Armija judėjo entuziastingai.
Jis paleido pergalės ragą ir vėl pasodino karo koloną, visa kariuomenė su dideliu uolumu žygiavo pirmyn ir visa žemė drebėjo.457.
(Žemė) taip drebėjo
Kaip valtis (akmenys) upėje.
Herojai susijaudinę.
Žemė drebėjo kaip valtis vandenyje, kariai judėjo su dideliu susijaudinimu ir atmosfera iš visų pusių buvo užpildyta dulkėmis.458.
Chhatradhari (karalius) supyko.
(Jie) surinko didelę kariuomenę.
(Virš Kalki avataro) pakilo taip,
Visi, kurie turėjo stogelius virš galvų, įsiuto, pasiimdami su savimi visas kariuomenes, supykę žygiavo kaip Indra ar Vritasura.459.
Visa armija džiaugiasi.
Kas gali apibūdinti (jį)?
(Kariuomenė) žygiavo su technika
Jų kariuomenės šlovė neapsakoma, visi žygiavo pasikloję patalą ir skambėjo pergalės instrumentai.460.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
(Tiek daug), kiek tie, kurie valdė gakharą, pakhar kardus (jie) laimėjo.
Pakharas, Bhakharas ir Kandaharas (tautiečiai) buvo nužudyti.
Žuvo Gurdžistano ghazi, Radži, Roh Rumi kariai
Buvo nukariauti daug kruvinų ir didžių kardininkų ir šarvuočių, buvo sunaikinta daug kandhari karių, nešiojančių didelius plieninius šarvus, žuvo daug elegantiškų Romo šalies karių, o tie didieji kariai siūbavo ir krito ant žemės.461.
Gražūs Kabulo, Babūro šalies kariai buvo nužudyti.
Nisang Warriors iš Kandaharo, Herato, Irako;
Bally Roh Wale iš Balkh šalies, Romo šalis
Kabulo, Babilonijos, Kandharo, Irako ir Balcho kariai buvo sunaikinti ir visi, išsigandę, pabėgo.462.
(Jie) atsisakė ginklų ir šarvų ir apsivilko moteriškus šarvus.
(Taigi) ilgai kentėję kariai gėdingai paliko šalį.
Gaziai, jojantys drambliais, raiteliai ir kovos vežimo vairuotojai, buvo atimti iš savo karalystės.
Kariai, atsisakę ginklų ir ginklų, apsivilko moterų drabužius ir susigėdę paliko savo šalį, raiteliai drambliais, raiteliai ir karietų raiteliai buvo atimti iš karalystės, o kariai, palikę pakantumą, tapo
Habašo, Halabo, Kok Bandaro (Maharaštros) gyventojai pabėgo.
Berberų (laukiniai) tautiečiai, Armėnijos tautiečiai paliko (savo) karalystes („Tandri“) ir pasitraukė.
Ten drąsus karys paėmė kruviną kardą.
Negrai ir kitų šalių žmonės pabėgo, lygiai taip pat pabėgo ir Armėnijos barbarai, ten vienas iš karių, išsiėmęs kardą, privertė savo žirgą šokti tarp abiejų kariuomenių.464.
Kariai kare žinojo jį (Kalki) kaip puikų karį
Kad (karo metu) tas, kuris pameta skėčių nešėjų skėčius, (šiuo metu) yra įsiutęs.
Tie, kurie joja drambliais („durdgami“) ir tie, kurie kare užkariauja kariuomenę (taip pat surame), pasislėpė („duran“).
Viešpats, Didysis karų Kūrėjas, visa tai matė ir didžiųjų karalių naikintojas, Viešpats (Kalkis) įsiuto, kad Viešpats buvo vertų dėmesio tironiškiausių kariuomenių užkariautojas ir siaubingai įsiutino.465.
(Jis) su dideliu pykčiu iššovė daugybę strėlių.
Skydai (arba šalmai) nupjaunami, o karalių armijos išsibarsčiusios.
Karių grupės guli (mūšio lauke) ir (daug karių) yra susispietę.
Jis iš didelio įniršio paleido strėles ir to karaliaus kariuomenė buvo kapota ir numušta, lavonai krito grupėmis, nukrito krūvos rankų, juosmens ir kitų sulaužytų galūnių.466.
Džiaugiasi varnos (kapojusios negyvus), o juodvarnis čiulba.
Tas didžiulės liepsnos ugnikalnis skleidžia ugnies liepsnas (iš savo burnos).
Vaiduokliai juokiasi, o Tatt-Thaya ritmai lūžta.
Varnos šaukė caw ir kilo ugnies liepsnos, sukeldamos traškesį, vaiduokliai ir piktadariai ten juokėsi ir deivė Kali bėgo, stygdama kaukolių rožančius.467.
RASAAVAL STANZA
(Kariai) supyksta ir kovoja.
Taisyklingai šaudyti strėlėmis.
Jie sako (iš burnos) „Maro Maro“.
Kariai, įsisiautėję, kariavo ir svaidė strėles, svaidydami strėles šaukė „žudyk, žudyk“.468.