O moteris! Aš girdėjau tavo žodžius.
„Jūs klausykite mūsų dabar ir stebėkite mūsų pasiekimus.
Kieno kūnas (reiškia kūnas) turi daugiau jėgos,
„Tas, kuris parodė aukštesnius gabumus per savo spermą, paskelbi jį savo vyru“ (11).
„Tas, kuris parodė aukštesnius gabumus per savo spermą, paskelbi jį savo vyru“ (11).
Apie tai pranešęs sukčius nuėjo į miestelį ir priėjo prie parduotuvės.
Jis matė visus antspaudus (parduotuvėje).
Ten jis pamatė krūvą auksinių monetų ir kreipėsi į šachą (12).
Dohira
Jis kalbėjo labai mandagiai ir pasakė: „O mano šahas“.
"Ar norite su manimi prekiauti šiomis auksinėmis monetomis?" (13)
Madanas Rai, sukčius, tai pasakė po kruopštaus apmąstymo,
'Leiskite mums susitarti. Jūs man duodate auksines monetas mainais į monetas rupijas.“ (I4)
Chaupaee
Kai bankininkas išgirdo tokią kalbą
Kai šachas išklausė prielinksnį, jis ištraukė monetą
Kai ant jų užkrito smogiko vaizdas.
Aferistas apžiūrėjo monetas ir patikrino kaldinimo datas. (15)
Įdėkite sandariklius į guthi
Jis paliko ten monetas, paėmė maišą, pradėjo mušti šachą.
(Bungiūnas) mieste sukėlė daug triukšmo
Ir pradėjo labai garsiai šaukti: „Nenoriu parduoti monetų“ (l6)
Triukšmą girdėjo visi miestiečiai
Žmonės susirinko aplinkui ir matė, kaip jie susikiša.
Matydamas mukų karą
Jie nustebo pamatę juos besimušančius ir paklausė priežasties (17).
broliai! kodėl tu kovoji
„Kodėl tu kovoji, papasakok mums visą istoriją“.
Laikydami (jūs) abu
Jie sugriebė juos abu ir liepė eiti pas Quazi, kunigo arbitrą (18).
Vos išgirdęs kalbą, banditas susiruošė
Aferistas mielai sutiko ir, pasiėmęs šachą, išvyko į Quazi.
Labai liūdna ir nuolankiai pasakyta.
Su dideliu sielvartu jis paprašė kvazių įvykdyti teisingumą (19).
Dohira
Šachas taip pat agonijoje maldavo kvazių,
Ir paprašė jo įvykdyti visą teisingumą.(20)
Chaupaee
Sveiki, Kaji! klausyk mūsų
„Kalamula“ (Dievo žodžiai, ty Koranas) jums.
Dievas išgirs mūsų prašymą.
Mes pagavome jūsų kovą. 21.
Dohira
„Klausyk Quazi; klausykite mūsų ataskaitų, turėdami omenyje Alacho garbę.
„Dieve, Visagalis yra visagalis ir tikisi, kad Jis mums padės“ (22).
Chaupaee
Tada kazias mintyse galvojo (daryti teisingumą).
Tada kvazis susimąstė ir kreipėsi į abu.