedi colli mewn gamblo.7.
pedwar ar hugain:
Gyda (y brenin hwnnw) yr oedd mab Shah,
Yr oedd pob rhan o honi yn brydferth iawn.