Sri Dasam Granth

Tudalen - 744


ਹਰ ਨਾਦਨਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
har naadan pad pritham keh rip ar ant uchaar |

Trwy ddweud y gair 'har nadni' yn gyntaf, (yna) ychwanegwch 'ripu ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੫੭੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |574|

Gan ddweud y gair “Harnaadini” yn y dechrau ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.574.

ਪੰਚਾਨਨਿ ਘੋਖਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
panchaanan ghokhan uchar rip ar ant bakhaan |

Gan ddweud (yn gyntaf) 'Panchanani Ghokhani' (Byddin Atsain Ranasinghe), adrodd 'Ripu Ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਪਹਿਚਾਨ ॥੫੭੫॥
naam tupak ke hot hai chatur chit pahichaan |575|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Panchanan-Ghoshani” ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ffurfir enwau Tupak.575.

ਸੇਰ ਸਬਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
ser sabadanee aad keh rip ar ant uchaar |

Yn gyntaf dywedwch 'Ser Sabdni' ac yn olaf ynganwch 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੭੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |576|

Gan ddweud yn gyntaf y gair “Shet shabadni” ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.576.

ਮ੍ਰਿਗਅਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨ ॥
mrigar naadan aad keh rip ar bahur bakhaan |

Yn gyntaf dywedwch 'mrigari nadni' (byddin rhuo llew) ac yna dywedwch 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਪ੍ਰਗਿਆਵਾਨ ॥੫੭੭॥
naam tupak ke hot hai cheenahu pragiaavaan |577|

Dweud yn gyntaf y geiriau “Mrig-ari-naadini” ac yna ychwanegu “Ripu Ari”, O bersonau gwybodus! ffurfir enwau Tupak.577.

ਪਸੁਪਤਾਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pasupataar dhvananee uchar rip pad ant uchaar |

(Yn gyntaf) trwy ddweud 'Pasupatari Dhvanani' (byddin rhuo llew), yna ychwanegwch y gair 'Ripu'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੭੮॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |578|

Gan ddatgan y geiriau “Pashupataari-dhanani” ac yna ychwanegu “Ripu Ari”, O wŷr doeth! ffurfir enwau Tupak.578.

ਮ੍ਰਿਗਪਤਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
mrigapat naadan aad keh rip ar bahur bakhaan |

Yn gyntaf dywedwch 'Mrigpati Nadni' (byddin gyda rhuo llew) (yna) ar y diwedd adroddwch 'Ripu Ari' (y gair).

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਪ੍ਰਗਿਆਵਾਨ ॥੫੭੯॥
naam tupak ke hot hai cheenahu pragiaavaan |579|

Gan ddweud yn gyntaf “Mrigpati-naadini” ac yna dweud “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.579.

ਪਸੁ ਏਸ੍ਰਣ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pas esran naadan uchar rip ar ant uchaar |

(Yn gyntaf) dywedwch 'Pasu Esran Nadni' (byddin debyg i lew) a gorffen gyda 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੮੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur su dhaar |580|

Gan ddweud y geiriau “Pashu-ishran-naadini” ac yna dweud “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.580.

ਗਜਰਿ ਨਾਦਿਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
gajar naadinee aad keh rip pad ant bakhaan |

Yn gyntaf dywedwch 'Gajri Nadini' (byddin rhuadwy llew) ac ychwanegwch y gair 'Ripu' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੫੮੧॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu jaan |581|

Gan ddweud yn gyntaf “Gajari-naadini” ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.581.

ਸਊਡਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
saooddiyar dhvananee aad keh rip ar ant bakhaan |

Gan ddweud yn gyntaf 'Sudiyiri Dhvanani' (byddin rhuo llew) (yna) ar y diwedd adrodd 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੮੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |582|

Gan ddweud yn gyntaf y geiriau “Saudiyar-dhanani” ac yna ychwanegu “Ripu Art” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.582.

ਦੰਤਿਯਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dantiyar naadan aad keh rip ar ant uchaar |

Yn gyntaf dywedwch 'dantiyari nadni' (byddin seinio llew gelyn yr eliffant) (yna) ar y diwedd adroddwch 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੮੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |583|

Gan ddweud yn gyntaf “Dantyari-naadini” ac yna dweud “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.583.

ਅਨਕਪਿਯਰਿ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
anakapiyar naadan uchar rip ar ant uchaar |

(Yn gyntaf) Dywedwch 'Ankapiyari Nadni' ac ychwanegwch 'Ripu Ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੮੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |584|

Gan ddweud y geiriau “Anik-piyar-naadini” ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.584.

ਸਿੰਧੁਰਾਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
sindhuraar dhvananee uchar rip ar ant uchaar |

(Yn gyntaf) dywedwch 'Sindhurari Dhwanani' (byddin rhuo llew) (yna) ychwanegwch 'Ripu Ari' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੮੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat bichaar |585|

Gan ddweud y geiriau “Sindhu-raari-dhanani” ac yna dweud “Ripu Ari” ar y diwedd, mae enwau Tupak yn cael eu ffurfio, y gallwch chi eu deall.585.

ਮਾਤੰਗਰਿ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
maatangar naadan uchar rip ar ant uchaar |

(Yn gyntaf) dywedwch 'Matangari Nadni' (gelyn byddin llew'r eliffant) ac yn olaf dywedwch y gair 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰਿ ਸੰਭਾਰਿ ॥੫੮੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar sanbhaar |586|

Gan ddweud yn bennaf “Maatangari-naadini” yn bennaf ac yna uttering “Ripu Ari”, ffurfir enwau Tupak.586.

ਸਾਵਿਜਾਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਸੁ ਭਾਖੁ ॥
saavijaar dhvananee uchar rip pad ant su bhaakh |

(Yn gyntaf) ynganwch y geiriau 'Savijari Dhvanani' (byddin gadarn y llew, gelyn yr eliffant) ac yna ar y diwedd dywedwch y gair 'Ripu'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੫੮੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit raakh |587|

Gan ddatgan y geiriau “Saavijari-dhanani” ac yna ychwanegu Ripu” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.587.

ਗਜਨਿਯਾਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
gajaniyaar naadan aad keh rip ar ant bakhaan |

Yn gyntaf gan ddweud 'Gajniyari Nadni' (byddin llew'r eliffant), (yna) ar y diwedd dywedwch y geiriau 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੫੮੮॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |588|

Gan ddweud y geiriau “Gaj-niari-naadini” yn y dechrau ac yna ychwanegu “Ripu Ari” ar y diwedd, ffurfir enwau Tupak.588.

ਨਾਗਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naagar dhvananee aad keh rip ar bahur bakhaan |

Yn gyntaf dywedwch y geiriau 'nagari dhvanani' (gyda llais llew, gelyn eliffant), yna dywedwch y gair 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਉਚਰਤ ਚਲੋ ਸੁਜਾਨ ॥੫੮੯॥
naam tupak ke hot hai ucharat chalo sujaan |589|

Dweud “Naagari-dhanini” yn bennaf ac yna ychwanegu “Ripu Ari”, O ddynion doeth! mae enwau Tupak yn parhau i gael eu datblygu.589.

ਹਸਤਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
hasatiyar dhvananee aad keh rip ar pun pad dehu |

Yn gyntaf dywedwch 'Hastyari Dhvanani' (llais y llew o elyn yr eliffant) ac yna dywedwch y gair 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੯੦॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |590|

Gan ddatgan yn bennaf y geiriau “Hasit-ari-dhanani” ac yna ychwanegu “Ripu Ari” mae enwau Tupak yn cael eu ffurfio, a O ddynion doeth! efallai y byddwch yn adnabod.590.

ਹਰਿਨਿਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹੁ ॥
hariniar aad uchaar kai rip pad bahuro dehu |

Yn gyntaf drwy ddweud 'Hariniari' (byddin llew gelyn Hirni), yna ychwanegwch y gair 'Ripu'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੫੯੧॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |591|

Gan ddatgan yn gyntaf “Hirani-ari” ac yna ychwanegu “Ripu”, ffurfir enwau Tupak, sy'n O ddoethion! efallai y byddwch yn adnabod yn eich meddwl.591.

ਕਰਨਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
karaniyar dhvananee aad keh rip pad ant uchaar |

Yn gyntaf dywedwch 'Karniyari Dhwanani' (byddin gadarn llew gelyn yr eliffant) ac ychwanegwch y gair 'Ripu' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੯੨॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |592|

Gan ddweud “Kariniari-dhanani” yn bennaf ac yna ychwanegu “Ripu” ar y diwedd, mae enwau Tupak yn cael eu ffurfio.592.

ਬਰਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
bariyar dhvananee aad keh rip ar bahur uchaar |

Yn gyntaf dywedwch 'Bariyari Dhwanani' ac yna ynganwch y gair 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੯੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |593|

Gan ddweud yn gyntaf y geiriau “Bariyar-dhanini” ac yna gan ddatgan “Ripu Ari”, ffurfir enwau Tupak.593.

ਦੰਤੀਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੋ ਦੇਹੁ ॥
danteeyar dhvananee aad keh rip ar pad ko dehu |

Gan ddweud yn gyntaf 'dantiyari dhvanani' (byddin laisiog llew gelyn yr eliffant) (yna) ychwanegwch y gair 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੯੪॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |594|

Gan ddweud y geiriau “Danti-ari-dhanini” yn y dechrau ac yna ychwanegu “Ripu Ari”, ffurfir enwau Tupak.594.

ਦ੍ਵਿਪਿ ਰਿਪੁ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
dvip rip dhvananee aad keh rip ar bahur uchaar |

Yn gyntaf adroddwch y pennill 'Dwipi Ripu Dhvanani' (byddin rhuadwy llew gelyn yr eliffant) ac yna adroddwch 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੰਭਾਰ ॥੫੯੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab sanbhaar |595|

Gan ddweud y geiriau “Dadhi-ripu-dhanini” yn bennaf ac yna ychwanegu “Ripu Ari”, ffurfir enwau Tupak.595.

ਪਦਮਿਯਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
padamiyar aad bakhaan kai rip ar bahur bakhaan |

Yn gyntaf dywedwch 'padmiyri' (gelyn llewod yr eliffant) ac yna dywedwch y gair 'ripu ari'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੯੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |596|

Gan ddweud y geiriau “Padam-ari” yn y dechrau ac yna gan ddatgan “Ripu Ari”, ffurfir enwau Tupak.596.

ਬਲਿਯਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਪੁਨਿ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baliyar aad bakhaan kai rip pad pun kai deen |

Yn gyntaf trwy ddweud 'Baliri' (llew gelyn yr eliffant) yn gyntaf, yna dywedwch y gair 'Ripu'.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੯੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |597|

Gan ddweud yn gyntaf y geiriau “Baliyar” ac yna ychwanegu’r gair “Ripu Ari”, ffurfir enwau Tupak.597.