Sri Dasam Granth

Tudalen - 582


ਪਗ ਦ੍ਵੈ ਨ ਭਾਗਿ ਚਲੰਤ ॥
pag dvai na bhaag chalant |

Nid yw hyd yn oed dau gam yn rhedeg i ffwrdd.

ਤਜਿ ਤ੍ਰਾਸ ਕਰਤ ਪ੍ਰਹਾਰ ॥
taj traas karat prahaar |

Maent yn ymosod heb ofn,

ਜਨੁ ਖੇਲ ਫਾਗਿ ਧਮਾਰ ॥੩੦੬॥
jan khel faag dhamaar |306|

Mae rhywun yn dod i redeg ac nid yw'n olrhain hyd yn oed ddau gam yn ôl, maen nhw'n ergydion trawiadol fel chwarae Holi.306.

ਤਾਰਕ ਛੰਦ ॥
taarak chhand |

TARAK STANZA

ਕਲਕੀ ਅਵਤਾਰ ਰਿਸਾਵਹਿਗੇ ॥
kalakee avataar risaavahige |

Bydd Kalki Avatar yn ddig,

ਭਟ ਓਘ ਪ੍ਰਓਘ ਗਿਰਾਵਹਿਗੇ ॥
bhatt ogh progh giraavahige |

Bydd bandiau o fandiau o ryfelwyr yn cwympo (trwy ladd).

ਬਹੁ ਭਾਤਨ ਸਸਤ੍ਰ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥
bahu bhaatan sasatr prahaarahige |

Bydd yn rhedeg amrywiaeth eang o arfau

ਅਰਿ ਓਘ ਪ੍ਰਓਘ ਸੰਘਾਰਹਿਗੇ ॥੩੦੭॥
ar ogh progh sanghaarahige |307|

Nawr bydd Kalki yn gwylltio a bydd yn dymchwel a lladd casgliad o ryfelwyr, bydd yn taro ergydion gyda gwahanol fathau o arfau a bydd yn dinistrio'r grwpiau o elynion.307.

ਸਰ ਸੇਲ ਸਨਾਹਰਿ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥
sar sel sanaahar chhoottahige |

Bydd saethau a gwaywffyn ariannu'r tarianau ('Sanahari') yn symud.

ਰਣ ਰੰਗਿ ਸੁਰਾਸੁਰ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
ran rang suraasur joottahige |

Bydd duwiau a chewri yn ymgynnull ar faes y gad.

ਸਰ ਸੇਲ ਸਨਾਹਰਿ ਝਾਰਹਿਗੇ ॥
sar sel sanaahar jhaarahige |

Bydd saethau a gwaywffyn yn tyllu'r tarianau.

ਮੁਖ ਮਾਰ ਪਚਾਰ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥੩੦੮॥
mukh maar pachaar prahaarahige |308|

Bydd y saethau sy'n cysylltu â'r arfwisgoedd yn cael eu gollwng ac yn y rhyfel hwn, bydd y duwiau a'r cythreuliaid i gyd yn wynebu ei gilydd, bydd cawodydd o lanciau a saethau a bydd y rhyfelwyr yn taro yn gweiddi “lladd, lladd” o'u misoedd.308.

ਜਮਡਢ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਨਿਕਾਰਹਿਗੇ ॥
jamaddadt kripaan nikaarahige |

Byddan nhw'n tynnu cleddyfau a chleddyfau.

ਕਰਿ ਕੋਪ ਸੁਰਾਸੁਰ ਝਾਰਹਿਗੇ ॥
kar kop suraasur jhaarahige |

Wedi gwylltio, bydd y duwiau a'r cythreuliaid yn taro allan (ar ei gilydd).

ਰਣਿ ਲੁਥ ਪੈ ਲੁਥ ਗਿਰਾਵਹਿਗੇ ॥
ran luth pai luth giraavahige |

Bydd lot yn cael ei gynnig ar goelbren ar faes y gad.

ਲਖਿ ਪ੍ਰੇਤ ਪਰੀ ਰਹਸਾਵਹਿਗੇ ॥੩੦੯॥
lakh pret paree rahasaavahige |309|

Bydd yn tynnu ei fwyell a'i gleddyf ac yn ei gynddaredd, bydd yn taro'r duwiau a'r cythreuliaid, bydd yn peri i'r cyrff syrthio dros y cyrff yn y rhyfel, a chan weld hyn, bydd y gwroniaid a'r tylwyth teg yn cael eu plesio.309.

ਰਣਿ ਗੂੜ ਅਗੂੜਣਿ ਗਜਹਿਗੇ ॥
ran goorr agoorran gajahige |

Bydd (rhyfelwyr) yn rhuo'n agored ac yn gyfrinachol mewn rhyfel.

ਲਖਿ ਭੀਰ ਭਯਾਹਵ ਭਜਹਿਗੇ ॥
lakh bheer bhayaahav bhajahige |

Wrth weld (hynny) rhyfel ofnadwy, bydd pobl llwfr yn rhedeg i ffwrdd.

ਸਰ ਬਿੰਦ ਪ੍ਰਬਿੰਦ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥
sar bind prabind prahaarahige |

Bydd (Rhyfelwyr) yn fuan yn saethu saethau (sy'n golygu heidiau o fuchesi).

ਰਣਰੰਗਿ ਅਭੀਤ ਬਿਹਾਰਹਿਗੇ ॥੩੧੦॥
ranarang abheet bihaarahige |310|

Bydd y ganas o Shiva yn rhuo ac yn eu gweld mewn cystudd, bydd yr holl bobl yn rhedeg i ffwrdd, byddant yn symud i faes y rhyfel gan ollwng y saethau yn barhaus.310.

ਖਗ ਉਧ ਅਧੋ ਅਧ ਬਜਹਿਗੇ ॥
khag udh adho adh bajahige |

Bydd cleddyfau'n cael eu codi a'u hanner cocio.

ਲਖਿ ਜੋਧ ਮਹਾ ਜੁਧ ਗਜਹਿਗੇ ॥
lakh jodh mahaa judh gajahige |

Bydd rhyfelwyr yn rhuo yng ngolwg y rhyfel mawr.

ਅਣਿਣੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸ ਢੂਕਹਿਗੇ ॥
anines duhoon dis dtookahige |

Bydd cadfridogion ('Anines') y ddwy ochr yn cyfarfod (wyneb yn wyneb).

ਮੁਖ ਮਾਰ ਮਹਾ ਸੁਰ ਕੂਕਹਿਗੇ ॥੩੧੧॥
mukh maar mahaa sur kookahige |311|

Bydd y cleddyfau yn gwrthdaro â’i gilydd a chan weld hyn oll, bydd y rhyfelwyr mawr yn taranu, bydd y cadfridogion yn gorymdeithio ymlaen o’r ddwy ochr ac yn gweiddi “lladd, lladd” o’u cegau.311.

ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਵ ਦੇਵ ਨਿਹਾਰਹਿਗੇ ॥
gan gandhrav dev nihaarahige |

Trwy weld Gana, Gandharb a'r duwiau (y rhyfel).

ਜੈ ਸਦ ਨਿਨਦ ਪੁਕਾਰਹਿਗੇ ॥
jai sad ninad pukaarahige |

Canu gair mawl â thôn ddi-dor.

ਜਮਦਾੜਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣਣਿ ਬਾਹਹਿਗੇ ॥
jamadaarr kripaanan baahahige |

Bydd Jamadars a Kirpans yn chwarae.

ਅਧਅੰਗ ਅਧੋਅਧ ਲਾਹਹਿਗੇ ॥੩੧੨॥
adhang adhoadh laahahige |312|

Bydd Ganas, Gandharvas a duwiau yn gweld hyn i gyd ac yn codi synau “cenllysg, cenllysg”, bydd y bwyeill a'r cleddyfau'n cael eu taro a bydd yr aelodau, yn cael eu torri'n haneri, yn cwympo,312.

ਰਣਰੰਗਿ ਤੁਰੰਗੈ ਬਾਜਹਿਗੇ ॥
ranarang turangai baajahige |

Bydd utgyrn yn canu yn yr anialwch.

ਡਫ ਝਾਝ ਨਫੀਰੀ ਗਾਜਹਿਗੇ ॥
ddaf jhaajh nafeeree gaajahige |

Bydd tambwrinau, symbalau a ffliwtiau yn swnio.

ਅਣਿਣੇਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸ ਧਾਵਹਿਗੈ ॥
anines duhoon dis dhaavahigai |

Bydd y cadfridogion ('Anines') yn codi tâl i'r ddau gyfeiriad

ਕਰਿ ਕਾਢਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕੰਪਾਵਹਿਗੇ ॥੩੧੩॥
kar kaadt kripaan kanpaavahige |313|

Bydd y meirch meddw wedi eu trwytho gan ryfel, yn cymydog, a chlywir swn pigyrnau a symbalau bychain, bydd cadfridogion y ddwy ochr yn syrthio ar ei gilydd ac yn disgleirio eu cleddyfau, wrth eu dal yn eu dwylo.313.

ਰਣਿ ਕੁੰਜਰ ਪੁੰਜ ਗਰਜਹਿਗੇ ॥
ran kunjar punj garajahige |

Bydd gyrroedd o eliffantod yn rhuo yn yr anialwch

ਲਖਿ ਮੇਘ ਮਹਾ ਦੁਤਿ ਲਜਹਿਗੇ ॥
lakh megh mahaa dut lajahige |

O weld (pwy) ysblander mawr bydd yr alters yn cywilydd.

ਰਿਸ ਮੰਡਿ ਮਹਾ ਰਣ ਜੂਟਹਿਗੇ ॥
ris mandd mahaa ran joottahige |

Bydd (y rhyfelwyr) wedi gwylltio ac yn cymryd rhan yn y rhyfel mawr hwnnw.

ਛੁਟਿ ਛਤ੍ਰ ਛਟਾਛਟ ਛੂਟਹਿਗੇ ॥੩੧੪॥
chhutt chhatr chhattaachhatt chhoottahige |314|

Bydd y grwpiau o eliffantod yn rhuo yn yr arena ryfel ac yn eu gweld, bydd y cymylau'n teimlo'n swil, bydd pawb yn ymladd mewn dicter a bydd canopïau cerbydau ac ati yn gollwng o ddwylo'r rhyfelwyr yn gyflym iawn.314.

ਰਣਣੰਕ ਨਿਸਾਣ ਦਿਸਾਣ ਘੁਰੇ ॥
rananank nisaan disaan ghure |

Yn yr anialwch, bydd y crio yn atseinio i (bob) cyfeiriad.

ਗੜਗਜ ਹਠੀ ਰਣ ਰੰਗਿ ਫਿਰੇ ॥
garragaj hatthee ran rang fire |

Bydd y rhyfelwyr taranllyd (rhyfelwyr) yn crwydro maes y gad.

ਕਰਿ ਕੋਪ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥
kar kop kripaan prahaarahige |

Byddan nhw'n gwisgo cleddyfau mewn dicter.

ਭਟ ਘਾਇ ਝਟਾਝਟ ਝਾਰਹਿਗੇ ॥੩੧੫॥
bhatt ghaae jhattaajhatt jhaarahige |315|

Roedd yr utgyrn rhyfel yn canu i bob cyfeiriad a'r rhyfelwyr yn codi bloeddiadau'n troi tua'r arena ryfel, yn awr yn eu cynddaredd, byddant yn taro ergydion â'u cleddyfau ac yn achosi clwyfau ar y rhyfelwyr yn gyflym.315.

ਕਰਿ ਕਾਢਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕੰਪਾਵਹਿਗੇ ॥
kar kaadt kripaan kanpaavahige |

Byddan nhw'n tynnu eu cleddyfau ac yn crynu yn eu dwylo.

ਕਲਿਕੀ ਕਲਿ ਕ੍ਰਿਤ ਬਢਾਵਹਿਗੇ ॥
kalikee kal krit badtaavahige |

Bydd Kalki Avatar yn cynyddu ei lwyddiant yn Kali Yuga.

ਰਣਿ ਲੁਥ ਪਲੁਥ ਬਿਥਾਰਹਿਗੇ ॥
ran luth paluth bithaarahige |

Ym maes y gad, bydd cerrig yn cael eu gwasgaru ar gerrig.

ਤਕਿ ਤੀਰ ਸੁ ਬੀਰਨ ਮਾਰਹਿਗੇ ॥੩੧੬॥
tak teer su beeran maarahige |316|

Gan dynnu ei gleddyf yn ei law a'i ddisgleirio, bydd Kalki yn cynyddu ei gymeradwyaeth yn yr Oes Haearn, bydd yn gwasgaru'r corff ar gorff ac yn anelu'r rhyfelwyr fel targedau, bydd yn eu lladd.316.

ਘਣ ਘੁੰਘਰ ਘੋਰ ਘਮਕਹਿਗੇ ॥
ghan ghunghar ghor ghamakahige |

Bydd llawer o wenoliaid yn cracian gyda naws ofnadwy.

ਰਣ ਮੋ ਰਣਧੀਰ ਪਲਕਹਿਗੇ ॥
ran mo ranadheer palakahige |

Bydd rhyfelwyr yn saethu saethau mewn rhyfel.

ਗਹਿ ਤੇਗ ਝੜਾਝੜ ਝਾੜਹਿਗੇ ॥
geh teg jharraajharr jhaarrahige |

Byddan nhw'n codi cleddyfau ac yn ymosod (y gelynion) ar unwaith.

ਤਕਿ ਤੀਰ ਤੜਾਤੜ ਤਾੜਹਿਗੇ ॥੩੧੭॥
tak teer tarraatarr taarrahige |317|

Bydd y cymylau tew yn rhuthro allan yn yr arena ryfel, ac wrth wingo'r llygad, bydd y saethau'n cael eu gollwng, bydd yn dal ei gleddyfau ac yn ei tharo â jerk, a chlywir sŵn clecian y saethau.317.