Taigi karaliaus Abibeko kariai puls asmeniškai,
karaliau! tokiu būdu Avivekas prisiims įvairių karių kūnus ir joks Viveko karys nepasiliks priešais jį.227.
Skyriaus „Parasnato ir Matsyenderos dialogas, karaliaus Aviveko atvykimas ir jo karių aprašymas į Bachittar Natak“ pabaiga.
Dabar prasideda karaliaus Viveko kariuomenės aprašymas
ČHAPAI STANZA
Karaliaus Aviveko kariuomenės aprašymas
Mes pažinojome visus jo karius pagal jų vardą, vietą, drabužį, vežimą ir kt.
šarvai, ginklas, lankas, dhuja, spalva ir kt., kuriuos (jūs) maloniai apibūdinote,
Tai, kaip buvo aprašytos jų rankos, ginklai, lankai ir vėliavėlės, taip pat, didysis išminčius! maloniai aprašykite savo nuomonę apie Vivek,
Ir pateikti išsamų pasakojimą apie jį
O didysis išminčius! pateikite savo vertinimą apie Vivek grožį ir poveikį.1.228.
Išminčius labai stengėsi ir skaitė daug mantrų
Jis atliko kelių rūšių tantrų ir jantrų praktikas
(Pirmiausia) Jis tapo labai tyras, o paskui juos skandavo.
Tapęs nepaprastai tyras, jis vėl kalbėjo ir taip, kaip apibūdino Aviveką kartu su savo kariuomene, taip pat papasakojo apie karalių Viveką.
Dievai, demonai, Agni, Vėjas, Surja ir Čandra – visi buvo nustebinti
Net Jakšai ir Gandharvas taip pat buvo panirę į nuostabą galvodami, kaip Viveko šviesa sunaikins Aviveko tamsą.2.229.
baltas skėtis uždedamas ant galvos, o prieš baltą karietą važiuoja balti arkliai.
Matydami tą su baltu baldakimu, baltais vežimais ir baltais žirgais bei laikančius baltus ginklus, dievai ir žmonės bėga iliuzijoje
Mėnulis sumišęs, saulė pamiršo (savo darbą) matyti Viešpatį.
Dievas Čandra yra nustebęs, o dievas Surya, matydamas jo šlovę, taip pat svyruoja
O karaliau! šis grožis priklauso Vivekui, kuris gali būti laikomas nepaprastai galingu
Išminčiai ir karaliai meldžiasi prieš jį visuose trijuose pasauliuose.3.230.
Iš visų keturių pusių supasi gražuolis chauras, kuris įgauna labai gražų vaizdą.
Tą, ant kurio iš visų keturių pusių siūbuoja muselės šluotelė ir ką matydamos, Mansaroverio gulbės drovisi
Jis nepaprastai tyras, šlovingas ir gražus
Jis vilioja visų dievų, žmonių, nagų, indrų, jakšų, kinarų ir kt.
Tai yra karalių karaliaus Bibeko Rajės (atvaizdas) tą dieną, kai jis nusilenks,
Tą dieną, kai tokio grožio Vivekas bus pasiruošęs išmesti savo strėlę, jis neišleis jos niekam kitam, išskyrus Aviveką.4.231.
Jis yra nepaprastai galingas, be ydų, blizgus ir nepalyginamai stiprus
Jis yra nepaprastai šlovingas karys ir jo būgnai skamba visose vietose, įskaitant vandenį ir paprastą
Jo karieta juda vėjo greičiu ir matant jo greitį net žaibas mintyse jaučiasi drovus
Išgirdus jį smarkiai griaustantį, sumišę bėga debesys į visas keturias puses
(Tas, kuris) nėra nugalėtas vandenyje, nebijo (nieko), (tas) turėtų priimti aukščiausią herojų.
Jis laikomas nenugalimu, bebaimiu ir puikiu kariu vandenyje ir lygumose, šis nenugalimas ir galiūnas pasaulyje vadinamas Ištverme.5.232.
Įsikūnijusi Dharma Ištvermė yra nepaprastai galinga sunkiausiais laikais
Jis yra kaip Eliziejaus medis (Kalapvrikasha) ir kalaviju kapoja blogą modifikaciją
Jis nepaprastai šlovingas, ryškus kaip ugnis, savo kalbomis liepsnoja kare
Jam nerūpi net Brahma-astra ir Šiva-astra
(Tai) puikus ir spindintis Chhatri karalius, vadinamas „Brata“, (kuris) (mūšio lauke) išmeta Astra Šastrą,
Kai šis kariai, vardu Suvriti (gera modifikacija), kare smogs jo rankomis ir ginklais, o kiti galės su juo kovoti, išskyrus Kuvriti (bloga modifikacija).6.233.
(Kieno) kūnas yra nesunaikinamas, nesugriaunamas, nesugriaunamas, į ugnį panaši jėga.
Šis šlovingas nesunaikinamo kūno ir spindesio, visiškai stiprus kaip ugnis ir vėjo greičiu vairuojantis savo vežimą, jį pažįsta visos vandenyje ir lygumose esančios būtybės.
Jis yra įgudęs lankininkas, bet dėl pasninko visos jo galūnės nusilpusios
Visi vyrai ir moterys jį pažįsta Sanjamveerio (drausmingo kario) vardu.