(Ynddo) peidiwch ag ystyried unrhyw fath o wahaniaeth. 11.
Pan gafodd y fenyw honno gyfle,
Felly llithrodd y band braich.
Tynnu eich derbynneb yn ôl ('meddiant').
A chant (wedi ei ysgrifennu mewn rupees) a roddwyd ynddo. 12.
Ar ôl sawl diwrnod (Shah) gofynnodd am roi Rs
Ac yno anfonodd dyn (dyn 'Manaiya').
Y dylai (ef) ddwyn mil o rupees oddiyno
A dewch ag ef a rhedeg y busnes. 13.
Ni roddodd hi (y wraig) fil o rupees iddo.
Yna Shah gwylltiodd yn ei galon.
Clymodd ef a mynd ag ef yno
Lle roedd Qazi a Kotwal. 14.
Cymerodd ugain lakh (rwpî) oddi wrthyf.
Nawr nid oedd hyd yn oed yn rhoi i mi fil.
Dywedodd y cyfan, gweler ei dderbyn.
Gwnewch gyfiawnder â nhw nawr. 15.
Gwelodd pawb y dderbynneb ar ol ei hagor.
Ni welwyd ond cant o rupees (ysgrifenedig) yno.
(Fe) wnaeth y gwir anwir
A chymerodd yr holl arian (a dynnwyd ganddo) a'i roi iddo. 16.
Yna y wraig a ddywedodd wrth Shah,
Nid arhosaf yn dy bentref mwyach.
Wedi dweud hyn, gadawodd.
Lladrata a chymerodd Sophie oedd yn yfed bang. 17.
deuol:
Trwy wastraffu (hy lladrata) ei arian, daeth yn gyfoethog o ddi-geiniog.
Yng ngolwg yr holl fyd, twyllwyd y sawl a arferai (hynny) Sufi. 18.
Yma daw pennod 384 o Mantri Bhup Samvad o Tria Charitra o Sri Charitropakhyan i ben, mae'r cyfan yn addawol.384.6890. yn mynd ymlaen
pedwar ar hugain:
Yn y dwyrain roedd brenin o'r enw Chitra Ketu
A oedd â mab anhygoel o'r enw Bachitra Ratha.
Roedd ei ddinas Chitrapur yn brydferth
O'u blaen, beth oedd y duwiau a'r cewri (sy'n golygu nad oedd dim)? 1 .
Yn ei dŷ roedd dynes o'r enw Kati Utimde (Dei).
Roedd ganddo ferch fel yr haul.
Fel yr hwn nid oedd gwraig brydferth arall.
Nid yw (yr un peth) wedi digwydd o'r blaen ac ni fydd yn digwydd yn ddiweddarach. 2 .
Yr oedd Shah o'r enw Bani Rai,
Nid oedd ei wyneb mor brydferth â'r lleuad ('Maha').
Roedd ganddo fab o'r enw Gulzar Rai.
Nid oedd yr un o'r duwiau a'r cewri yn gyfartal ag ef. 3.
Gwelodd Raj Kumari ei ffurf.
Syrthiodd mewn cariad ag Anup yn ei meddwl.
Anfonodd (ef) ffrind yno.
(Aeth hi) fel y daeth hi ag ef yno. 4.
Roedd Raj Kumari yn hapus iawn i gwrdd ag ef.
Gyda'i gilydd (ag ef) perfformiodd Raman Bhant Bhant.
Cymerwyd llawer math o gusanau.
Asanas o lawer o ddulliau. 5.
Erbyn hynny daeth ei rieni yno.
Wrth eu gweld (nhw), teimlai Raj Kumari boen yn ei chalon.
(Dechreuais feddwl y) dylwn i ladd y ddau hyn o ryw tric
A gadewch i'r ymbarél hongian dros ben y ffrind. 6.
Rhoddwyd y ddau ohonynt (rhieni) mewn trap
A lladd y fam ynghyd â'r tad.
(Yna) cymerodd y trwyn o'u gyddfau
A galw pobl a dechrau dweud fel hyn.7.
Mae'r ddau ohonyn nhw wedi gwneud Yoga Sadhana.
Mae'r brenin ynghyd â'r frenhines wedi perfformio pranayama (hy cynnig y pranas trwy'r drws dasam).
Pan fydd deuddeg mlynedd wedi mynd heibio,
Yna byddant yn deffro ar ôl gadael samadhi. 8.
Tan hynny mae tad wedi rhoi'r deyrnas i mi
Ac mae holl drapiau eraill y wladwriaeth (hefyd wedi'u neilltuo).
Tan hynny (fi) fydd yn rheoli eu teyrnas.
Pan fyddant yn deffro, byddaf yn ei roi iddynt. 9.
Lladdodd y rhieni gyda'r tric hwn
Ac fel hyn y dywedodd wrth y bobl.
Pan sefydlodd ei deyrnas.
(Yna eto) siglodd yr ymbarél cyflwr dros ben Mitra. 10.
deuol:
Lladdodd ei rieni fel hyn a rhoddodd y deyrnas i'w ffrind.