Sri Dasam Granth

Tudalen - 657


ਅਗਿ ਤਬ ਚਾਲਾ ॥
ag tab chaalaa |

Aeth Dutt yn ei flaen,

ਜਨੁ ਮਨਿ ਜ੍ਵਾਲਾ ॥੨੬੯॥
jan man jvaalaa |269|

Ar ôl ei fabwysiadu fel ei Guru, cynigiodd gymeradwyaeth iddi ac yna symudodd ymhellach fel fflam tân.269.

ਇਤਿ ਦੁਆਦਸ ਗੁਰੂ ਲੜਕੀ ਗੁਡੀ ਖੇਡਤੀ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੨॥
eit duaadas guroo larrakee guddee kheddatee samaapatan |12|

Diwedd y disgrifiad o fabwysiadu merch yn chwarae gyda'i dol fel ei ddeuddegfed Guru.

ਅਥ ਭ੍ਰਿਤ ਤ੍ਰੋਦਸਮੋ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ ॥
ath bhrit trodasamo guroo kathanan |

Nawr mae'r disgrifiad o Drefnus fel y Trydydd Gwrw ar Ddeg yn dechrau

ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tomar chhand |

TOMAR STANZA

ਤਬ ਦਤ ਦੇਵ ਮਹਾਨ ॥
tab dat dev mahaan |

Yna y gwych Dutt Dev

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਨਿਧਾਨ ॥
das chaar chaar nidhaan |

Yna y mawr Dutt, yr hwn oedd yn drysor mewn deunaw gwyddor a

ਅਤਿਭੁਤ ਉਤਮ ਗਾਤ ॥
atibhut utam gaat |

Mae Abhudu o gorff rhagorol,

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲੇਤ ਪ੍ਰਭਾਤ ॥੨੭੦॥
har naam let prabhaat |270|

Wedi cael physique cain, a ddefnyddir i gofio Enw'r Arglwydd ar wawr.270.

ਅਕਲੰਕ ਉਜਲ ਅੰਗ ॥
akalank ujal ang |

Gweld (Ei) gorff pelydrol di-fai,

ਲਖਿ ਲਾਜ ਗੰਗ ਤਰੰਗ ॥
lakh laaj gang tarang |

Wrth weld ei goesau llachar a di-nam, teimlai tonnau Ganges yn swil

ਅਨਭੈ ਅਭੂਤ ਸਰੂਪ ॥
anabhai abhoot saroop |

Yn ddi-ofn, heb (pump) o gythreuliaid

ਲਖਿ ਜੋਤਿ ਲਾਜਤ ਭੂਪ ॥੨੭੧॥
lakh jot laajat bhoop |271|

Wrth edrych ar ei ffigwr rhyfeddol, aeth y brenhinoedd yn swil.271.

ਅਵਲੋਕਿ ਸੁ ਭ੍ਰਿਤ ਏਕ ॥
avalok su bhrit ek |

Gwelodd (fe) was

ਗੁਨ ਮਧਿ ਜਾਸੁ ਅਨੇਕ ॥
gun madh jaas anek |

Gwelodd yn drefnus, yr hwn oedd yn meddu ar lawer o rinweddau, hyd yn oed ar hanner nos, roedd yn sefyll wrth y porth

ਅਧਿ ਰਾਤਿ ਠਾਢਿ ਦੁਆਰਿ ॥
adh raat tthaadt duaar |

Roedd yn sefyll wrth y drws am hanner nos,

ਬਹੁ ਬਰਖ ਮੇਘ ਫੁਹਾਰ ॥੨੭੨॥
bahu barakh megh fuhaar |272|

Fel hyn, yn ystod y glawiad, safodd yn gadarn heb ofalu am y glaw.272.

ਅਧਿ ਰਾਤਿ ਦਤ ਨਿਹਾਰਿ ॥
adh raat dat nihaar |

Gwelodd Dutt ganol nos

ਗੁਣਵੰਤ ਬਿਕ੍ਰਮ ਅਪਾਰ ॥
gunavant bikram apaar |

Y Teilyngdod a'r Cryfder Enfawr hwnnw (mae'r gwas yn unionsyth)

ਜਲ ਮੁਸਲਧਾਰ ਪਰੰਤ ॥
jal musaladhaar parant |

Ac mae'n bwrw glaw yn drwm.

ਨਿਜ ਨੈਨ ਦੇਖਿ ਮਹੰਤ ॥੨੭੩॥
nij nain dekh mahant |273|

Gwelodd Dutt yr unigolyn hwnnw fel Vikram yn llawn rhinweddau am hanner nos a gwelodd hefyd ei fod wedi ei blesio’n fawr yn ei feddwl.273.

ਇਕ ਚਿਤ ਠਾਢ ਸੁ ਐਸ ॥
eik chit tthaadt su aais |

Yr oedd yn sefyll fel hyn

ਸੋਵਰਨ ਮੂਰਤਿ ਜੈਸ ॥
sovaran moorat jais |

Roedd yn ymddangos yn sefyll fel delw euraidd yn un meddwl

ਦ੍ਰਿੜ ਦੇਖਿ ਤਾ ਕੀ ਮਤਿ ॥
drirr dekh taa kee mat |

Wrth weld ei benderfyniad,

ਅਤਿ ਮਨਹਿ ਰੀਝੇ ਦਤ ॥੨੭੪॥
at maneh reejhe dat |274|

Wrth weld ei bryder, roedd Dutt yn falch iawn yn ei feddwl. 274.

ਨਹੀ ਸੀਤ ਮਾਨਤ ਘਾਮ ॥
nahee seet maanat ghaam |

Nid yw'n goddef oerfel a haul

ਨਹੀ ਚਿਤ ਲ੍ਯਾਵਤ ਛਾਮ ॥
nahee chit layaavat chhaam |

Nid yw ychwaith wedi dod i'r meddwl (i sefyll) yn y cysgod.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਮੋਰਤ ਅੰਗ ॥
nahee naik morat ang |

(o ddyletswydd) ddim yn troi braich o gwbl.

ਇਕ ਪਾਇ ਠਾਢ ਅਭੰਗ ॥੨੭੫॥
eik paae tthaadt abhang |275|

Tybiai nad oedd y gwr hwn yn gofalu am dywydd oer na phoeth ac nid oes awydd rhyw gysgod yn ei feddwl yr oedd yn sefyll ar un droed heb hyd yn oed droi ychydig ar ei goesau.275.

ਢਿਗ ਦਤ ਤਾ ਕੇ ਜਾਇ ॥
dtig dat taa ke jaae |

Aeth Dutt ato

ਅਵਿਲੋਕਿ ਤਾਸੁ ਬਨਾਏ ॥
avilok taas banaae |

Aeth Dutt yn ei ymyl ac edrych i lawr arno, gan ddysgu. dipyn

ਅਧਿ ਰਾਤ੍ਰਿ ਨਿਰਜਨ ਤ੍ਰਾਸ ॥
adh raatr nirajan traas |

(Hynny) hanner nos anghyfannedd ac arswydus

ਅਸਿ ਲੀਨ ਠਾਢ ਉਦਾਸ ॥੨੭੬॥
as leen tthaadt udaas |276|

Yr oedd yn sefyll ar wahân yn yr awyrgylch anghyfannedd hwnnw am hanner nos.276.

ਬਰਖੰਤ ਮੇਘ ਮਹਾਨ ॥
barakhant megh mahaan |

Mae'n bwrw glaw yn drwm.

ਭਾਜੰਤ ਭੂਮਿ ਨਿਧਾਨ ॥
bhaajant bhoom nidhaan |

Roedd hi'n bwrw glaw ac roedd y dŵr yn lledu ar y ddaear

ਜਗਿ ਜੀਵ ਸਰਬ ਸੁ ਭਾਸ ॥
jag jeev sarab su bhaas |

(Inj) Ymddengys fod holl greaduriaid y byd

ਉਠਿ ਭਾਜ ਤ੍ਰਾਸ ਉਦਾਸ ॥੨੭੭॥
autth bhaaj traas udaas |277|

Rhedodd holl fodau'r byd ymaith mewn braw.277.

ਇਹ ਠਾਢ ਭੂਪਤਿ ਪਉਰ ॥
eih tthaadt bhoopat paur |

(Ond) saif hwn (gwas) wrth ddrws y brenin

ਮਨ ਜਾਪ ਜਾਪਤ ਗਉਰ ॥
man jaap jaapat gaur |

Roedd y drefn hon yn sefyll wrth borth y brenin fel hyn ac yn ailadrodd enw'r dduwies Gauri-Parvati yn ei feddwl

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਮੋਰਤ ਅੰਗ ॥
nahee naik morat ang |

(O gyflawni'r ddyletswydd honno) nid yw hyd yn oed yn troi aelod.

ਇਕ ਪਾਵ ਠਾਢ ਅਭੰਗ ॥੨੭੮॥
eik paav tthaadt abhang |278|

Roedd yn sefyll ar un droed, heb hyd yn oed droi ei goesau ychydig.278.

ਅਸਿ ਲੀਨ ਪਾਨਿ ਕਰਾਲ ॥
as leen paan karaal |

Mae ganddo gleddyf ofnadwy yn ei law.

ਚਮਕੰਤ ਉਜਲ ਜ੍ਵਾਲ ॥
chamakant ujal jvaal |

Yr oedd cleddyf arswydus yn disgleirio yn ei law fel fflam dân a

ਜਨ ਕਾਹੂ ਕੋ ਨਹੀ ਮਿਤ੍ਰ ॥
jan kaahoo ko nahee mitr |

Fel pe nad yw'n ffrind i neb.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਪਰਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ॥੨੭੯॥
eih bhaat param pavitr |279|

Yr oedd yn sefyll yn sobr heb ymddangos fel pe bai ganddo gyfeillgarwch i neb.279.

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਉਚਾਵਤ ਪਾਉ ॥
nahee naik uchaavat paau |

Dydy e ddim hyd yn oed yn codi troed.

ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਸਾਧਤ ਦਾਉ ॥
bahu bhaat saadhat daau |

Nid oedd hyd yn oed yn codi ei droed ychydig ac roedd yn yr ystum o chwarae tric mewn sawl ffordd

ਅਨਆਸ ਭੂਪਤਿ ਭਗਤ ॥
anaas bhoopat bhagat |

Roedd yn deyrngarwr i'r brenin heb unrhyw obaith.