Kad Dievas mano namams davė sūnų.
kurio vardas buvo Ghar-Jawai; ji patiekė jį skaniais patiekalais.(4)
Ir (ta našlė) su didele pagarba gamino maistą. 4.
Chaupaee
Taigi, kai praėjo metai,
Praėjo metai, kai ji pajuto palengvėjimą nuo visų savo kančių.
Jis (vagis) tvarkydavo savo namų darbus
Vagis atlikdavo jai visus buitinius reikalus, ir ji niekada dėl nieko nesijaudindavo (5).
Dohira
Po kurio laiko jis sutramdė jos dukrą ir išsivežė.
Verkdama ir raudodama ji nuėjo pas miesto policininką (6).
Chaupaee
(Jie pradėjo sakyti) „Ghar-jawai“ pavogė mano dukrą.
Ji verkė: „Žentas pabėgo su mano dukra.
Saulėtekio metu (jis) išėjo, bet (dar) negrįžo.
„Saulė nusileido, bet negrįžo. Neturiu apie juos jokių žinių.“ (7)
Kai Qazi ir Kotwal išgirdo pokalbį.
Kai kvazis (teisėjas) ir policininkas tai išgirdo, jiedu juokdamiesi papurtė galvas.
Kam padovanojai dukrą
„Kai ištekėsi už jo dukterį, kas tada, jei jis pasiims ją į savo namus“ (8)
Visi tikėjo, kad jis melagis
Visi ją vadino melage, nesuprasdami paslapties.
Pagrobė visus jo (našlės) turtus
Atvirkščiai, ji buvo apiplėšta ir ištremta iš šalies.(9)(1)
Septyniasdešimt šeštas parabolė apie palaimingus krikščionis Raja ir ministro pokalbis, užbaigtas palaiminimu. (76) (1308)
Dohira
Čandra Puryje gyveno Radža, vadinama Chandra Sen.
Savo galia ir sumanumu jis buvo lordo Indros įsikūnijimas (1).
Jo žmona Bhagwati buvo apdovanota nepaprastu grožiu,
Kuriam net Kupidonas nusilenktų, kad nusilenktų.(2)
Kartą Rani pakvietė labai gražų vyrą,
Ji mylėjosi su juo visiškai patenkindama savo širdį (3).
Chaupaee
Raja pasirodė, kai jie mylėjosi.
Rani buvo labai nuliūdęs.
(Ji pagalvojo:) „Ką turėčiau daryti su juo.
Ar turėčiau jį nužudyti ir tada nutraukti savo gyvenimą?“ (4)
Dude pasakė:
Tada draugas kalbėjo taip:
Tada paramour papasakojo: „Rani, nesijaudink dėl manęs.
Supjaustykite šį arbūzą ir duok man.
„Duok man šį melioną, pats suvalgęs jo minkštimą“ (5)
Tada karalienė pasielgė taip pat.
Rani pakluso ir jį perpjovęs leido suvalgyti melioną.
Jis paėmė (arbūzo) kaukolę ir užsidėjo ant galvos
Tada ji pakeitė apvalkalą ant jo galvos ir sudarė visumą viršuje, kad kvėpuotų. (6)
Dohira
Su kiautu ant galvos jis perplaukė.