شری دسم گرنتھ

صفحہ - 766


ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

پھر 'جا چار نائک' کی اصطلاح شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

اس کے آخر میں لفظ 'سترو' کا تلفظ کریں۔

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੬੭॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |867|

سب سے پہلے الفاظ "پرلمبھن-انوجانانی" بولنا اور پھر "جاچر-نائک-شترو" کے الفاظ شامل کرنا اور توپک کے تمام نام جاننا۔867۔

ਕਾਮਪਾਲ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
kaamapaal anujaninee aad bhaneejeeai |

پہلے 'کمپالا انوجنی' (کرشن کی ملکہ جو کام کے اوتار پردومن کی پرورش کرتی ہے، جمنا ندی والی زمین) کا ورد کریں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad deejeeai |

پھر 'جا چار نائک' کا جملہ شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad kahu taa ke ant uchaareeai |

اس کے آخر میں لفظ 'سترو' کا تلفظ کریں۔

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁ ਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੬੮॥
ho sakal tupak ke naam su mantr bichaareeai |868|

پہلے لفظ "کامپال-انوجانانی" بولیں، پھر لفظ "جاچار" اور وارڈز کے بعد "نائک" کا اضافہ کریں، پھر آخر میں لفظ "شترو" بولیں اور اس طرح توپک کے تمام نام جانیں۔868۔

ਹਲ ਆਯੁਧ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
hal aayudh anujaninee aad bakhaaneeai |

سب سے پہلے 'ہلا آیودھا انوجنی' (جمنا ندی کی زمین، بلدیو کی چھوٹی بھابھی جو 'سترو' ہل اٹھاتی ہے) کا ورد کریں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

پھر جا چار نائک کہہ کر

ਅਰਿ ਪਦ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸੁਕਬਿ ਕਹਿ ਦੀਜੀਐ ॥
ar pad taa ke ant sukab keh deejeeai |

اس کے آخر میں نظم 'اری'! مجھے بتاؤ

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥੮੬੯॥
ho sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |869|

سب سے پہلے "حل آیودھ-انوجانانی" کے الفاظ بولیں، پھر الفاظ "جاچار نائک آری" شامل کریں اور توپک کے تمام نام جانیں۔869۔

ਰਿਵਤਿ ਰਵਨ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
rivat ravan anujaninee aad bakhaaneeai |

پہلے 'ریوتی راون انوجنی' کی اصطلاح کی وضاحت کریں (بلدیوا کی چھوٹی بھابھی جس نے دریائے جمنا کی سرزمین ریوتی کے ساتھ رومانس کیا تھا)۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaaneeai |

پھر لفظ 'جاچر نائک' کا اضافہ کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸੁ ਦੀਜੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant su deejeeai |

اس کے آخر میں لفظ 'سترو' کہیں۔

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥੮੭੦॥
ho sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |870|

سب سے پہلے لفظ "ریوتی-رامن-انوجانانی" بولیں اور پھر آخر میں لفظ "جاچر نائک-شترو" کا اضافہ کریں اور توپک کے تمام نام جانیں۔870۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHUPAI

ਰਾਮ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
raam anujaninee aad uchaaro |

پہلے 'رام انوجنی' (دریائے جمنا کے ساتھ زمین، بلرام کے چھوٹے بھائی کرشنا کی بیوی) کہیں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਤਿ ਪਦ ਦੈ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh pat pad dai ddaaro |

(پھر) 'جا چار پتی' کی اصطلاح شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੋ ॥
satru sabad ko bahur bakhaano |

پھر لفظ 'سترو' کا تلفظ کریں۔

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਪਦ ਜਾਨੋ ॥੮੭੧॥
sabh sree naam tupak pad jaano |871|

سب سے پہلے لفظ "رام-انوجانانی" بولیں اور پھر "جاچر پتی شترو" کے الفاظ شامل کریں اور توپک کے تمام نام جانیں۔871۔

ਬਲਦੇਵ ਅਨੁਜਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
baladev anujanee aad uchaaro |

پہلے 'بلدیو انوجانی' (لفظ) کہیں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

(پھر) آیت 'جا چار نائک' پڑھیں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad ko bahur bhanijai |

پھر لفظ 'سترو' کہیں۔

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥੮੭੨॥
naam tupak ke sabh leh lijai |872|

سب سے پہلے لفظ "بلدیو-انوجانانی" بولتے ہوئے "جاچار نائک شترو" کے الفاظ بولیں اور ٹوپک کے تمام نام جانیں۔872۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اے آر آئی ایل

ਪ੍ਰਲੰਬਾਰਿ ਅਨੁਜਨਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
pralanbaar anujaninee aad uchaareeai |

پہلے 'پرلمباری انوجنیلی' (دریائے جمنا کے ساتھ زمین، بلرام کی چھوٹی بھابھی، پرلمبا شیطان کی دشمن) کا نعرہ لگائیں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇ ਡਾਰੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad pun de ddaareeai |

پھر 'جا چار نائک' کا جملہ شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

اس کے آخر میں لفظ 'سترو' کا تلفظ کریں۔

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥੮੭੩॥
ho sakal tupak ke naam chatur pahichaaneeai |873|

سب سے پہلے الفاظ "پرلمباری-انوجانانی" کہنے کے بعد "جاچر-نائک-شترو" کے الفاظ بولیں اور اپنے ذہن میں موجود توپک کے تمام نام جانیں۔873۔

ਤ੍ਰਿਣਾਵਰਤ ਅਰਿਨਨਿ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
trinaavarat arinan sabadaad bakhaaneeai |

سب سے پہلے 'ترینا ورتا آرینی' (دریائے جمنا کی سرزمین، کرشنا کی بیوی، راکشس ترنوورت کی دشمن) کہیں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaaneeai |

پھر 'جا چار نائک' کے الفاظ شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

اس کے آخر میں لفظ 'سترو' کا تلفظ کریں۔

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੭੪॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |874|

سب سے پہلے لفظ "ترنااورات-ارنی" بولیں اور پھر "جاچر-نائک-شترو" کے الفاظ بولیں، توپک کے تمام نام جانیں۔874۔

ਕੇਸਿਯਾਤਕਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
kesiyaatakanin aad uchaaran keejeeai |

سب سے پہلے 'کیسیانتھ کنینی' (دریائے جمنا کے ساتھ زمین، کرشنا کی ملکہ جس نے دیو کے سی کو تباہ کیا) کے الفاظ کا نعرہ لگائیں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad deejeeai |

پھر 'جا چار نائک' کا جملہ شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

اس کے آخر میں پدا 'سترو' پڑھیں۔

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੭੫॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |875|

شروع میں لفظ "کیشیانتاکنن" بولیں اور پھر "جاچر نائک شترو" کے الفاظ بولیں اور اس طرح توپک کے تمام ناموں پر غور کریں۔875۔

ਬਕੀਆਂਤਕਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
bakeeantakanin aad uchaaran keejeeai |

سب سے پہلے 'بکیانتکنینی' (جمنا کی سرزمین، کرشنا کی بیوی جس نے باقی راکشسوں کو مارا) کا ورد کریں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad deejeeai |

پھر 'جا چار نائک' کے الفاظ شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

اس کے آخر میں لفظ 'سترو' کا تلفظ کریں۔

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੭੬॥
ho sakal tupak ke naam subudh bichaareeai |876|

سب سے پہلے لفظ "باقیانتکن" کہنا اور پھر "جاچار نائک شترو" کے الفاظ بولنا اور توپک کے تمام ناموں پر غور کرنا۔876۔

ਪਤਿਨਾਗਨਿਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
patinaaganin aad uchaaro jaan kai |

سب سے پہلے جان بوجھ کر 'پٹیناگنانی' (دریائے جمنا کی سرزمین، کرشنا کی بیوی جس نے کالے ناگ کو مارا تھا) کا نعرہ لگائیں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char keh kai pun naaeik pad tthaan kai |

پھر 'جا چار نائک' کا جملہ شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

اس کے آخر میں لفظ 'سترو' لگائیں۔

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥੮੭੭॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pramaaneeai |877|

"پٹناگنین" (شیش ناگا) کہنے کے بعد، آخر میں "جاچر نائک شترو" کے الفاظ بولیں، اور اس طرح توپک کے تمام نام جانیں۔877۔

ਸਕਟਾਸੁਰ ਹਨਨਿਨ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣੀਜੀਐ ॥
sakattaasur hananin sabadaad bhaneejeeai |

سب سے پہلے لفظ 'سکتاسور ہنینی' (دریائے جمنا کے ساتھ زمین، کرشنا کی بیوی جس نے سکتاسور کو مارا تھا) کا ورد کریں۔

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਪਾਛੇ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh paachhe naaeik pad deejeeai |

پھر 'جا چار نائک' کے الفاظ شامل کریں۔

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

اس کے آخر میں لفظ 'سترو' پڑھیں۔