Kai ji (Radha) pavogė Šri Krišnos atvaizdą, tokia (prasmė) atsiranda poeto galvoje.
Poetas yra sakęs, kad Brišo Bhano dukra Radha apgavo Krišną akimis.558.
Matyti, kieno veidą paraudo Kamadeva ir matant, kieno veidą raudonuoja mėnulis.
Jis, matydamas, kurį meilės ir mėnulio dievas jaučiasi drovus, poetas Šjamas sako, kad ta pati pasipuošusi Radha žaidžia su Krišna.
Atrodo, kad Brahma tą portretą sukūrė su susidomėjimu
Lygiai taip, kaip papuošalas nuostabiai atrodo vainike, taip Radha atrodo kaip Moterų valdovė.559.
Dainuodami gražią dainą ir būdami patenkinti, jie taip pat ploja rankomis
Tos gopės į akis užtepė stibio ir gražiai apsirengė drabužiais bei papuošalais
To labai gražaus vaizdo (regėjimo) švytėjimą (vaizdo) poetas ištarė taip iš veido.
To reginio šlovę poetas taip apibūdino, atrodo, kad šios moterys Krišnos malonumui liko kaip vaisiai, gėlės ir sodas.560.
Poetas Shyamas apibūdina tų, kurie yra įtraukti į Sakhi Ras, grožį.
Aprašydamas tą reginį, poetas Shyamas išaiškino damų šlovę ir sako, kad jų veidai – kaip mėnulio jėga, o akys – kaip lotoso žiedai.
Arba tokią puikią jų panašumą poetas žinojo mintyse.
Matydamas tą grožį, poetas sako, kad tos akys pašalina iš žmonių protų kančias, taip pat žavi išminčių vidurius.561.
Čandraprabha (vardo Sakhi forma) yra (kaip) Sachi (Indros žmona), o Mankala (vardo Sakhi forma) yra Kamadevos formos.
Kažkas yra Šačis, kažkas Chandra-Prabha (mėnulio šlovė), kažkas yra meilės dievo galia (Kaam-kala), o kažkas, matyt, yra kama (geismo) įvaizdis: kažkas yra kaip žaibo blyksnis, kažkieno dantys yra kaip granatas, an
Žaibas ir elnio stirniukas jaučiasi drovūs ir sugriauna savo pasididžiavimą
Pasakodamas tą istoriją, poetas Shyamas sako, kad visos moterys yra sužavėjusios išvydusios Krišnos pavidalą.562.
Hari (Šri Krišna), kuris yra aukščiausias kaip pabaiga, nusišypsojo ir pasakė Radhai. (Poetas) Shyamas sako:
Radha, Brish Bhan dukra, šypsodamasi pasakė vieną dalyką neprieinamam ir nesuvokiamam Krišnai, o kalbėdama nusimetė drabužius ir pasakė:
���Šokimo metu jis taip pat turėtų palydėti, kitaip atsiranda drovumo jausmas
��� Tai pasakius, Radhos veidas atrodė kaip pusmėnulis, išlindęs iš debesų.563.
Ant gopių galvų raudonėlis atrodo išeikvotas, o geltonos apvalios žymės ant kaktos atrodo nuostabiai
Visi Kančanprabhos ir Čandraprabhos kūnai atrodė kaip grožis
Kažkas dėvi baltais drabužiais, kažkas raudonais, o kažkas mėlynais
Poetas sako, kad visi susižavi matydami aistringą Krišnos vilkiką.564.
Visos gopės ten žaidžia su gražiais papuošimais ant švelnių galūnių.
Puošdamos savo galūnes, ten žaidžia visos gopės, o tame meiliame žaidime jos yra pasinėrusios į aistringą sportą ir nepaprastai susijaudinusios Krišnos draugijoje.
Poetas Shyamas lygina juos sakydamas, kad tos gopės tapo jo (Šri Krišnos) pavidalu.
Poetas, baltaodis apibūdindamas grožį gopių delegacija, sako, kad atrodo, jog pamačius Krišnos žavesį visos gopės tapo panašios į Krišną.565.
Visos gopės yra persotintos ir pasinėrusios į aistringą sportą, o mintyse džiaugiasi
Chandarmukhi savo kūnu kaip auksu sako tai labai susijaudinusi
Pamačiusi (Viešpaties Krišnos) pavidalą ir pažinusi (jį) daugiau (gražesnį) už save, ji tapo (jo) prem-rasos buveine (ty susižavėjo).
Kad pamatęs Krišnos atvaizdą, jos aistringa meilė nėra suvaržyta ir kaip stirniukas žiūri į brangųjį, Radha taip pat mato Viešpatį Krišną.566.
Radha susižavi išvydęs gražų Krišnos veidą
Prie Krišnos teka upė, o gėlių miškai atrodo nuostabiai
(Krišnos) protą patraukia akių išraiškos (arba ženklai).
Radhos ženklai sužavėjo Krišnos protą ir jam atrodo, kad jos antakiai yra kaip lankai, o akių ženklai – kaip gėlių strėlės.567.
Ji labai įsimylėjo Šri Krišną, kuri nesumažėjo, o (nuo tada) padaugėjo nei anksčiau.
Radhos meilė Krišnai, užuot sumažėjusi, labai išaugo ir Radhos protas, atsisakydamas drovumo, troško žaisti su Krišna.
(Poetas) Shyam sako panašus į tas moteris (gopis), kurios yra labai gražios.
Poetas Shyam sako, kad visos moterys yra gražios ir, matydami Krišnos grožį, visos jame susilieja 568
Gopių akys panašios į šunis, jų kūnas kaip auksas, veidai kaip mėnulis, o jos pačios kaip Lakšmi
Mandodari, Rati ir Shachi grožis nepanašus į juos
Savo malone Dievas padarė jų juosmenį ploną kaip liūtą
Viešpaties Krišnos meilė su jais tęsiasi nepaprastai/569.
Čia yra puikus muzikinių režimų ir drabužių rinkinys
Visi be perstojo groja ilgą laiką, pasinėrę į juoką ir dainuoja Brajos dainas