شری دسم گرنتھ

صفحہ - 350


ਹਰਿ ਕੋ ਤਿਨ ਚਿਤ ਚੁਰਾਇ ਲੀਯੋ ਸੁ ਕਿਧੋ ਕਬਿ ਕੋ ਮਨ ਯੌ ਉਮਗਿਯੋ ਹੈ ॥
har ko tin chit churaae leeyo su kidho kab ko man yau umagiyo hai |

جب اس نے (رادھا) نے سری کرشن کی تصویر چرائی تو شاعر کے ذہن میں اس قسم کا (معنی) پیدا ہوتا ہے۔

ਨੈਨਨ ਕੋ ਰਸ ਦੇ ਭਿਲਵਾ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਠਗੀ ਭਗਵਾਨ ਠਗਿਯੋ ਹੈ ॥੫੫੮॥
nainan ko ras de bhilavaa brikhabhaan tthagee bhagavaan tthagiyo hai |558|

شاعر نے کہا ہے کہ برش بھان کی بیٹی رادھا نے اپنی آنکھوں کے دھوکے سے کرشن کو دھوکہ دیا۔558۔

ਜਿਹ ਕੋ ਪਿਖ ਕੈ ਮੁਖ ਮੈਨ ਲਜੈ ਜਿਹ ਕੋ ਦਿਖ ਕੈ ਮੁਖਿ ਚੰਦ੍ਰ ਲਜੈ ॥
jih ko pikh kai mukh main lajai jih ko dikh kai mukh chandr lajai |

کس کا چہرہ دیکھ کر کامدیو شرما جاتا ہے اور کس کا چہرہ دیکھ کر چاند شرما جاتا ہے۔

ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੇ ਸੋਊ ਖੇਲਤ ਹੈ ਸੰਗ ਕਾਨਰ ਕੇ ਸੁਭ ਸਾਜ ਸਜੈ ॥
kab sayaam kahe soaoo khelat hai sang kaanar ke subh saaj sajai |

وہ جسے دیکھ کر محبت کے دیوتا اور چاند کو شرم آتی ہے، شاعر شیام کہتا ہے کہ وہی رادھا جو خود کو سجائے کرشن کے ساتھ کھیل رہی ہے۔

ਸੋਊ ਸੂਰਤਿਵੰਤ ਰਚੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਕਰ ਕੈ ਅਤਿ ਹੀ ਰੁਚਿ ਕੈ ਨ ਕਜੈ ॥
soaoo soorativant rachee brahamaa kar kai at hee ruch kai na kajai |

ایسا لگتا ہے کہ برہما نے دلچسپی سے وہ تصویر بنائی ہے۔

ਮਨਿ ਮਾਲ ਕੇ ਬੀਚ ਬਿਰਾਜਤ ਜਿਉ ਤਿਮ ਤ੍ਰਿਯਨ ਮੈ ਤ੍ਰਿਯ ਰਾਜ ਰਜੈ ॥੫੫੯॥
man maal ke beech biraajat jiau tim triyan mai triy raaj rajai |559|

جس طرح ایک گہنا ایک چادر میں شاندار نظر آتا ہے، اسی طرح رادھا خواتین کی خود مختاری کے طور پر ظاہر ہوتی ہے۔559۔

ਗਾਇ ਕੈ ਗੀਤ ਭਲੀ ਬਿਧਿ ਸੁੰਦਰਿ ਰੀਝਿ ਬਜਾਵਤ ਭੀ ਫਿਰਿ ਤਾਰੀ ॥
gaae kai geet bhalee bidh sundar reejh bajaavat bhee fir taaree |

ایک خوبصورت گانا گا کر خوش ہو کر تالیاں بھی بجا رہے ہیں۔

ਅੰਜਨ ਆਡ ਸੁਧਾਰ ਭਲੇ ਪਟ ਸਾਜਨ ਕੋ ਸਜ ਕੈ ਸੁ ਗੁਵਾਰੀ ॥
anjan aadd sudhaar bhale patt saajan ko saj kai su guvaaree |

ان گوپیوں نے اپنی آنکھوں میں اینٹیمونی لگائی ہے اور خوب صورت لباس اور زیور پہنا ہوا ہے۔

ਤਾ ਛਬਿ ਕੀ ਅਤਿ ਹੀ ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ਕਬਿ ਨੈ ਮੁਖਿ ਤੇ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰੀ ॥
taa chhab kee at hee su prabhaa kab nai mukh te ih bhaat uchaaree |

اس خوبصورت نقش (بصارت) کی چمک (تصویر کی) شاعر نے چہرے سے اس طرح کہی ہے۔

ਮਾਨਹੁ ਕਾਨ੍ਰਹ ਹੀ ਕੇ ਰਸ ਤੇ ਇਹ ਫੂਲ ਰਹੀ ਤ੍ਰੀਯ ਆਨੰਦ ਬਾਰੀ ॥੫੬੦॥
maanahu kaanrah hee ke ras te ih fool rahee treey aanand baaree |560|

اس تماشے کی شان کو شاعر نے اس طرح بیان کیا ہے، معلوم ہوتا ہے کہ یہ عورتیں کرشن کی خوشنودی کے لیے پھل، پھول اور باغ بنی ہوئی تھیں۔

ਤਾ ਕੀ ਪ੍ਰਭਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਜੋਊ ਰਾਜਤ ਰਾਸ ਬਿਖੈ ਸਖੀਆ ਹੈ ॥
taa kee prabhaa kab sayaam kahai joaoo raajat raas bikhai sakheea hai |

شاعر شیام سخی راس میں شامل ہونے والوں کی خوبصورتی بیان کرتے ہیں۔

ਜਾ ਮੁਖ ਉਪਮਾ ਚੰਦ੍ਰ ਛਟਾ ਸਮ ਛਾਜਤ ਕਉਲਨ ਸੀ ਅਖੀਆ ਹੈ ॥
jaa mukh upamaa chandr chhattaa sam chhaajat kaulan see akheea hai |

اس تماشا کو بیان کرتے ہوئے شاعر شیام نے عورتوں کی شان بیان کرتے ہوئے کہا ہے کہ ان کے چہرے چاند کی طاقت اور آنکھیں کنول کے پھولوں جیسی ہیں۔

ਤਾ ਕੀ ਕਿਧੌ ਅਤਿ ਹੀ ਉਪਮਾ ਕਬਿ ਨੈ ਮਨ ਭੀਤਰ ਯੌ ਲਖੀਆ ਹੈ ॥
taa kee kidhau at hee upamaa kab nai man bheetar yau lakheea hai |

یا ان کی عظیم تمثیل کو شاعر نے اپنے ذہن میں اس طرح جانا ہے۔

ਲੋਗਨ ਕੇ ਮਨ ਕੀ ਹਰਤਾ ਸੁ ਮੁਨੀਨਨ ਕੇ ਮਨ ਕੀ ਚਖੀਆ ਹੈ ॥੫੬੧॥
logan ke man kee harataa su muneenan ke man kee chakheea hai |561|

اس خوبصورتی کو دیکھ کر شاعر کہتا ہے کہ وہ آنکھیں لوگوں کے ذہنوں سے دکھوں کو دور کرتی ہیں اور بزرگوں کے دلوں کو بھی مسحور کرتی ہیں۔

ਰੂਪ ਸਚੀ ਇਕ ਚੰਦ੍ਰਪ੍ਰਭਾ ਇਕ ਮੈਨਕਲਾ ਇਕ ਮੈਨ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ॥
roop sachee ik chandraprabhaa ik mainakalaa ik main kee moorat |

چندر پربھا (سکھی نام کی شکل) (جیسے) ساچی (اندرا کی بیوی) ہے اور منکالا (سکھی نام کی شکل) کامدیو کی شکل ہے۔

ਬਿਜੁਛਟਾ ਇਕ ਦਾਰਿਮ ਦਾਤ ਬਰਾਬਰ ਜਾਹੀ ਕੀ ਹੈ ਨ ਕਛੂ ਰਤਿ ॥
bijuchhattaa ik daarim daat baraabar jaahee kee hai na kachhoo rat |

کوئی شچی ہے، کوئی چندر پربھا (چاند کی شان) ہے، کوئی محبت کے دیوتا (کام کلا) کی طاقت ہے اور کوئی ظاہری طور پر کام (شہوت) کی شکل ہے: کوئی بجلی کی چمک کی طرح ہے، کسی کے دانت انار جیسے ہوتے ہیں۔

ਦਾਮਿਨਿ ਅਉ ਮ੍ਰਿਗ ਕੀ ਮ੍ਰਿਗਨੀ ਸਰਮਾਇ ਜਿਸੈ ਪਿਖਿ ਹੋਤ ਹੈ ਚੂਰਤਿ ॥
daamin aau mrig kee mriganee saramaae jisai pikh hot hai choorat |

ہرن کی بجلی اور ڈو کو شرم محسوس کر کے اپنے ہی غرور کو چکنا چور کر رہے ہیں۔

ਸੋਊ ਕਥਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਸਭ ਰੀਝ ਰਹੀ ਹਰਿ ਕੀ ਪਿਖਿ ਮੂਰਤਿ ॥੫੬੨॥
soaoo kathaa kab sayaam kahai sabh reejh rahee har kee pikh moorat |562|

اس کہانی کو بیان کرتے ہوئے شاعر شیام کہتے ہیں کہ تمام عورتیں کرشن کی شکل دیکھ کر متوجہ ہو جاتی ہیں۔562۔

ਬ੍ਰਿਖਭਾਨੁ ਸੁਤਾ ਹਸਿ ਬਾਤ ਕਹੀ ਤਿਹ ਕੇ ਸੰਗ ਜੋ ਹਰਿ ਅਤਿ ਅਗਾਧੋ ॥
brikhabhaan sutaa has baat kahee tih ke sang jo har at agaadho |

ہری (سری کرشن) جو آخر کے طور پر اعلیٰ ہے، مسکرایا اور رادھا سے کہا۔ (شاعر) شیام کہتے ہیں،

ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਬਤੀਯਾ ਹਰਿ ਕੋ ਸੰਗ ਐਸੇ ਕਹੀ ਪਟ ਕੋ ਤਜਿ ਰਾਧੋ ॥
sayaam kahai bateeyaa har ko sang aaise kahee patt ko taj raadho |

برش بھان کی بیٹی رادھا نے مسکراتے ہوئے کرشنا سے ایک بات کہی اور بولتے ہوئے اپنے کپڑے گرا دیے اور کہا:

ਰਾਸ ਬਿਖੈ ਤੁਮ ਨਾਚਹੁ ਜੂ ਤਜ ਕੈ ਅਤਿ ਹੀ ਮਨ ਲਾਜ ਕੋ ਬਾਧੋ ॥
raas bikhai tum naachahu joo taj kai at hee man laaj ko baadho |

’’ناچتے وقت اسے بھی ساتھ دینا چاہیے، ورنہ شرمندگی ہوتی ہے۔

ਤਾ ਮੁਖ ਕੀ ਛਬਿ ਯੌ ਪ੍ਰਗਟੀ ਮਨੋ ਅਭ੍ਰਨ ਤੇ ਨਿਕਸਿਯੋ ਸਸਿ ਆਧੋ ॥੫੬੩॥
taa mukh kee chhab yau pragattee mano abhran te nikasiyo sas aadho |563|

یہ کہتے ہوئے رادھا کا چہرہ بادلوں میں سے آدھا چاند سا لگ رہا تھا۔563۔

ਜਿਨ ਕੇ ਸਿਰਿ ਸੇਾਂਧਰ ਮਾਗ ਬਿਰਾਜਤ ਰਾਜਤ ਹੈ ਬਿੰਦੂਆ ਜਿਨ ਪੀਲੇ ॥
jin ke sir seaandhar maag biraajat raajat hai bindooaa jin peele |

گوپیوں کے سروں پر سندور کٹا ہوا لگتا ہے اور ماتھے پر پیلے گول نشان شاندار لگتے ہیں

ਕੰਚਨ ਭਾ ਅਰੁ ਚੰਦ੍ਰਪ੍ਰਭਾ ਜਿਨ ਕੇ ਤਨ ਲੀਨ ਸਭੈ ਫੁਨਿ ਲੀਲੇ ॥
kanchan bhaa ar chandraprabhaa jin ke tan leen sabhai fun leele |

کنچن پربھا اور چندر پربھا کی پوری لاشیں خوبصورتی میں مگن نظر آتی ہیں۔

ਏਕ ਧਰੇ ਸਿਤ ਸੁੰਦਰ ਸਾਜ ਧਰੇ ਇਕ ਲਾਲ ਸਜੇ ਇਕ ਨੀਲੇ ॥
ek dhare sit sundar saaj dhare ik laal saje ik neele |

کسی نے سفید لباس پہنا ہوا ہے، کسی نے سرخ اور کسی نے نیلے رنگ کے

ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੇ ਸੋਊ ਰੀਝ ਰਹੈ ਪਿਖਿ ਕੈ ਦ੍ਰਿਗ ਕੰਜ ਸੇ ਕਾਨ੍ਰਹ ਰਸੀਲੇ ॥੫੬੪॥
sayaam kahe soaoo reejh rahai pikh kai drig kanj se kaanrah raseele |564|

شاعر کہتا ہے کہ کرشنا کی پرجوش ڈریگ کانگ دیکھ کر سب مسحور ہو رہے ہیں۔564۔

ਸਭ ਗ੍ਵਾਰਨਿਯਾ ਤਹ ਖੇਲਤ ਹੈ ਸੁਭ ਅੰਗਨ ਸੁੰਦਰ ਸਾਜ ਕਈ ॥
sabh gvaaraniyaa tah khelat hai subh angan sundar saaj kee |

تمام گوپیاں اپنے کومل اعضاء پر خوبصورت آرائش کے ساتھ کھیلتی ہیں۔

ਸੋਊ ਰਾਸ ਬਿਖੈ ਤਹ ਖੇਲਤ ਹੈ ਹਰਿ ਸੋ ਮਨ ਮੈ ਅਤਿ ਹੀ ਉਮਈ ॥
soaoo raas bikhai tah khelat hai har so man mai at hee umee |

اپنے اعضاء کو سجائے ہوئے تمام گوپیاں وہاں کھیل رہی ہیں اور اس دلفریب کھیل میں کرشن کی صحبت میں انتہائی جوش و خروش سے کھیل کود میں مگن ہیں۔

ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਤਿਨ ਕੀ ਉਪਮਾ ਜੁ ਹੁਤੀ ਤਹ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਰੂਪ ਰਈ ॥
kab sayaam kahai tin kee upamaa ju hutee tah gvaarin roop ree |

شاعر شیام ان کا موازنہ کرتے ہوئے کہتے ہیں کہ وہ گوپیاں اس (سری کرشن) کی شکل بن گئی ہیں۔

ਮਨੋ ਸ੍ਯਾਮਹਿ ਕੋ ਤਨ ਗੋਰਿਨ ਪੇਖਿ ਕੈ ਸ੍ਯਾਮਹਿ ਸੀ ਸਭ ਹੋਇ ਗਈ ॥੫੬੫॥
mano sayaameh ko tan gorin pekh kai sayaameh see sabh hoe gee |565|

شاعر سفید فام خوبصورتی کو گوپیوں کی آماجگاہ قرار دیتے ہوئے کہتا ہے کہ ایسا لگتا ہے کہ کرشن کی خوبصورتی دیکھ کر تمام گوپیاں کرشن جیسی ہو گئی ہیں۔

ਕੇਲ ਕੈ ਰਾਸ ਮੈ ਰੀਝ ਰਹੀ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਮਨ ਆਨੰਦ ਕੈ ਕੈ ॥
kel kai raas mai reejh rahee kab sayaam kahai man aanand kai kai |

تمام گوپیاں سیر ہو کر کھیل کود میں مگن ہو کر اپنے دماغ میں خوش ہو رہی ہیں۔

ਚੰਦ੍ਰਮੁਖੀ ਤਨ ਕੰਚਨ ਭਾ ਹਸਿ ਸੁੰਦਰ ਬਾਤ ਕਹੀ ਉਮਗੈ ਕੈ ॥
chandramukhee tan kanchan bhaa has sundar baat kahee umagai kai |

چندر مکھی اپنے سونے جیسے جسم کے ساتھ انتہائی جوش میں یہ کہہ رہی ہے۔

ਪੇਖਤ ਮੂਰਤਿ ਭੀ ਰਸ ਕੇ ਬਸਿ ਆਪਨ ਤੇ ਬਢ ਵਾਹਿ ਲਖੈ ਕੈ ॥
pekhat moorat bhee ras ke bas aapan te badt vaeh lakhai kai |

(بھگوان کرشن کی) شکل دیکھ کر اور (اس کو) خود سے زیادہ (خوبصورت) جاننے کے بعد، وہ (اس کے) پریم رس کا مسکن بن گئی ہے (یعنی مسحور ہو گئی ہے)۔

ਜਿਉ ਮ੍ਰਿਗਨੀ ਮ੍ਰਿਗ ਪੇਖਤ ਤਿਉ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਭਗਵਾਨ ਚਿਤੈ ਕੈ ॥੫੬੬॥
jiau mriganee mrig pekhat tiau brikhabhaan sutaa bhagavaan chitai kai |566|

کہ کرشن کی شبیہ کو دیکھ کر اس کی پرجوش محبت کو روکا نہیں جاتا اور جس طرح ایک ڈو اپنے پیارے کو دیکھتی ہے، رادھا بھگوان کرشن کو اسی طرح دیکھ رہی ہے۔566۔

ਬ੍ਰਿਖਭਾਨੁ ਸੁਤਾ ਪਿਖਿ ਰੀਝ ਰਹੀ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰਿ ਸੁੰਦਰ ਕਾਨ੍ਰਹ ਕੋ ਆਨਨ ॥
brikhabhaan sutaa pikh reejh rahee at sundar sundar kaanrah ko aanan |

کرشن کے خوبصورت چہرے کو دیکھ کر رادھا متوجہ ہو رہی ہے۔

ਰਾਜਤ ਤੀਰ ਨਦੀ ਜਿਹ ਕੇ ਸੁ ਬਿਰਾਜਤ ਫੂਲਨ ਕੇ ਜੁਤ ਕਾਨਨ ॥
raajat teer nadee jih ke su biraajat foolan ke jut kaanan |

کرشنا کے قریب دریا بہتا ہے اور پھولوں کے جنگلات شاندار نظر آتے ہیں۔

ਨੈਨ ਕੈ ਭਾਵਨ ਸੋ ਹਰਿ ਕੋ ਮਨੁ ਮੋਹਿ ਲਇਓ ਰਸ ਕੀ ਅਭਿਮਾਨਨ ॥
nain kai bhaavan so har ko man mohi leio ras kee abhimaanan |

(کرشن کا) دماغ آنکھوں کے تاثرات (یا علامات) سے متاثر ہوتا ہے۔

ਜਿਉ ਰਸ ਲੋਗਨ ਭਉਹਨ ਲੈ ਧਨੁ ਨੈਨਨ ਸੈਨ ਸੁ ਕੰਜ ਸੇ ਬਾਨਨ ॥੫੬੭॥
jiau ras logan bhauhan lai dhan nainan sain su kanj se baanan |567|

رادھا کی نشانیوں نے کرشن کے ذہن کو اپنی طرف متوجہ کیا ہے اور اسے لگتا ہے کہ اس کی بھنویں کمان کی طرح ہیں اور آنکھوں کے نشان پھولوں کے تیروں کی طرح ہیں۔567۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਸੋ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਢੀ ਤਿਨ ਕੀ ਨ ਘਟੀ ਕਛੁ ਹੈ ਬਢਹੀ ਸੁ ਭਈ ਹੈ ॥
kaanrah so preet badtee tin kee na ghattee kachh hai badtahee su bhee hai |

وہ سری کرشن کی محبت میں بہت زیادہ ہو گئی ہے، جو پہلے سے کم نہیں ہوئی بلکہ بڑھ گئی ہے۔

ਡਾਰ ਕੈ ਲਾਜ ਸਭੈ ਮਨ ਕੀ ਹਰਿ ਕੈ ਸੰਗਿ ਖੇਲਨ ਕੋ ਉਮਈ ਹੈ ॥
ddaar kai laaj sabhai man kee har kai sang khelan ko umee hai |

کرشن کے لیے رادھا کی محبت کم ہونے کے بجائے بہت بڑھ گئی اور رادھا کا دماغ شرم و حیا کو چھوڑ کر کرشن کے ساتھ کھیلنے کے لیے بے چین ہو گیا۔

ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਤਿਨ ਕੀ ਉਪਮਾ ਅਤਿ ਹੀ ਜੁ ਤ੍ਰੀਆ ਅਤਿ ਰੂਪ ਰਈ ਹੈ ॥
sayaam kahai tin kee upamaa at hee ju treea at roop ree hai |

(شاعر) شیام ان عورتوں (گوپیوں) کی مثال کہتے ہیں جو بہت خوبصورت ہیں۔

ਸੁੰਦਰ ਕਾਨ੍ਰਹ ਜੂ ਕੌ ਪਿਖਿ ਕੈ ਤਨਮੈ ਸਭ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਹੋਇ ਗਈ ਹੈ ॥੫੬੮॥
sundar kaanrah joo kau pikh kai tanamai sabh gvaarin hoe gee hai |568|

شاعر شیام کہتا ہے کہ تمام عورتیں خوبصورت ہیں اور کرشن کی خوبصورتی کو دیکھ کر سب اس میں ضم ہو گئے۔

ਨੈਨ ਮ੍ਰਿਗੀ ਤਨ ਕੰਚਨ ਕੇ ਸਭ ਚੰਦ੍ਰਮੁਖੀ ਮਨੋ ਸਿੰਧੁ ਰਚੀ ਹੈ ॥
nain mrigee tan kanchan ke sabh chandramukhee mano sindh rachee hai |

گوپیوں کی آنکھیں، ان کے جسم سونے جیسے، ان کے چہرے چاند جیسے اور وہ خود لکشمی کی طرح ہیں۔

ਜਾ ਸਮ ਰੂਪ ਨ ਰਾਜਤ ਹੈ ਰਤਿ ਰਾਵਨ ਤ੍ਰੀਯ ਨ ਅਉਰ ਸਚੀ ਹੈ ॥
jaa sam roop na raajat hai rat raavan treey na aaur sachee hai |

مندودری، رتی اور شچی کا حسن ان جیسا نہیں ہے۔

ਤਾ ਮਹਿ ਰੀਝ ਮਹਾ ਕਰਤਾਰ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਟਿ ਕੇਹਰ ਕੈ ਸੁ ਗਚੀ ਹੈ ॥
taa meh reejh mahaa karataar kripaa katt kehar kai su gachee hai |

اللہ تعالیٰ نے اپنے فضل سے ان کی کمر شیر کی طرح پتلی کر دی ہے۔

ਤਾ ਸੰਗ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਹੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਮਹਾ ਭਗਵਾਨਹਿ ਕੀ ਸੁ ਮਚੀ ਹੈ ॥੫੬੯॥
taa sang preet kahai kab sayaam mahaa bhagavaaneh kee su machee hai |569|

بھگوان کرشن کی محبت ان کے ساتھ زبردستی جاری ہے/569۔

ਰਾਗਨ ਅਉਰ ਸੁਭਾਵਨ ਕੀ ਅਤਿ ਗਾਰਨ ਕੀ ਤਹ ਮਾਡ ਪਰੀ ॥
raagan aaur subhaavan kee at gaaran kee tah maadd paree |

وہاں موسیقی کے طریقوں اور لباسوں کا زبردست مجموعہ ہے۔

ਬ੍ਰਿਜ ਗੀਤਨ ਕੀ ਅਤਿ ਹਾਸਨ ਸੋ ਜਹ ਖੇਲਤ ਭੀ ਕਈ ਏਕ ਘਰੀ ॥
brij geetan kee at haasan so jah khelat bhee kee ek gharee |

سبھی مسلسل دیر تک کھیل رہے ہیں، ہنسی میں مشغول ہیں اور برجا کے گیت گا رہے ہیں۔