Soor Chand oedd frenin Sammar Kand;
ni fu neb arall tebyg iddo.(1)
Chatar Kala oedd ei Rani; roedd hi'n ffodus iawn.
Mewn harddwch, tawelwch a gwyleidd-dra ni allai unrhyw gorff ei churo.(2)
Chaupaee
Roedd y brenin yn byw dan ei orchymyn.
Roedd y brenin bob amser yn ufuddhau iddi ac, yn hapus yn cydymffurfio â'i dymuniadau.
Ufuddhaodd yr holl wlad (ei) ganiatâd
Hyd yn oed, roedd y wlad gyfan yn ei dilyn ac roedd y Rani yn cael ei hystyried yn sofran.(3)
Dohira
Wedi'i phlygu gan ei rhinweddau lluosog, derbyniodd ei chariad ei gorchymyn.
Roedd bob amser yn derbyn ei chyfadran ac ni fyddai'n gwrando ar unrhyw fenyw arall.(4)
Chaupaee
(Un diwrnod) gwelodd y brenin hwnnw wraig
Unwaith y daeth y sofran hwnnw ar draws menyw arall a meddwl am wneud cariad â hi.
Pan welodd (ef) mai nos oedd hi
Pan nesaodd y nos anfonodd emissary a'i gwahodd.(5)
Chwaraeodd lawer trwy ei alw
Yno, gwnaeth gariad â hi gan ystyried menyw person arall fel ei wraig ei hun.
eisiau dod ag ef i (ei) balas,
Roedd eisiau ei chadw gartref ond roedd arno ofn ei wraig.(6)
Cymerodd hyn fel myth yn ei feddwl
Gan gadw hyn mewn cof, wrth wneud cariad dywedodd,
Dywedodd wrtho y bydd yn priodi (gyda thi).
'Fe'ch priodaf, a'ch codi o dlodi, fe'ch gwnaf yn Rani.'(7)
Pan glywodd (y) wraig y geiriau hyn
Pan glywodd y wraig hyn, aeth yn ffyrnig,
(A dechreuodd ddweud) Yn awr byddaf yn wraig i chi.
Ac atebodd, 'Rwyf yn eiddo i chi. Cewch briodi fi unrhyw bryd.(8)
Rwy'n dweud un peth wrthych
'Ond un peth mae'n rhaid i mi ei ddweud, a choeliwch ei fod yn wir,
Os cariad trwy gydol oes
'Os ydych chi'n barod i barhau i fy ngharu i, yna rhaid i chi fy mhriodi heddiw.(9)
I syrthio mewn cariad hyd yn oed ychydig,
'Pwy bynnag sy'n caru rhywun, rhaid peidio â mynd yn ôl,
Dylid gafael yn ei fraich yn llawen
er y gall rhywun golli bywyd.'(10)
Y frenhines hon sydd yn dy dŷ,
'Y Rani, mae gennych chi gartref, mae gen i ofn arni.
Yr ydych yn fawr iawn yn ei feddiant
'Gyda swyn hudol yr ydych dan ei rheolaeth.(11)
Nawr rwy'n gwneud cymeriad
'Yn awr mi a ddangosaf i chwi wyrth, trwy yr hon y gallwn fod yn benarglwydd fel chwi.
mi a wnaf yr holl guddio o sati
'Byddaf yn cuddio fel Sati (yr un sy'n ei himymuno â chorff marw ei gŵr) ac yn gwisgo dillad coch.(12)
Rydych chi'n mynd â'r frenhines honno gyda chi
A dod ataf yn eistedd mewn carwsél.
Rydych chi'ch hun yn esbonio i mi
Ac yn anfon y frenhines i mi. 13.
Dywedodd yr hyn oedd ganddo i'w ddweud.
'Gyda'r Rani yn mynd gyda chi, ac yn eistedd mewn palanquin, chi Dewch i'r lle hwnnw (lle bydd goelcerth yn barod).
Aeth y lleuad i lawr a chododd yr haul.
'Rwyt ti'n dod ata i i'm perswadio i ac yna'n anfon Rani ata i.'(14)
Gan gymryd yr holl uchafbwyntiau ac isafbwyntiau gyda'i gilydd gyda'r wawr
Pan dorrodd y dydd, gorymdeithiodd (tuag at y goelcerth) a dilynodd pawb, y cyfoethog a'r tlawd.
Daeth y brenin hefyd gyda'i wraig.
Daeth y Raja, ynghyd â Rani, a sefyll o'i blaen yn hongian ei ben.(15)
Dywedodd y brenin wrthi am beidio godineb.
Gofynnodd Raja iddi beidio â dod yn Sati a chymryd cymaint o gyfoeth ganddo ag y dymunai.
Frenhines! Rydych chi hefyd yn ei ddeall
(Gofynnodd i'w Rani) 'Rani, rwyt ti'n gwneud iddi ddeall ac yn ei hachub rhag llosgi yn y tân.'(16)
Eglurodd y frenhines a'r brenin iddo,
Pan geisiodd Rani a Raja ei deall, yna atebodd, 'Gwrandewch
Beth ddylwn i ei wneud gyda'r arian hwn?
fy Raja, gyda chariad dywedaf, pa les yw'r cyfoeth hwn i mi.(17)
Dohira
'Gwrandewch, fy Rani a Raja, yr wyf yn rhoi'r gorau i fy mywyd er mwyn fy anwylyd.
‘Beth a wnaf â’r cyfoeth hwn?’ (18)
'Mae eiddo rhywun arall fel carreg a gŵr rhywun arall fel tad.
'Aberthu fy mywyd dros fy anwylyd, yr wyf wedi fy nhynghedu i'r nefoedd.'(19)
Chaupaee
Yna llefarodd y brenin fel hyn,