Sri Dasam Granth

Tudalen - 270


ਸੀਤਾ ਰਵਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੭॥
seetaa ravan kahaa hai |667|

Ble mae ef sy'n cegau'r cerbyd awyr Pushapak ac yn mynd gyda Sita?667.

ਮਾਦਰ ਖੁਸਾਲ ਖਾਤਰ ॥
maadar khusaal khaatar |

Pwy wnaeth Mam (Mam Kaikai) yn hapus (Khusali).

ਕੀਨੇ ਹਜਾਰ ਛਾਵਰ ॥
keene hajaar chhaavar |

wedi colli eu miloedd (o bleserau),

ਮਾਤੁਰ ਸਿਤਾ ਬਧਾਈ ॥
maatur sitaa badhaaee |

(I'w gyfarfod) Mam yn rhedeg yn gyflym

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੮॥
vah gul chihar kahaa hai |668|

���Yr hwn a aberthodd filoedd o'i lawenydd er mwyn boddio ei fam, pa le y mae ? Efallai y bydd y fam Sita hefyd yn llongyfarch heddiw, ond efallai y bydd rhywun yn dweud wrthym ble mae'r Ram â wyneb blodau'r ?���668.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਅਵਤਾਰ ਸੀਤਾ ਅਯੁਧਿਆ ਆਗਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sree raam avataar seetaa ayudhiaa aagam naam dhiaae samaapatan |

Diwedd y bennod o’r enw ��� The Entry of Sita in Ayodhya��� in Ramvatar.

ਅਥ ਮਾਤਾ ਮਿਲਣੰ ॥
ath maataa milanan |

Nawr yn dechrau'r disgrifiad o'r Cyfarfod gyda'r Fam :

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

RASSVAL STANZA

ਸੁਨੇ ਰਾਮ ਆਏ ॥
sune raam aae |

(Pan glywodd trigolion Ayodhya).

ਸਭੈ ਲੋਗ ਧਾਏ ॥
sabhai log dhaae |

Pan glywodd y bobl fod Ram wedi dychwelyd, rhedodd y bobl i gyd a syrthio wrth ei draed

ਲਗੇ ਆਨ ਪਾਯੰ ॥
lage aan paayan |

Rhedodd y bobl i gyd (i ymweld),

ਮਿਲੇ ਰਾਮ ਰਾਯੰ ॥੬੬੯॥
mile raam raayan |669|

Cyfarfu Ram â phob un ohonynt.669.

ਕੋਊ ਚਉਰ ਢਾਰੈਂ ॥
koaoo chaur dtaarain |

(yn dod i Sri Ram) mae rhywun yn dwyn,

ਕੋਊ ਪਾਨ ਖੁਆਰੈਂ ॥
koaoo paan khuaarain |

Sigiodd rhywun hi'n chwisg hedfan, cynigiodd rhywun y betel

ਪਰੇ ਮਾਤ ਪਾਯੰ ॥
pare maat paayan |

Aeth Sri Ram a syrthiodd wrth draed ei fam.

ਲਏ ਕੰਠ ਲਾਯੰ ॥੬੭੦॥
le kantth laayan |670|

Syrthiodd Ram wrth draed ei fam a'i famau a'i cofleidiodd i'w mynwes.670.

ਮਿਲੈ ਕੰਠ ਰੋਵੈਂ ॥
milai kantth rovain |

Mae'r ddau (mam a mab) yn crio ochr yn ochr.

ਮਨੋ ਸੋਕ ਧੋਵੈਂ ॥
mano sok dhovain |

Wrth gael ei gofleidio roedd yn wylo er mwyn golchi ei holl ddioddefaint i ffwrdd

ਕਰੈਂ ਬੀਰ ਬਾਤੈਂ ॥
karain beer baatain |

Yna dechreuodd Yudh-vir (Sri Ram) siarad,

ਸੁਨੇ ਸਰਬ ਮਾਤੈਂ ॥੬੭੧॥
sune sarab maatain |671|

Dechreuodd yr Hwrdd dewr siarad a gwrandawodd y mamau i gyd.671.

ਮਿਲੈ ਲਛ ਮਾਤੰ ॥
milai lachh maatan |

(Yna) cwrdd â mam Lachmana.

ਪਰੇ ਪਾਇ ਭ੍ਰਾਤੰ ॥
pare paae bhraatan |

Syrthiodd y ddau frawd wrth (ei) draed.

ਕਰਿਯੋ ਦਾਨ ਏਤੋ ॥
kariyo daan eto |

(Sumitra) wedi cyfrannu cymaint

ਗਨੈ ਕਉਨ ਕੇਤੋ ॥੬੭੨॥
ganai kaun keto |672|

Yna cyfarfu â mam Lakshman a chyffyrddodd y brawd Bharat a Shatrughan â'i draed. Ar gyfrif llawenydd undeb, rhoddwyd elusen anatebol.672.