Yr oedd gwragedd Iacshas a Kinnaras wedi eu haddurno yno.
Roedd merched nadroedd a gandharbas yn canu caneuon. 33.
deuol:
Felly yno (y rhai) saith o forynion a dwyllodd y brenin.
Mae'r achos hwn drosodd, nawr mae stori arall yn parhau. 34.
Roedd y harddwch hynny'n mwynhau ei gilydd gyda'r brenin
Ac ar ôl ystyried (dulliau Kok Shastra) perfformiodd sawl math o gemau. 35.
Dyma gasgliad 256ain charitra Mantri Bhup Sambad o Tria Charitra o Sri Charitropakhyan, mae popeth yn addawol. 256.4827. yn mynd ymlaen
pedwar ar hugain:
Lle roedd tref Puhpavati yn arfer ffynnu
(Yna) roedd brenin mawr o'r enw Neel Ketu.
Bachitra Manjari oedd ei wraig.
(Tybiwch) Gwraig Kam Dev, Rati, yw'r ymgnawdoliad. 1 .
Enw ei ferch oedd Aligunj Mati
Yr hwn oedd wedi gorchfygu delw pelydr-rwyd y lleuad.
Ni ellir disgrifio ei ddisgleirdeb aruthrol.
(Roedd yn ymddangos fel pe) Jagdish wedi gwneud ei hun. 2 .
Roedd yna frenin o'r enw Kunwar Tilak Mani.
Roedd Raj-pat yn arfer ei garu.
Ni ellir disgrifio harddwch anghymharol (hi).
Roedd hyd yn oed yr haul yn arfer drysu wrth weld (ei) ddelwedd. 3.
Bijay Chand:
Daeth Aligunj Mati i ymweld â 'kunj' (sy'n golygu gardd) gyda mintai o (hi) sakhis (wedi'i haddurno â gwinwydd).
(Yno) gweld ffurf drosgynnol y brenin, daeth swyno, gan ddileu'r boen (o'i meddwl).
Wrth weld ei harddwch, roedd hi'n swil yn ei chalon, ond yn dal i fod yn feiddgar, parhaodd i ymladd (gyda'i) llygaid.
Aeth (hi) adref, ond arhosodd y meddwl yno, fel gamblwr coll (arhosodd y meddwl ar ffurf cyfoeth yno)4.
(Hynny) Aeth Sundari adref a galw Sakhi gyda winc.
Wedi rhoi llawer o arian ac wedi esbonio iddo mewn sawl ffordd.
Syrthiodd wrth (ei) draed, erfyn a gosod dwylo ar ei freichiau a gwneud synau mawr.
Rhowch ffrind i mi, fel arall ni fyddaf yn cael un. Rwyf wedi dweud wrthych beth oedd yn fy meddwl. 5.
O Sakhi! Byddaf yn deffro ac yn lledaenu fy hun yn y byn ac yn tynnu'r addurniadau ac yn cymryd feces vibhuti (lludw mwg).
Byddaf yn addurno fy nghorff â lliain saffrwm ac yn dal garland yn fy llaw.
gwnaf (gwneuthur) llestri (llestri, khapar) disgyblion y llygaid, ac erfyniaf (trwy eu derbyn fel) ei weld.
Hyd yn oed os nad yw fy nghorff yn marw a bod fy oedran yn lleihau, ond hyd yn oed ar adegau o'r fath (ni) ni fyddaf yn gollwng gafael. 6.
Ar y naill law, mae crores o beunod yn siarad ac ar y llaw arall, mae'r gog a'r brain yn canu.
Mae brogaod (di tran) yn llosgi'r galon. Mae'r ffynnon ddŵr yn disgyn ar y ddaear o'r dewisiadau eraill.
Mae'r locustiaid yn tyllu'r galon a'r mellt yn fflachio fel kirpan.
Mae (fy) mywyd wedi ei achub gan y ffaith fod gobaith am ddyfodiad yr Anwylyd (ond yr Anwylyd) heb ddod eto.7.
bendant:
Pan welodd y doeth honno y Kumari cynhyrfus iawn
Yna chwarddodd a siarad â'i glust
Mae hwnnw bellach yn anfon cennad cyfrwys ato
A gofynnwch i Kunwar Tilak Mani am y gyfrinach. 8.
(Kumari) yn falch o glywed sgwrs mor ddymunol
Ac fe gyneuodd tân gwahaniad yng nghalon Kumari.
Cafodd Sakhi clyfar ei alw a'i anfon at Mitra.
(Ac anfon yn dweud) O chwi sy'n gwybod mater y galon! Cadw fy nhrysor gwerthfawr (modd arbed) 9.
deuol: