Sri Dasam Granth

Tudalen - 183


ਕੇਤਕ ਬ੍ਯਾਹ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਲੀਨੀ ॥
ketak bayaah chandramaa leenee |

Rhoddwyd pedair merch i'r doeth Kashyap, a phriododd llawer o'r merched â'r duw Chandrama (lleuad).

ਕੇਤਕ ਗਈ ਅਉਰ ਦੇਸਨ ਮਹਿ ॥
ketak gee aaur desan meh |

Aeth llawer (merch) i wledydd eraill.

ਬਰਿਯੋ ਗਉਰਜਾ ਏਕ ਰੁਦ੍ਰ ਕਹਿ ॥੧੧॥
bariyo gaurajaa ek rudr keh |11|

Aeth llawer ohonynt i wledydd tramor, ond enwodd a phriododd Guri (Parvait) Shiva.11.

ਜਬ ਹੀ ਬ੍ਯਾਹ ਰੁਦ੍ਰ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਨੀ ॥
jab hee bayaah rudr grihi aanee |

Pan briododd Shiva (Gauri) a dod â hi adref

ਚਲੀ ਜਗ ਕੀ ਬਹੁਰਿ ਕਹਾਨੀ ॥
chalee jag kee bahur kahaanee |

Pan gyrhaeddodd Parvati gartref Shiva (Rudra) ar ôl priodas, daeth y nifer o fathau o naratifau yn gyffredin.

ਸਬ ਦੁਹਿਤਾ ਤਿਹ ਬੋਲਿ ਪਠਾਈ ॥
sab duhitaa tih bol patthaaee |

Anfonodd am y merched i gyd.

ਲੀਨੋ ਸੰਗਿ ਭਤਾਰਨ ਆਈ ॥੧੨॥
leeno sang bhataaran aaee |12|

Galwodd y brenin ei holl ferched, a daeth pob un ohonynt i gartref eu tad ynghyd â'u gwr.12.

ਜੇ ਜੇ ਹੁਤੇ ਦੇਸ ਪਰਦੇਸਾ ॥
je je hute des paradesaa |

Y rhai oedd yn feibion-yng-nghyfraith i'r brenin yn y gwledydd a'r tiriogaethau

ਜਾਤ ਭਏ ਸਸੁਰਾਰਿ ਨਰੇਸਾ ॥
jaat bhe sasuraar naresaa |

Yr holl frenhinoedd o fewn a thu allan i'r wlad, a ddechreuasant gyrraedd tŷ eu tad-yng-nghyfraith.

ਨਿਰਖਿ ਰੁਦ੍ਰ ਕੋ ਅਉਰ ਪ੍ਰਕਾਰਾ ॥
nirakh rudr ko aaur prakaaraa |

Gweld Shiva ar ffurf arall,

ਕਿਨਹੂੰ ਨ ਭੂਪਤਿ ਤਾਹਿ ਚਿਤਾਰਾ ॥੧੩॥
kinahoon na bhoopat taeh chitaaraa |13|

O ystyried arferion gwisgo rhyfedd Rudra, ni allai neb feddwl amdano.13.

ਨਹਨ ਗਉਰਜਾ ਦਛ ਬੁਲਾਈ ॥
nahan gaurajaa dachh bulaaee |

Ni alwodd Daksha (ei ferch) Gourajas ychwaith.

ਸੁਨਿ ਨਾਰਦ ਤੇ ਹ੍ਰਿਦੈ ਰਿਸਾਈ ॥
sun naarad te hridai risaaee |

Ni wahoddodd y brenin Daksha Gauri, yna clywodd Gauri am y peth o enau Narad, aeth yn ddig iawn yn ei meddwl.

ਬਿਨ ਬੋਲੇ ਪਿਤ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਗਈ ॥
bin bole pit ke grih gee |

Ac aeth i dŷ ei thad heb gael gwahoddiad.

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਤੇਜ ਤਨ ਤਈ ॥੧੪॥
anik prakaar tej tan tee |14|

Aeth i dŷ ei thad heb ddweud wrth neb, ac yr oedd ei chorff a’i meddwl yn danbaid yn emosiynol.14.

ਜਗ ਕੁੰਡ ਮਹਿ ਪਰੀ ਉਛਰ ਕਰਿ ॥
jag kundd meh paree uchhar kar |

(Wrth ei gweld hi ac amarch ei gŵr, Gauraj) neidiodd i fyny ac aeth i'r Yag Kund.

ਸਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਪਾਵਕ ਭਈ ਸੀਤਰਿ ॥
sat prataap paavak bhee seetar |

Gan ei bod yn gynhyrfus iawn, plymiodd i mewn i'r pwll aberthol, ac oherwydd ei hymarweddiad urddasol, oerodd y tân.

ਜੋਗ ਅਗਨਿ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਕਾਸਾ ॥
jog agan kahu bahur prakaasaa |

Yna (y ceunentydd) amlygu'r Yogic Agni

ਤਾ ਤਨ ਕੀਯੋ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਨਾਸਾ ॥੧੫॥
taa tan keeyo praan ko naasaa |15|

Ond cynnau Sati (Parvati) ei Yoga-tân a chyda'r tân hwnnw, dinistriwyd ei chorff.15.

ਆਇ ਨਾਰਦ ਇਮ ਸਿਵਹਿ ਜਤਾਈ ॥
aae naarad im siveh jataaee |

Daeth Narada ac adrodd yr holl beth i Shiva fel hyn.

ਕਹਾ ਬੈਠਿ ਹੋ ਭਾਗ ਚੜਾਈ ॥
kahaa baitth ho bhaag charraaee |

Daeth Narad, o'r tu arall, at Shiva a dywedodd, ���Pam yr wyt yn eistedd yma, wedi bod yn feddw ar gywarch (ac yno y llosgodd Guari ei hun yn fyw)?"

ਛੂਟਿਯੋ ਧਿਆਨ ਕੋਪੁ ਜੀਯ ਜਾਗਾ ॥
chhoottiyo dhiaan kop jeey jaagaa |

Collwyd sylw (Shiva) o glywed hyn a chododd dicter yn ei feddwl.

ਗਹਿ ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਤਹ ਕੋ ਉਠ ਭਾਗਾ ॥੧੬॥
geh trisool tah ko utth bhaagaa |16|

Wrth glywed hyn, drylliwyd myfyrdod Shiva���a llanwyd ei galon gan gynddaredd daliodd ei drident i fyny a rhedodd tua'r ochr honno.16.

ਜਬ ਹੀ ਜਾਤ ਭਯੋ ਤਿਹ ਥਲੈ ॥
jab hee jaat bhayo tih thalai |

Cyn gynted ag yr aeth (Shiva) i'r lle hwnnw,