Sri Dasam Granth

Tudalen - 564


ਪਾਪ ਹਿਰਦੇ ਮਹਿ ਠਾਨਿ ॥
paap hirade meh tthaan |

Wedi cymryd pechodau yn y galon

ਕਰਤ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨਿ ॥੧੩੧॥
karat dharam kee haan |131|

Y brenin a'r saint etc. yn cyflawni gweithredoedd drwg ac â phechodau yn eu calonnau, y maent yn gwneud anghymwynas â dharma.131.

ਅਤਿ ਕੁਚਾਲ ਅਰੁ ਕ੍ਰੂਰ ॥
at kuchaal ar kraoor |

Mae (y bobl) yn hynod gymedrol a chreulon,

ਅਤਿ ਪਾਪਿਸਟ ਕਠੂਰ ॥
at paapisatt katthoor |

Mae'r holl bobl wedi dod yn greulon, yn ddi-gymeriad, yn bechaduriaid ac yn galon galed

ਥਿਰ ਨਹੀ ਰਹਤ ਪਲਾਧ ॥
thir nahee rahat palaadh |

Nid yw hyd yn oed hanner eiliad yn para

ਕਰਤ ਅਧਰਮ ਕੀ ਸਾਧਿ ॥੧੩੨॥
karat adharam kee saadh |132|

Nid ydynt yn aros yn sefydlog hyd yn oed am hanner eiliad ac yn cadw chwantau adharma yn eu meddwl.132.

ਅਤਿ ਪਾਪਿਸਟ ਅਜਾਨ ॥
at paapisatt ajaan |

Mae yna bechaduriaid a ffyliaid mawr iawn

ਕਰਤ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨਿ ॥
karat dharam kee haan |

a niweidio crefydd.

ਮਾਨਤ ਜੰਤ੍ਰ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ॥
maanat jantr na tantr |

Peidiwch â chredu mewn peiriannau a systemau

ਜਾਪਤ ਕੋਈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ॥੧੩੩॥
jaapat koee na mantr |133|

Maent yn hynod anwybodus, yn bechaduriaid, yn gwneud anghymwynas â dharma a heb gred mewn mantras, yantras a thantras.133.

ਜਹ ਤਹ ਬਡਾ ਅਧਰਮ ॥
jah tah baddaa adharam |

Lle mae anghyfraith wedi cynyddu llawer

ਧਰਮ ਭਜਾ ਕਰਿ ਭਰਮ ॥
dharam bhajaa kar bharam |

Gyda chynnydd adharma, daeth dharma yn ofnus a ffodd i ffwrdd

ਨਵ ਨਵ ਕ੍ਰਿਆ ਭਈ ॥
nav nav kriaa bhee |

Mae gweithred newydd newydd yn digwydd

ਦੁਰਮਤਿ ਛਾਇ ਰਹੀ ॥੧੩੪॥
duramat chhaae rahee |134|

Cyflwynwyd gweithgareddau newydd a lledaenodd y deallusrwydd drygionus ar bob un o'r pedair ochr.134.

ਕੁੰਡਰੀਆ ਛੰਦ ॥
kunddareea chhand |

KUNDARIA STANZA

ਨਏ ਨਏ ਮਾਰਗ ਚਲੇ ਜਗ ਮੋ ਬਢਾ ਅਧਰਮ ॥
ne ne maarag chale jag mo badtaa adharam |

Cychwynnwyd sawl llwybr newydd a chynyddodd adharma yn y byd

ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਜਾ ਸਭੈ ਲਗੇ ਜਹ ਜਹ ਕਰਨ ਕੁਕਰਮ ॥
raajaa prajaa sabhai lage jah jah karan kukaram |

Gwnaeth y brenin a'i ddeiliad weithredoedd drwg

ਜਹ ਤਹ ਕਰਨ ਕੁਕਰਮ ਪ੍ਰਜਾ ਰਾਜਾ ਨਰ ਨਾਰੀ ॥
jah tah karan kukaram prajaa raajaa nar naaree |

Ac o herwydd y fath ymarweddiad o'r brenin a'i destyn a chymmeriad gwŷr a gwragedd

ਧਰਮ ਪੰਖ ਕਰ ਉਡਾ ਪਾਪ ਕੀ ਕ੍ਰਿਆ ਬਿਥਾਰੀ ॥੧੩੫॥
dharam pankh kar uddaa paap kee kriaa bithaaree |135|

Dinistriwyd y dharma ac ehangwyd y gweithgareddau pechadurus.135.

ਧਰਮ ਲੋਪ ਜਗ ਤੇ ਭਏ ਪਾਪ ਪ੍ਰਗਟ ਬਪੁ ਕੀਨ ॥
dharam lop jag te bhe paap pragatt bap keen |

Mae Dharma wedi diflannu o'r byd ac mae pechod wedi datgelu ei siâp ('bapu').

ਊਚ ਨੀਚ ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਜਾ ਕ੍ਰਿਆ ਅਧਰਮ ਕੀ ਲੀਨ ॥
aooch neech raajaa prajaa kriaa adharam kee leen |

Diflannodd y dharma o'r byd a daeth y pechodau yn gyffredin mae'n debyg

ਕ੍ਰਿਆ ਪਾਪ ਕੀ ਲੀਨ ਨਾਰਿ ਨਰ ਰੰਕ ਅਰੁ ਰਾਜਾ ॥
kriaa paap kee leen naar nar rank ar raajaa |

Mabwysiadodd y brenin a'i destyn, yr uchel a'r isel, bob un ohonynt weithgareddau adharma

ਪਾਪ ਪ੍ਰਚੁਰ ਬਪੁ ਕੀਨ ਧਰਮ ਧਰਿ ਪੰਖਨ ਭਾਜਾ ॥੧੩੬॥
paap prachur bap keen dharam dhar pankhan bhaajaa |136|

Cynyddodd y pechod yn fawr a diflannodd y dharma.136.

ਪਾਪਾਕ੍ਰਾਤ ਧਰਾ ਭਈ ਪਲ ਨ ਸਕਤਿ ਠਹਰਾਇ ॥
paapaakraat dharaa bhee pal na sakat tthaharaae |

Mae'r ddaear yn gystuddiedig â phechodau ac nid yw'n sefydlog hyd yn oed am eiliad.