Wedi cloddio y ddaear mewn llawer ffordd, pan gyrhaeddasant hanner ffordd,
Wrth gloddio'r ddaear mewn gwahanol ffyrdd, sganio'r holl gyfarwyddiadau, yn y pen draw fe welsant y saets Kapila mewn meddyginiaeth
Y tu ôl (ei) gefn gwelodd geffyl gydag addurniadau llawn.
Gwelsant y march ar ei ol a'r tywysogion hynny yn eu balchder, yn taro'r saets â'r goes.72.
Yna collwyd sylw'r doeth, ac o'i lygaid daeth fflamau tanbaid allan.
Torrwyd meddyginiaeth y doeth, ac o'r tu mewn iddo cododd gwahanol fathau o danau anferth
Daeth Lakh meibion (Sagar) brenin gyda'i nain (Agni) yn ysbrydion.
Yn y tân hwnnw, gostyngwyd meibion un-lakh y brenin ynghyd â'u ceffylau, arfau, arfau a lluoedd i ludw.73.
MADHUBHAAR SATAZA
bwyta
Raja (Sagar) Raj Kumar i gyd
gan gynnwys y fyddin
Gostyngwyd holl feibion y brenin i ludw a dinistriwyd ei holl luoedd wrth alaru.74
Roedd (pwy) ysblander yn aruthrol
A phwy oedd yn hardd iawn.
Pan losgodd y cyfan
Pan losgwyd y prisiau hyny o ogoniant mawr yn ddirfawr, yna y torwyd balchder pawb.75.
Llosgi (gweld) (aeth ymlaen) gyda breichiau hyd at y pengliniau,
harddwch mawr,
pedwar ar ddeg o rinweddau,
Mae'r Arglwydd mwyaf pwerus hwnnw'n hynod o ogoneddus ac mae rhyfelwyr y pedwar cyfeiriad yn ei ofni Ef.76.
Gweld llosgi (aeth gyda) y rhyfelwyr yn y pwll
Mynd yn ddiamynedd
Ac a aeth ac a roddodd y neges (o gyflwr y tywysogion).
Rhedodd rhai rhyfelwyr a oedd wedi eu llosgi yn ddiamynedd tuag at y brenin a chyfleu'r cyfan i'r brenin sagar.77.
Roedd Sagar yn cydnabod (y) rhyfelwyr hynny.
(Yna) Daeth Chit yn ddiamynedd
Ac ymddygiad y meibion
Pan welodd y brenin sagar hyn, gofynnodd yn ddiamynedd y newyddion am ei feibion.78.
Gollwng balchder
A gyda dwylo wedi'u plygu (y rhyfelwyr)
Roedd geiriau yn dweud (ond yn eu) llygaid
Yna siaradodd pob un ohonynt am eu cryfder a dweud hefyd sut y dinistriwyd prudd y rhyfelwyr hynny, roedd y dagrau'n llifo o'u llygaid wrth ddweud hyn.79.
O Frenin Mawr a Mawr!
Marchogasant y march aberthol dros yr holl wlad
A thrwy orchfygu pob brenhin
Dywedodd y negeswyr hyn fod ei feibion, gan beri i'w march i symud ar yr holl ddaear, wedi gorchfygu'r holl frenhinoedd a'u cymryd gyda hwy eu hunain.80.
(Yna) aeth y ceffyl i uffern.
Eich meibion hael
Dinistriwyd yr holl ddaear
Yr oedd eich meibion chwi, wrth feddwl fod y march wedi myned i'r byd noeth, wedi cloddio yr holl ddaear ac fel hyn yr oedd eu balchder wedi cynyddu yn ddirfawr.81.
Roedd (un) saets o aruthrol (grym).
yr hwn oedd wedi ei gynysgaeddu â rhinweddau cymwynasgar.
Cael eich amsugno mewn myfyrdod
Yno y gwelodd pob un ohonynt y saets mwyaf gogoneddus (Kapila) wedi ei amsugno mewn myfyrdod.82.
Mae eich meibion yn flin
A mynd â'r rhyfelwyr ymlaen
Latan ar Muni