Dabar tu šoki su manimi
Padaryk mane moterimi ir parvežk namo.
Taip, kaip aš tave įsimylėjau
Lygiai taip pat tu tampi mano meiluže. 14.
Raj Kumaro širdis apsidžiaugė.
Tarsi Ramas būtų radęs Sitą.
Tarsi alkanas būtų pamaitintas.
Tarsi Nalas būtų atėjęs ir susitikęs su Damayanti. 15.
Jis prisijungė prie jos po tiltu
Ir papuošė Bhant Bhant sėdynes.
Pašalino to paties liūto odą
Ir vyrai ir moterys (abu) į tai atsidavė. 16.
(Raj Kumar) pavadino jį Apachhara
Ir pasakė, kad tai mane palaimino malonumu.
Šiuo triuku jis atvedė ją kaip moterį.
Ketu tėvas negalėjo nieko atskirti. 17.
dviguba:
Su šiuo triuku jis ją vedė ir atsinešė į savo namus.
Visi ją laiko niekša, niekas nelaiko moterimi. 18.
Tapusi medžiotoja, ji ištekėjo už Raj Kumar ir iš našlaitės tapo našlaite.
Su tokiu triuku ji tapo (garsėjosi) visų karaliene. 19.
Štai 298-osios Mantri Bhup Sambad iš Sri Charitropakhyan Tria Charitros charitros išvados, viskas yra palanku. 298.5769. tęsiasi
dvidešimt keturi:
Ten gyveno karalius, vardu Čandračudas
Kieno namuose gyveno moteris, vardu Amit Prabha.
Pasaulyje nebuvo kito panašaus į jį.
Nari ir Nagini išsigąsdavo jį pamatę. 1.
(Ten) buvo labai turtingas karalius
Tokio, kaip pasaulyje nebuvo kito turtingo žmogaus.
Jie susilaukė dukters, vardu Achal Dei.
(Ji) pavogdavo visą panditų išmintį (ty ji buvo labai protinga). 2.
Chandra Chud susilaukė sūnaus.
(Jis) išmoko gramatikos ir daug literatūros.
Jo vardo apibūdinti negalima.
Jei rašysite, cukranendrių ilgio rašiklis taps rašikliu (įprastas trynimas). 3.
Vieną dieną Rajas Kumaras išvyko žaisti medžioklės.
Jis pamatė šacho dukrą.
Jis taip pat buvo to apsėstas
Ir (ta) mergina buvo giliai į jį įtraukta. 4.
pas jį buvo atsiųstas protingas pasiuntinys
Eiti į Kanwarą ir pasakyti taip,
Vieną dieną ateik į mano namus
Ir smagiai su manimi. 5.
Tada tas angelas atėjo į Kanwarą
Ir papasakojo (ką) Kumari pasakė.
Mitra nusijuokė ir pasakė šitaip
Kad tu tai sakai savo mylimajam. 6.
Avadhuta Chhatrapati yra karalius.