Sri Dasam Granth

Tudalen - 639


ਜਹ ਤਹ ਬਜੰਤ੍ਰ ਬਾਜੇ ਅਨੇਕ ॥
jah tah bajantr baaje anek |

Lle mae gwahanol fathau o glychau yn canu,

ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਜਾਣੁ ਬਪੁ ਧਰਿ ਬਿਬੇਕ ॥
pragattiaa jaan bap dhar bibek |

Roedd llawer o offerynnau cerdd yn cael eu chwarae yma ac acw ac roedd yn ymddangos bod y deallusrwydd gwahaniaethol wedi cymryd corff ei hun

ਸੋਭਾ ਅਪਾਰ ਬਰਨੀ ਨ ਜਾਇ ॥
sobhaa apaar baranee na jaae |

(ei) ogoniant aruthrol (na) ellir ei ddisgrifio.

ਉਪਜਿਆ ਆਨ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਇ ॥੪੮॥
aupajiaa aan sanayaas raae |48|

Mae ei ogoniant yn annisgrifiadwy ac fe'i hamlygodd ei hun fel brenin 'Sannyas'.48.

ਜਨਮੰਤ ਲਾਗਿ ਉਠ ਜੋਗ ਕਰਮ ॥
janamant laag utth jog karam |

Mae wedi bod yn cymryd rhan mewn yoga ers ei eni.

ਹਤਿ ਕੀਓ ਪਾਪ ਪਰਚੁਰਿਓ ਧਰਮ ॥
hat keeo paap parachurio dharam |

Hyd yn oed ar eni, amsugnodd ei hun yng ngweithredoedd Yogs

ਰਾਜਾਧਿਰਾਜ ਬਡ ਲਾਗ ਚਰਨ ॥
raajaadhiraaj badd laag charan |

Brenhinoedd mawr mawr, Maharajas sydd wrth y traed

ਸੰਨਿਆਸ ਜੋਗ ਉਠਿ ਲਾਗ ਕਰਨ ॥੪੯॥
saniaas jog utth laag karan |49|

Ac efe, gan ddinistrio pechodau, lluosogi Dharma y Sovereign mawr syrthiodd wrth ei draed ac yn codi, maent yn ymarfer Sannyas ac Yoga.49.

ਅਤਿਭੁਤਿ ਅਨੂਪ ਲਖਿ ਦਤ ਰਾਇ ॥
atibhut anoop lakh dat raae |

Mae Datta Raj yn edrych yn anhygoel ac yn anupam (ffurf).

ਉਠਿ ਲਗੇ ਪਾਇ ਨ੍ਰਿਪ ਸਰਬ ਆਇ ॥
autth lage paae nrip sarab aae |

Wrth weld y brenin unigryw Dutt, ymgrymodd y brenin i gyd yn barchus wrth ei draed

ਅਵਿਲੋਕਿ ਦਤ ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
avilok dat mahimaa mahaan |

Mae'r gogoniannau mawr yn gweld Datta

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨ ॥੫੦॥
das chaar chaar bidiaa nidhaan |50|

Wrth weled mawredd Dutt, ymddangosai mai efe oedd ystordy deunaw gwyddor.50.

ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ਜਤ ਕੀ ਜਟਾਨ ॥
sobhant sees jat kee jattaan |

Mae ei ben wedi'i addurno â jata jatas

ਨਖ ਨੇਮ ਕੇ ਸੁ ਬਢਏ ਮਹਾਨ ॥
nakh nem ke su badte mahaan |

Ar ei ben, roedd cloeon matiog ei enwogrwydd ac ar ei ddwylo tyfodd ewinedd y defodau

ਬਿਭ੍ਰਮ ਬਿਭੂਤ ਉਜਲ ਸੋ ਸੋਹ ॥
bibhram bibhoot ujal so soh |

Mae'r union gyflwr o fod yn rhydd o rithiau wedi'i addurno (ar ei gorff).

ਦਿਜ ਚਰਜ ਤੁਲਿ ਮ੍ਰਿਗ ਚਰਮ ਅਰੋਹ ॥੫੧॥
dij charaj tul mrig charam aroh |51|

Roedd y lludw gwyn ar ei gorff yn arwydd o’i gyflwr yn amddifad o rithiau ei gymeriad fel Brahm (Brahman) oedd ei groen carw.51.

ਮੁਖ ਸਿਤ ਬਿਭੂਤ ਲੰਗੋਟ ਬੰਦ ॥
mukh sit bibhoot langott band |

Mae ysgafnder y wyneb fel pe bai'r cewyn ar gau.

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਚਰਜ ਤਜਿ ਛੰਦ ਬੰਦ ॥
sanayaas charaj taj chhand band |

Gyda lludw gwyn ar ei wyneb ac yn gwisgo lliain lwyn, roedd yn feddiannydd Sannyas ac yn ymddygiad ac yn ildio twyll.

ਆਸੁਨਕ ਸੁੰਨਿ ਅਨਵ੍ਰਯਕਤ ਅੰਗ ॥
aasunak sun anavrayakat ang |

Sunn samadhi yw (ei) sedd, ac mae aelodau (ioga) yn ymlyniad oddi wrth ymlyniad.

ਆਛਿਜ ਤੇਜ ਮਹਿਮਾ ਸੁਰੰਗ ॥੫੨॥
aachhij tej mahimaa surang |52|

Parhaodd i ymgolli mewn myfyrdod haniaethol ac roedd ei goesau'n swynol iawn roedd ei lewyrch yn annistrywiol.52.

ਇਕ ਆਸ ਚਿਤ ਤਜਿ ਸਰਬ ਆਸ ॥
eik aas chit taj sarab aas |

Mae (ef) wedi rhoi'r gorau i bob gobaith arall, gan gadw dim ond un gobaith (o Sannyas Yoga) yn Chit.

ਅਨਭੂਤ ਗਾਤ ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥
anabhoot gaat nis din udaas |

Yn ei feddwl ef nid oedd ond un awydd Sannyas ac Yoga ac am yr awydd hwn yr oedd wedi cefnu ar bob dymuniad arall.

ਮੁਨਿ ਚਰਜ ਲੀਨ ਤਜਿ ਸਰਬ ਕਾਮ ॥
mun charaj leen taj sarab kaam |

Ymwadiad o bob chwant yw (ei) muni karma.

ਆਰਕਤਿ ਨੇਤ੍ਰ ਜਨੁ ਧਰਮ ਧਾਮ ॥੫੩॥
aarakat netr jan dharam dhaam |53|

Roedd ei gorff yn unigryw ac yn ystod dydd a nos, roedd yn parhau i fod ar wahân i dwyll y byd gan adael dyheadau o bob math, roedd wedi mabwysiadu cymeriad doethion ei lygaid yn goch ac yn storfa Dharma.53.

ਅਬਿਕਾਰ ਚਿਤ ਅਣਡੋਲ ਅੰਗ ॥
abikaar chit anaddol ang |

Mae ei feddwl di-fai fel cadw rhannau'r corff yn gyson.

ਜੁਤ ਧਿਆਨ ਨੇਤ੍ਰ ਮਹਿਮਾ ਅਭੰਗ ॥
jut dhiaan netr mahimaa abhang |

Yr oedd ganddo feddwl pur, amddifad o ddrygioni, a myfyriai â'i lygaid anfarwol.

ਧਰਿ ਏਕ ਆਸ ਅਉਦਾਸ ਚਿਤ ॥
dhar ek aas aaudaas chit |

Gobeithia un fod y meddwl yn cael ei gadw yn ddigalon.

ਸੰਨਿਯਾਸ ਦੇਵ ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ ॥੫੪॥
saniyaas dev paraman pavit |54|

Yr oedd ei foliant yn anfeidrol heb ond un awydd yn ei feddwl am fabwysiadu Sannyas o bob ochr efe oedd y mwyaf ymysg y Sannyasis di-lol.54.

ਅਵਧੂਤ ਗਾਤ ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
avadhoot gaat mahimaa apaar |

Mae ei gorff yn ddibechod ac o ogoniant aruthrol.

ਸ੍ਰੁਤਿ ਗਿਆਨ ਸਿੰਧੁ ਬਿਦਿਆ ਉਦਾਰ ॥
srut giaan sindh bidiaa udaar |

Roedd ganddo gorff o Yogis, yr oedd ei fawredd yn anfeidrol ac ef oedd storfa gwybodaeth Shrutis (Vedas) ac yn hynod hael.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਬੀਨ ਗੁਨਿ ਗਨ ਮਹਾਨ ॥
mun man prabeen gun gan mahaan |

(Efe yw) y dyn doeth o feddwl mawr ac o rinweddau gwych.

ਜਨੁ ਭਯੋ ਪਰਮ ਗਿਆਨੀ ਮਹਾਨ ॥੫੫॥
jan bhayo param giaanee mahaan |55|

Ymysg y doethion, yr oedd yn fwyaf medrus a mawr, ac yn ddysgedig iawn.55.

ਕਬਹੂੰ ਨ ਪਾਪ ਜਿਹ ਛੁਹਾ ਅੰਗ ॥
kabahoon na paap jih chhuhaa ang |

Nid yw ei gorff erioed wedi cael ei gyffwrdd gan bechod.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਸੰਪੰਨ ਸੁੰਦਰ ਸੁਰੰਗ ॥
gun gan sanpan sundar surang |

Nid oedd y pechod hyd yn oed wedi cyffwrdd ag ef ac roedd yn gain mewn rhinweddau

ਲੰਗੋਟਬੰਦ ਅਵਧੂਤ ਗਾਤ ॥
langottaband avadhoot gaat |

Mae ganddo gorff pur a lliain lwynog.

ਚਕਿ ਰਹੀ ਚਿਤ ਅਵਲੋਕਿ ਮਾਤ ॥੫੬॥
chak rahee chit avalok maat |56|

Gwisgai’r Yogi Dutt frethyn lwyn a’i weld, roedd ei fam yn rhyfeddod.56.

ਸੰਨਿਯਾਸ ਦੇਵ ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ॥
saniyaas dev anabhoot ang |

Mae gan Sannyas Dev gorff hyfryd

ਲਾਜੰਤ ਦੇਖਿ ਜਿਹ ਦੁਤਿ ਅਨੰਗ ॥
laajant dekh jih dut anang |

Wrth weld y mwyaf Sannyasi Dutt, a chanddo goesau hardd, roedd hyd yn oed duw cariad yn teimlo'n swil

ਮੁਨਿ ਦਤ ਦੇਵ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜ ॥
mun dat dev sanayaas raaj |

Muni Dutt Dev yw brenin asceticiaeth

ਜਿਹ ਸਧੇ ਸਰਬ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਸਾਜ ॥੫੭॥
jih sadhe sarab sanayaas saaj |57|

Y saets Dutt oedd brenin Sannyasis ac roedd wedi ymarfer pob math o weithgareddau Sannyas.57.

ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਜਾ ਕੇ ਸਰੀਰ ॥
paraman pavitr jaa ke sareer |

Corff pwy sy'n bur,

ਕਬਹੂੰ ਨ ਕਾਮ ਕਿਨੋ ਅਧੀਰ ॥
kabahoon na kaam kino adheer |

Yr oedd ei gorff yn ddihalog, nad oedd erioed wedi ei gythryblu gan chwant

ਜਟ ਜੋਗ ਜਾਸੁ ਸੋਭੰਤ ਸੀਸ ॥
jatt jog jaas sobhant sees |

Ar ben pwy mae jatas yoga.

ਅਸ ਧਰਾ ਰੂਪ ਸੰਨਿਯਾਸ ਈਸ ॥੫੮॥
as dharaa roop saniyaas ees |58|

Ar ei ben roedd tuft o gloeon matiau mabwysiadwyd y fath ffurf gan Dutt, ymgnawdoliad Rudra.58.

ਆਭਾ ਅਪਾਰ ਕਥਿ ਸਕੈ ਕਉਨ ॥
aabhaa apaar kath sakai kaun |

Mae (ei) naws yn anfesuradwy, pwy all ddweud (am yr aura hwnnw)

ਸੁਨਿ ਰਹੈ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਮਉਨ ॥
sun rahai jachh gandhrab maun |

Pwy all ddisgrifio ei ogoniant gwych? Ac wrth wrando ar ei werthfawrogiad, daw'r Yakshas a Gandharvas yn dawel

ਚਕਿ ਰਹਿਓ ਬ੍ਰਹਮ ਆਭਾ ਬਿਚਾਰਿ ॥
chak rahio braham aabhaa bichaar |

Mae Brahma wedi rhyfeddu o ystyried (ei) naws.

ਲਾਜਯੋ ਅਨੰਗ ਆਭਾ ਨਿਹਾਰਿ ॥੫੯॥
laajayo anang aabhaa nihaar |59|

Roedd Brahma hefyd yn rhyfeddod o weld ei ogoniant a theimlai hyd yn oed y duw cariad swil wrth weld ei harddwch.59.