Torrwyd hwy yn ddarnau a thorrwyd eu heliffantod.(7)
Mae llawer yn amddiffyn clwyfau (y gelyn) yn y ceirch (y tariannau) a faint sy'n mynd i mewn (y frwydr).
Mae llawer o bobl yn mynd yn sâl ar ôl gwrando ar y raga marwol.
Mae llawer o llwfrgi yn ffoi a faint o ryfelwyr sy'n cael eu curo.
Mae llawer o geffylau wedi'u lladd a chrores o gerbydau wedi'u hysbeilio.8.
Rhywle mae rhyfelwyr a laddwyd ('jebe' 'zibah') yn gorwedd ac yn rhywle mae ceffylau'n cael eu lladd.
Rhywle mae meibion mawr Diti Aditi (meibion arwrol) wedi cwympo i lawr ar y ddaear ar ôl bwyta ghumeris.
Mae llawer o arwyr wedi mynd i ffwrdd â chlwyfau
Ac mae llawer o arwyr mawr yn addurno maes y gad. 9.
Oddi yma yr haul ac oddi yno y lleuad yn flin.
Yma, yr Haul ac acw, roedd y Lleuad yn ysbeilio, ac roedd Indra, ynghyd â'i fyddin, wedi mentro hefyd.
Yno, mae'r Bwdha (duw) nerthol yn dal baner
Ar un ochr roedd Bwdha gyda baner wedi dod ac ar yr ochr honno roedd Kaal yn ymdrechu.(10)
O un ochr roedd Brahamputra yn saethu i mewn ac o'r ochr arall
Roedd Shankar Acharya yn llamu mewn dicter.
Roedd rhai yn taflu saethau ac eraill yn llafarganu.
Roedd rhai yn ysgrifennu a rhai yn adrodd.(11)
Yn rhywle mae cleddyfau'n cael eu hogi ac yn rhywle mae saethau'n cael eu saethu.
Yn rhywle mae slingiau, gouges a pheli yn cael eu codi.
Rhywle mae Mugdars yn sefyll ac yn rhywle mae saethau'n cael eu saethu.
Yn rhywle, mae'r arwyr yn troi wynebau'r arwyr (hynny yw, maen nhw'n torri'r geg). 12.
Rhywle mae Chhatradharis (brenhinoedd) yn ymladd ac yn rhywle mae'r ymbarelau wedi torri.
Rhywle mae ceffylau da ac arfwisg brenhinoedd yn gorwedd.
Mae rhai yn gaeth gyda nooses ac mae rhai yn cael eu hysgwyd yn drylwyr.
Mae rhywle (arwyr) wedi'u rhyddhau'n fuan ac mae rhai milwyr ifanc wedi'u rhyddhau. 13.
Rhywle mae'r arwyr yn cael eu lliwio yn lliw gwaed.
Yn rhywle, mae ceffylau dewr Banca sydd wedi goroesi yn dawnsio o gwmpas.
Mae rhuo ofnadwy a ffrwydradau uchel yn chwarae.
Ar yr ochr hon mae duwiau a chewri yn rhuo. 14.
Mae'r raga angau mawr ofnadwy yn atseinio.
Cân marwolaeth oedd yn bodoli ond roedd Sunbh a NiSunbh yn gwbl effro.
Roedd y ddau yn ymladd yn galed, fel y byddai unrhyw un a ddangosodd ei gefn yn ei gael
anwybodaeth yng ngolwg ei fam.(15)
Mae llawer o arfau yn rhyfel Ghamsan.
Yma mae'r duwiau'n ddig ac yno maen nhw (cythreuliaid) yn herfeiddiol.
Mae'r ddau frawd yn cael eu huno, a all (ohonynt) ddianc.
(Pwy bynnag) sy'n rhedeg i ffwrdd, bydd cywilydd ar ei fam. 16.
Mae'r ddau frawd yn ymladd, y mae brawd yn ei golli.
Yn wir, byddant yn marw, ond ni fyddant yn sefyll yn ôl.
Mae Chhatris yn llawn cynddaredd ac mae Maha Rudra yn dawnsio.
Bu rhyfel ofnadwy iawn ac mae llawer o arfau wedi cwympo. 17.
Mae rhyfelwyr ystyfnig yn ystyfnig
Ac mae cludwyr y Rhyfel Mawr ('Saudi') yn gynddeiriog.
Mae brwydrau rhwng tridentau a saihathis gwych yn digwydd.
Dyma'r cewri ac mae'r duwiau. 18.
Yma mae'r duwiau'n gwylltio ac yno mae'r cythreuliaid yn gwylltio.
Ar un ochr roedd y duwiau yn mynd yn llidiog ac ar yr ochr arall y
duwiau oedd yn cadw eu traed yn gadarn ar y ddaear.
Adroddodd Vishnu y fath arswyd nes iddo ef, ei hun, droi yn foneddiges dlos.(19)
Tybiodd Vishnu ('Kanhai'-Kanh) ffurf Maha Mohini.
Ymddang- osodd fel enticer mawr ; yr oedd unrhyw gorff a edrychai arno wedi ei swyno.
Ar un ochr roedd y duwiau a'r diafoliaid eraill.
Roedd y ddau, wedi'u swyno gan ei gwedd, wedi rhoi'r gorau i ymladd.(20)
Dohira
(Ar adeg y dosbarthiad), Rhoddwyd y tocsinau a'r Lleuad i Shiva,
rhoddwyd eliffantod Airawat, coeden ddychmygol a cheffyl chwedlonol i'r Arglwydd Indra er cysur.(21)
Kaostic Mani (perlog allan o'r môr), a'r Lakhshmi (y fenyw), ef (Shiva) a gymerodd drosodd ei hun.
Rhoddwyd y neithdar i'r duwiau, a throsglwyddwyd y gwin i'r cythreuliaid.(22)
pedwar ar hugain:
Cymryd Rambha (Apachara) a Dhanantari (Veda).
Wedi'i roi am hapusrwydd y byd.
Tynnodd (e) dair gem arall allan.
(I bwy y rhoddasant ef) Ewch i weld, rai annwyl. 23.
Hunan:
Wrth weld ei ddelw, anghofiodd y duwiau a'r cythreuliaid eu tristwch a daethant yn hapus.
Rhoddodd y ddau ohonynt ddiwedd ar y ffrae a hoffodd pawb y Vishnu addawol (sy'n golygu Maha Mohani).
Collodd hyd yn oed yr eliffant, y parot, y lleuad, y llew a Kama deva (ei weld) eu balchder.
Yr hyn a roddodd (Maha Mohini), cymerodd pawb ef â gwên ac ni chymerodd neb arf yn ei law. 24.
Pennill Bhujang:
Wedi'i denu gan ei swyn, mae'r duwiau a'r cythreuliaid yn taflu eu cystuddiau.
Wedi'u hudo ganddi, fe wnaethant oll anwybyddu eu cwynion a'u ffraeo.
Eliffant, parotiaid, Lleuad, llewod a'r Cupid bwrw oddi ar eu egos.