Sri Dasam Granth

Tudalen - 46


ਨਮੋ ਬਾਣ ਪਾਣੰ ॥
namo baan paanan |

Cyfarchion i'r Hwn sy'n gwisgo'r bwa yn ei ddwylo

ਨਮੋ ਨਿਰਭਯਾਣੰ ॥
namo nirabhayaanan |

Cyfarchion i'r Hwn sy'n Ddi-ofn.

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੰ ॥
namo dev devan |

Cyfarchion iddo, yr hwn sydd Dduw y duwiau. Cyfarchion iddo,

ਭਵਾਣੰ ਭਵੇਅੰ ॥੮੬॥
bhavaanan bhavean |86|

Pwy a fydd byth o fewn y byd.86.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYYAT STANZA

ਨਮੋ ਖਗ ਖੰਡੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕਟਾਰੰ ॥
namo khag khanddan kripaan kattaaran |

Cyfarchion iddo, sy'n gwisgo gwaywffon, cleddyf daufiniog, cleddyf a dagr,

ਸਦਾ ਏਕ ਰੂਪੰ ਸਦਾ ਨਿਰਬਿਕਾਰੰ ॥
sadaa ek roopan sadaa nirabikaaran |

Pwy sydd byth yn monomorffig a byth heb ddrygioni.

ਨਮੋ ਬਾਣ ਪਾਣੰ ਨਮੋ ਦੰਡ ਧਾਰਿਯੰ ॥
namo baan paanan namo dandd dhaariyan |

Cyfarchion iddo, sy'n wiced bwa yn ei ddwylo, ac sydd hefyd yn cario'r wialen,

ਜਿਨੈ ਚੌਦਹੂੰ ਲੋਕ ਜੋਤੰ ਬਿਥਾਰਿਯੰ ॥੮੭॥
jinai chauadahoon lok jotan bithaariyan |87|

Yr hwn a ledaenodd ei Oleuni yn yr holl bedwar byd ar ddeg.87.

ਨਮਸਕਾਰਯੰ ਮੋਰ ਤੀਰੰ ਤੁਫੰਗੰ ॥
namasakaarayan mor teeran tufangan |

Cyfarchaf y saeth a'r gwn, cyfarchaf y cleddyf lachar,

ਨਮੋ ਖਗ ਅਦਗੰ ਅਭੈਅੰ ਅਭੰਗੰ ॥
namo khag adagan abhaian abhangan |

Sydd yn anhreiddiadwy ac yn annistrywiol.

ਗਦਾਯੰ ਗ੍ਰਿਸਟੰ ਨਮੋ ਸੈਹਥੀਅੰ ॥
gadaayan grisattan namo saihatheean |

Cyfarchaf y byrllysg a'r waywffon fawr,

ਜਿਨੈ ਤੁਲੀਯੰ ਬੀਰ ਬੀਯੋ ਨ ਬੀਅੰ ॥੮੮॥
jinai tuleeyan beer beeyo na beean |88|

Sydd heb gyfartal nac yn ail mewn dewrder.88.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

STANZA RASAAVAL

ਨਮੋ ਚਕ੍ਰ ਪਾਣੰ ॥
namo chakr paanan |

Cyfarchion iddo, Sy'n dal y ddisgen yn Ei law,

ਅਭੂਤੰ ਭਯਾਣੰ ॥
abhootan bhayaanan |

Efe a'i hamlygodd ei Hun heb elfenau.

ਨਮੋ ਉਗ੍ਰਦਾੜੰ ॥
namo ugradaarran |

Cyfarchion iddo, sydd â dannedd miniog,

ਮਹਾ ਗ੍ਰਿਸਟ ਗਾੜੰ ॥੮੯॥
mahaa grisatt gaarran |89|

Sydd yn drwchus ac yn gryf.89.

ਨਮੋ ਤੀਰ ਤੋਪੰ ॥
namo teer topan |

Cyfarchion iddo, sydd â'r saethau a'r canon,

ਜਿਨੈ ਸਤ੍ਰ ਘੋਪੰ ॥
jinai satr ghopan |

Yr hwn a ddifethodd y gelynion.

ਨਮੋ ਧੋਪ ਪਟੰ ॥
namo dhop pattan |

Cyfarchion iddo, sy'n dal y cleddyf union a'r bidog,

ਜਿਨੇ ਦੁਸਟ ਦਟੰ ॥੯੦॥
jine dusatt dattan |90|

Yr hwn a geryddodd y gormeswyr.90.

ਜਿਤੇ ਸਸਤ੍ਰ ਨਾਮੰ ॥
jite sasatr naaman |

Cyfarchaf holl arfau amrywiol enwau.

ਨਮਸਕਾਰ ਤਾਮੰ ॥
namasakaar taaman |

Cyfarchaf holl arfau amrywiol enwau.

ਜਿਤੇ ਅਸਤ੍ਰ ਭੈਯੰ ॥
jite asatr bhaiyan |

Yr wyf yn cyfarch pob math o arfwisg

ਨਮਸਕਾਰ ਤੇਯੰ ॥੯੧॥
namasakaar teyan |91|

Cyfarchaf bob math o arfwisg.91.

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

SWAYYA.

ਮੇਰੁ ਕਰੋ ਤ੍ਰਿਣ ਤੇ ਮੁਹਿ ਜਾਹਿ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜ ਨ ਦੂਸਰ ਤੋ ਸੋ ॥
mer karo trin te muhi jaeh gareeb nivaaj na doosar to so |

Nid oes arall gynhaliaeth i'r tlawd ond Tydi, yr hwn a'm gwnaeth yn fynydd o wellt.

ਭੂਲ ਛਿਮੋ ਹਮਰੀ ਪ੍ਰਭ ਆਪ ਨ ਭੂਲਨਹਾਰ ਕਹੂੰ ਕੋਊ ਮੋ ਸੋ ॥
bhool chhimo hamaree prabh aap na bhoolanahaar kahoon koaoo mo so |

Arglwydd! Maddeuwch i mi am fy nghamgymeriadau, oherwydd pwy sydd yna gymaint o blunderhead fel fi?

ਸੇਵ ਕਰੀ ਤੁਮਰੀ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭ ਹੀ ਗ੍ਰਿਹ ਦੇਖੀਅਤ ਦ੍ਰਬ ਭਰੋ ਸੋ ॥
sev karee tumaree tin ke sabh hee grih dekheeat drab bharo so |

Y rhai sydd wedi dy wasanaethu di, y mae cyfoeth a hunanhyder yn ymddangos ym mhob cartref.

ਯਾ ਕਲ ਮੈ ਸਭ ਕਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕੇ ਭਾਰੀ ਭੁਜਾਨ ਕੋ ਭਾਰੀ ਭਰੋਸੋ ॥੯੨॥
yaa kal mai sabh kaal kripaan ke bhaaree bhujaan ko bhaaree bharoso |92|

Yn yr Oes Haearn hon, KAL yn unig y mae'r ymddiried goruchaf, yr hwn yw'r Cleddyf, ac sydd â breichiau nerthol.92.

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਸੇ ਕੋਟ ਨਿਸਾਚਰ ਜਾਹਿ ਛਿਨੇਕ ਬਿਖੈ ਹਨਿ ਡਾਰੇ ॥
sunbh nisunbh se kott nisaachar jaeh chhinek bikhai han ddaare |

Ef, a ddinistriodd filiynau o gythreuliaid fel Sumbh a Nisumbh yn ebrwydd.

ਧੂਮਰ ਲੋਚਨ ਚੰਡ ਅਉ ਮੁੰਡ ਸੇ ਮਾਹਿਖ ਸੇ ਪਲ ਬੀਚ ਨਿਵਾਰੇ ॥
dhoomar lochan chandd aau mundd se maahikh se pal beech nivaare |

Yr hwn a ddinistria yn ac ar unwaith y cythreuliaid megis Dhumarlochan, Chand, Mund a Mahishasura.

ਚਾਮਰ ਸੇ ਰਣਿ ਚਿਛਰ ਸੇ ਰਕਤਿਛਣ ਸੇ ਝਟ ਦੈ ਝਝਕਾਰੇ ॥
chaamar se ran chichhar se rakatichhan se jhatt dai jhajhakaare |

Yr hwn a ddymchwelodd yn ebrwydd a thaflu i lawr o bell gythreuliaid megis Chamar, Ranchichchhar a Rakat Beej.

ਐਸੋ ਸੁ ਸਾਹਿਬੁ ਪਾਇ ਕਹਾ ਪਰਵਾਹ ਰਹੀ ਇਹ ਦਾਸ ਤਿਹਾਰੇ ॥੯੩॥
aaiso su saahib paae kahaa paravaah rahee ih daas tihaare |93|

Wrth sylweddoli'r Arglwydd fel Tydi, nid yw'r gwas hwn i ti yn gofalu am neb arall.93.

ਮੁੰਡਹੁ ਸੇ ਮਧੁ ਕੀਟਭ ਸੇ ਮੁਰ ਸੇ ਅਘ ਸੇ ਜਿਨਿ ਕੋਟਿ ਦਲੇ ਹੈ ॥
munddahu se madh keettabh se mur se agh se jin kott dale hai |

Ef, a stwnshodd filiynau o gythreuliaid fel Mundakasura, Madhu, Kaitabh, Murs ac Aghasura.

ਓਟਿ ਕਰੀ ਕਬਹੂੰ ਨ ਜਿਨੈ ਰਣਿ ਚੋਟ ਪਰੀ ਪਗ ਦ੍ਵੈ ਨ ਟਲੇ ਹੈ ॥
ott karee kabahoon na jinai ran chott paree pag dvai na ttale hai |

Ac arwyr o'r fath nad oedd byth yn gofyn i unrhyw un am gefnogaeth ar faes y gad ac erioed wedi troi yn ôl hyd yn oed dwy droedfedd.

ਸਿੰਧੁ ਬਿਖੈ ਜੇ ਨ ਬੂਡੇ ਨਿਸਾਚਰ ਪਾਵਕ ਬਾਣ ਬਹੇ ਨ ਜਲੇ ਹੈ ॥
sindh bikhai je na boodde nisaachar paavak baan bahe na jale hai |

A'r fath gythreuliaid, na ellid eu boddi hyd yn oed yn y môr ac nid oedd unrhyw effaith arnynt gan y siafftiau tân.

ਤੇ ਅਸਿ ਤੋਰਿ ਬਿਲੋਕਿ ਅਲੋਕ ਸੁ ਲਾਜ ਕੋ ਛਾਡ ਕੈ ਭਾਜਿ ਚਲੇ ਹੈ ॥੯੪॥
te as tor bilok alok su laaj ko chhaadd kai bhaaj chale hai |94|

Wrth weld Dy Gleddyf a gadael eu swildod, y maent yn ffoi i ffwrdd.94.

ਰਾਵਣ ਸੇ ਮਹਿਰਾਵਣ ਸੇ ਘਟਕਾਨਹੁ ਸੇ ਪਲ ਬੀਚ ਪਛਾਰੇ ॥
raavan se mahiraavan se ghattakaanahu se pal beech pachhaare |

Rydych chi wedi dinistrio'r rhyfelwyr fel Ravana, Kumbhkarna a Ghatksura i mewn ac ar unwaith.

ਬਾਰਦ ਨਾਦ ਅਕੰਪਨ ਸੇ ਜਗ ਜੰਗ ਜੁਰੈ ਜਿਨ ਸਿਉ ਜਮ ਹਾਰੇ ॥
baarad naad akanpan se jag jang jurai jin siau jam haare |

Ac fel Meghnad, a allai drechu hyd yn oed Yama yn y rhyfel.

ਕੁੰਭ ਅਕੁੰਭ ਸੇ ਜੀਤ ਸਭੈ ਜਗਿ ਸਾਤਹੂੰ ਸਿੰਧ ਹਥਿਆਰ ਪਖਾਰੇ ॥
kunbh akunbh se jeet sabhai jag saatahoon sindh hathiaar pakhaare |

A'r cythreuliaid megis Kumbh ac Akumbh, y rhai a orchfygasant y cwbl, a olchasant y gwaed oddi wrth eu harfau mewn saith môr, etc.

ਜੇ ਜੇ ਹੁਤੇ ਅਕਟੇ ਬਿਕਟੇ ਸੁ ਕਟੇ ਕਰਿ ਕਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕੇ ਮਾਰੇ ॥੯੫॥
je je hute akatte bikatte su katte kar kaal kripaan ke maare |95|

Bu farw pob un ohonynt â chleddyf ofnadwy y cedyrn KAL.95.

ਜੋ ਕਹੂੰ ਕਾਲ ਤੇ ਭਾਜ ਕੇ ਬਾਚੀਅਤ ਤੋ ਕਿਹ ਕੁੰਟ ਕਹੋ ਭਜਿ ਜਈਯੈ ॥
jo kahoon kaal te bhaaj ke baacheeat to kih kuntt kaho bhaj jeeyai |

Os bydd rhywun yn ceisio ffoi a dianc o KAL, dywed i ba gyfeiriad y bydd yn ffoi?

ਆਗੇ ਹੂੰ ਕਾਲ ਧਰੇ ਅਸਿ ਗਾਜਤ ਛਾਜਤ ਹੈ ਜਿਹ ਤੇ ਨਸਿ ਅਈਯੈ ॥
aage hoon kaal dhare as gaajat chhaajat hai jih te nas aeeyai |

Lle bynnag y bydd rhywun yn mynd, bydd yn gweld cleddyf taranllyd CAL yn eistedd yno.

ਐਸੇ ਨ ਕੈ ਗਯੋ ਕੋਈ ਸੁ ਦਾਵ ਰੇ ਜਾਹਿ ਉਪਾਵ ਸੋ ਘਾਵ ਬਚਈਐ ॥
aaise na kai gayo koee su daav re jaeh upaav so ghaav bacheeai |

Ni allodd neb adrodd hyd yn hyn y mesur, a all gael ei fabwysiadu i'w achub ei hun rhag ergyd KAL.

ਜਾ ਤੇ ਨ ਛੁਟੀਐ ਮੁੜ ਕਹੂੰ ਹਸਿ ਤਾ ਕੀ ਨ ਕਿਉ ਸਰਣਾਗਤਿ ਜਈਯੈ ॥੯੬॥
jaa te na chhutteeai murr kahoon has taa kee na kiau saranaagat jeeyai |96|

O feddwl ffôl! Yr Un rhag yr hwn ni ddihango mewn un modd, paham nad wyt yn myned dan ei loches.96.

ਕ੍ਰਿਸਨ ਅਉ ਬਿਸਨੁ ਜਪੇ ਤੁਹਿ ਕੋਟਿਕ ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਭਲੀ ਬਿਧਿ ਧਿਆਯੋ ॥
krisan aau bisan jape tuhi kottik raam raheem bhalee bidh dhiaayo |

Yr wyt wedi myfyrio ar filiynau o Krishnas, Vishnus, Ramas a Rahims.