Dim ond wedyn trwy fynd yn grac Sri Kal
A gwisgo'r holl arfwisg, mynd ar y cerbyd.
(Ei gymhelliad gwreiddiol dros wneud hynny oedd) dinistrio pob gelyn
Ac yn amddiffyn eneidiau'r holl saint. 102.
Arglwydd bywyd a chyfoeth
Aeth i fyny i amddiffyn y gweision.
Ym baner pwy yr oedd y cleddyf (symbol o) yn addurno
A gweld pwy oedd y gelynion yn arfer poeni. 103.
Aeth Asidhuja (sydd â symbol cleddyf ar ei dalcen, sy'n golygu - Maha Kaal) yn ddig iawn ac aeth i fyny.
a threchu'r grŵp o bleidiau gelyniaethus yn agored.
(Efe) oedd yn gwarchod y saint
A dinistrio byddin y gelyn fesul un. 104.
Torrodd (ef) bob un i faint twrch daear
A dinistrio'r eliffantod, meirch a cherbydau.
Cododd cewri di-ri oddi wrtho a rhedeg
Amgylchynu y Mahakal. 105.
Pan ddechreuodd y rhyfel ofnadwy
Felly lladdwyd yr eliffantod a'r meirch.
Fwlturiaid a jackals gymerodd y cig
A gadawodd y rhyfelwyr y frwydr a ffoi. 106.
Yna cymerodd Maha Kala yr arfwisg a gwylltio'n fawr
a thybio cuddwisg erchyll.
Aeth (e) i ddig a saethodd lawer o saethau
A thorri pennau gelynion lu. 107.
Dechreuodd rhyfel gyda Khichotani.
Anfonodd (Yr oes fawr) elynion lu i Yama-loka.
Aflonyddodd y ddaear (gyda sain carnau'r ceffylau).
Ac fe hedfanodd chwe throedfedd (pat, pwd) y ddaear (gan droi'n llwch) i'r awyr. 108.
Pan nad oedd ond un uffern ar ôl
Felly digwyddodd rhyfel mor ofnadwy
Bod Maha Kal chwysu.
Sychodd (fe) y cyfan a'i daflu ar lawr. 109.
Chwys wyneb (yr oes fawr) a syrthiodd ar y ddaear,
Yna cymerodd ffurf Bhatacharj.
(Yna) cymerodd Dhadhi Sen gorff ('Bapu') Dhadhi
Ac yn y pennill Karkha (o lwyddiant yr oes fawr) ailadrodd. 110.
Ar ba un y tarodd yr alwad Kirpan,
Gwnaeth (ef) o un i ddau ddyn.
Roedd (Yna) yn arfer ymosod ar ddau berson
A byddai'n ddau i bedwar mewn amrantiad. 111.
Yna gwnaeth Kal ryfel chwerw
ac a laddodd y cewri mewn llawer modd.
(Pan yr oes fawr) syrthiodd mwy o chwys ar y ddaear,
Felly cymerodd Bhum Sen gorff oddi wrtho. 112.
Cymerodd (e) ei kirpan allan a'i gyhuddo (i fyddin y gelyn).
Cymerodd aneirif Ganas siâp oddi wrtho.
Mae llawer yn chwarae dhol, patta a taal
A chang, muchang ac upang (drwy chwarae clychau ac ati) yn adrodd. 113.