Mae'r fyddin wedi symud yn frwd.
Canodd gorn y fuddugoliaeth a phlannodd y golofn ryfel eto, y fyddin gyfan mewn brwdfrydedd mawr, gorymdeithiodd ymlaen a chrynodd yr holl ddaear.457.
Felly crynodd (y ddaear).
Fel cwch (creigiau) mewn afon.
Mae'r arwyr yn gyffrous.
Crynodd y ddaear fel y cwch mewn dwr, symudodd y rhyfelwyr gyda chyffro mawr a llanwyd yr awyrgylch â llwch ar bob ochr.458.
Chhatradhari (brenin) wedi mynd yn flin.
(Maent) wedi casglu byddin fawr.
(Uwchben yr Avatar Kalki) wedi esgyn felly,
Cynddeiriogodd pawb oedd â chanopïau dros eu pennau, gan gymryd gyda nhw eu holl fyddinoedd, mewn dicter, gorymdeithio fel Indra neu Vritasura.459.
Mae'r fyddin gyfan yn bloeddio.
Pwy all ddisgrifio (ef)?
Mae'r (fyddin) wedi gorymdeithio gydag offer
Mae gogoniant eu byddinoedd yn annisgrifiadwy, pob un ohonynt yn gorymdeithio ar ôl gwely eu hunain a chwaraewyd offerynnau buddugoliaeth.460.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
(Cymaint) â'r rhai a wielded gakhar, cleddyfau pakhar (nhw) wedi ennill.
Mae Pakhar, Bhakhar a Kandahar (gwladwyr) wedi’u lladd.
Mae rhyfelwyr Ghazis o Gurjistan, Raji, a Roh Rumi wedi cael eu lladd
Gorchfygwyd llawer o weiniaid cleddyfau ac arfwisgoedd gwaedlyd a mawr, dinistriwyd llawer o ryfelwyr Kandhari, yn gwisgo arfwisgoedd dur mawr, lladdwyd llawer o ryfelwyr cain gwlad Rum a siglo a syrthiodd y rhyfelwyr mawr hynny ar y ddaear.461.
Mae rhyfelwyr hardd gwlad Kabul, gwlad Babur wedi'u lladd.
Rhyfelwyr Nisang o Kandahar, Herat, Irac;
Bally Roh Wale o wlad Balkh, gwlad Rum
Dinistriwyd rhyfelwyr Kabul, Babylonia, Kandhar, Irac a Balkh, a ffoesant oll, gan godi ofn arnynt.462.
(Maen nhw) wedi ildio arfau ac arfwisgoedd ac wedi gwisgo arfwisgoedd merched.
(Felly) mae'r rhyfelwyr hir-ddioddefol wedi gadael y wlad mewn cywilydd.
Mae eliffantod marchogaeth Ghazis, marchogion a cherbydau wedi cael eu hamddifadu o'u teyrnasoedd.
Wrth gefnu ar eu harfau a'u harfau, cymerodd y rhyfelwyr wisg merched a chywilyddio, gadawodd eu gwlad eu hunain, amddifadwyd yr eliffant-marchogion, y marchogion a'r marchogion o'u teyrnas, a daeth y rhyfelwyr yn ymatal
Mae pobl gwlad Habash, gwlad Halab, Kok Bandar (Maharashtra) wedi ffoi.
Cydwladwyr Berber (gwyllt), gwladwyr Armenia wedi gadael (eu) teyrnasoedd ('Tandri') ac wedi cerdded i ffwrdd.
Yno, mae rhyfelwr dewr wedi cymryd y cleddyf gwaedlyd.
Y negroaid a phobl o wledydd eraill a ffoesant ymaith, ac yn yr un modd, barbariaid Armenia hefyd a redodd ymaith, yno un o'r rhyfelwyr yn tynnu ei gleddyf allan, yn peri i'w farch ddawnsio rhwng y ddwy fyddin.464.
Mae rhyfelwyr mewn rhyfel wedi ei adnabod (Kalki) fel rhyfelwr mawr
Bod (mewn rhyfel) y sawl sy'n colli ymbarelau'r ymbarel-cludwyr yn (ar hyn o bryd) wedi'i gynddeiriogi.
Mae'r rhai sy'n marchogaeth eliffantod ('durdgami') a'r rhai sy'n gorchfygu'r byddinoedd mewn rhyfel (surame hefyd) wedi mynd i guddio ('duran').
Gwelodd yr Arglwydd, Creawdwr Mawr y rhyfeloedd hyn oll a dinistr y brenhinoedd canopi mawr, cynddeiriogodd yr Arglwydd (Kalki), yr Arglwydd hwnnw oedd gorchfygwr y byddinoedd mwyaf gormesol nodedig, a chynhyrfwyd ef yn ofnadwy.465.
(Efe) mewn dicter mawr wedi saethu saethau aneirif.
Mae tariannau (neu helmedau) yn cael eu torri i ffwrdd a byddinoedd brenhinoedd yn cael eu gwasgaru.
Mae grwpiau o ryfelwyr yn gorwedd (ar faes y gad) a (llawer o ryfelwyr) yn cuddio gyda'i gilydd.
Rhyddhaodd saethau mewn cynddaredd mawr a chwalwyd byddin y brenin hwnnw a'i tharo i lawr, syrthiodd y cyrff yn grwpiau, syrthiodd pentyrrau o ddwylo, canolau ac aelodau toredig eraill i lawr.466.
Mae'r brain (sy'n pigo ar y meirw) yn llawenhau a'r fwyalchen yn gwenu.
Mae'r llosgfynydd hwnnw o fflam fawr yn allyrru fflamau tân (o'i geg).
Mae ysbrydion yn chwerthin ac mae rhythmau Tatt-Thaya yn torri.
Gwaeddodd y brain caw a chododd fflamau tân gan greu swn clecian, roedd yr ysbrydion a'r dieflig yn chwerthin yno a'r dduwies Kali yn rhedeg, wrth linynu'r rosaries o benglogau.467.
STANZA RASAAVAL
(Rhyfelwyr) mynd yn ddig ac ymladd.
Saethu saethau yn gywir.
Maen nhw'n dweud (o'r geg) 'Maro Maro'.
Roedd y rhyfelwyr, yn gwylltio, yn rhyfela ac yn gollwng saethau, roedden nhw'n gweiddi “lladd, lladd”, wrth gawod o saethau.468.