���Mae Krishna yn plesio pawb, trwy chwareu yno ar foddau cerddorol Sorath, Shuddh Malhar a Bilawal
Beth i'w ddweud am eraill, hyd yn oed y duwiau sy'n gadael eu sffêr, yn dod yno.��686.
Araith Radhika am ateb:
SWAYYA
���O ffrind! Tyngaf i Arglwydd Braja, nid af i Krishna
Mae Krishna wedi cefnu ar ei gariad tuag ataf ac wedi ymgolli yng nghariad Chandarbhaga,���
Yna y cyfaill o'r enw Vidyuchhata a ddywedodd wrth Radha, ���O Radha! rydych chi'n mynd yno gan gefnu ar eich deuoliaeth
Roedd Krishna’n dy garu di’n fwy na neb arall, dyw e ddim yn hoffi chwarae hebddoch chi, achos dim ond gydag un y gall y chwarae angerddol fod, y mae un yn ei garu.���687.
Araith y negesydd:
SWAYYA
���O ffrind! Syrthiaf wrth dy draed, paid â chael unrhyw haerllugrwydd fel hyn yn eich meddwl
Rydych chi'n mynd i'r lle, lle mae Krishna yn eich galw chi
���Y modd y mae y gopis yn dawnsio a chanu, cewch hefyd ddawnsio a chanu
O Radha! cewch siarad am unrhyw beth arall heblaw eich llw ynghylch peidio â mynd.â���688.
Araith Radha:
SWAYYA
���O ffrind! os yw Krishna yn anfon miliynau o gopis fel chi, hyd yn oed yna nid af
Ble bynnag mae'n chwarae ar ei ffliwt ac yn canu caneuon mawl,
���Hyd yn oed os daw Brahma a gofyn i mi, hyd yn oed wedyn nid af yno
Nid wyf yn ystyried unrhyw gyfaill o unrhyw gyfrif, efallai y byddwch i gyd yn mynd ac os Krishna eisiau, gall ddod ei hun.���689.
Araith y negesydd at Radha:
SWAYYA
���O gopi! pam yr ydych wedi ymgolli mewn balchder?
Gwnewch beth bynnag y mae Krishna wedi'i ddweud, gwnewch y gwaith hwnnw, sy'n plesio Krishna,
Dim ond wedyn (fe) sy'n anfon amdanoch chi (dro ar ôl tro), pan fydd mewn cariad â chi.
���Mae'n caru chi, felly mae wedi anfon ataf i'ch ffonio, neu pam nad oes copi arall mor hardd yn y ddrama amorous gyfan?690.
���Mae'n gariad dwys gyda chi, mae pawb yn ei wybod ac nid yw hyn yn beth newydd
Ef, y mae ei wyneb yn ogoneddus fel y lleuad, ac y mae ei gorff yn harddwch ymgnawdoledig,
���Gadael ei gwmni, O gyfaill! rydych chi wedi cymryd y llwybr sy'n arwain at eich cartref
Dichon fod llancesau ieuainc yn nghwmni Krishna, arglwydd Braja, ond nid oes yr un mor anwaraidd fel chwi.���691.
Araith y bardd:
SWAYYA
Wrth glywed hyn gan Gopi (Bijchhata), aeth Radha yn ddig yn ei meddwl. (dechrau dweud) Ni Tivien!
Wrth glywed y geiriau hyn o'r gopi, cynddeiriogodd Radha a dywedodd, ���Heb gael eich anfon gan Krishna, rydych chi wedi dod i mewn rhyngof i a Krishna
���Yr ydych wedi dod i'm perswadio, ond beth bynnag yr ydych wedi siarad, nid wyf wedi hoffi
��� Mewn gofid mawr, meddai Radha, ���Yr ydych yn myned i ffwrdd o'r lle hwn ac nac yn ymyrryd rhyngom yn ddiwerth.���692.
Araith y negesydd a gyfeiriwyd at Krishna:
SWAYYA
Dywedodd y negesydd wrth Krishna yn wyrth fod Radha yn rhoi atebion iddi mewn dicter
Mae'n ymddangos yn benderfynol ar ei dyfalbarhad benywaidd ac nid yw hi â'i deallusrwydd idiotig yn cytuno mewn unrhyw ffordd
Nid yw hi wedi cytuno yn yr un o'r pedwar: tawelwch, ataliaeth, cosb a gwahaniaeth
Nid yw hi ychwaith yn amgyffred gwedd dy gariad, beth yw'r defnydd o garu copi anwaraidd o'r fath? 693.
Araith Mainprabha a gyfeiriwyd at Krishna:
SWAYYA
Clywodd Manprabha (copi o'r enw Jo) a oedd ger Krishna, araith (Bijchhata) a siaradodd ar unwaith.
Dywedodd gopi o'r enw Mainprabha, yr hwn oedd yn sefyll gerllaw Krishna, yn gwrando ar y cenad, ���O Krishna! y gopi oedd yn digio wrthych, mi a'i dygaf hi.���
Er mwyn dod â hi i Krishna, cododd y gopi hwnnw
Wrth weld ei harddwch, mae'n ymddangos bod y lotus wedi aberthu ei holl harddwch arni.694.