شری دسم گرنتھ

صفحہ - 533


ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਕਹੀ ਤਿਹ ਕੋ ਤੁਮ ਆਪਨੇ ਆਪਨੇ ਦੇਸ ਸਿਧਾਰੋ ॥੨੩੨੯॥
sree brijanaath kahee tih ko tum aapane aapane des sidhaaro |2329|

’’تم اپنے اپنے ملکوں میں واپس جاکر اپنی بادشاہی، معاشرت، دولت اور گھروں کا ادراک کر سکتے ہو۔‘‘ 2329۔

ਬੰਧਨ ਛੋਰਿ ਕਹਿਯੋ ਹਰਿ ਯੌ ਸਭ ਭੂਪਨ ਤਉ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰੀ ॥
bandhan chhor kahiyo har yau sabh bhoopan tau ih bhaat uchaaree |

ان کو غلامی سے آزاد کرنے کے بعد جب کرشن نے یہ کہا تو سب بادشاہ نے جواب دیا۔

ਰਾਜ ਸਮਾਜ ਕਛੂ ਨਹੀ ਤੇਰੋ ਹੀ ਧਿਆਨ ਲਹੈ ਸੁ ਇਹੈ ਜੀਅ ਧਾਰੀ ॥
raaj samaaj kachhoo nahee tero hee dhiaan lahai su ihai jeea dhaaree |

"ہمارا کوئی شاہی اور سماجی تعلق نہیں ہے اب ہم صرف آپ کو یاد کرتے ہیں۔"

ਰਾਜ ਕਰੋ ਰੁ ਇਹੈ ਲਹਿ ਹੋ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹਿਯੋ ਇਹ ਭਾਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥
raaj karo ru ihai leh ho kab sayaam kahiyo ih bhaat muraaree |

کرشن نے کہا، ''میں تم سب کو یہاں بادشاہ بناؤں گا۔

ਸੋ ਉਨ ਮਾਨ ਕਹੀ ਹਰਿ ਇਉ ਸੁ ਸਦਾ ਰਹੀਯੋ ਸੁਧਿ ਲੇਤ ਹਮਾਰੀ ॥੨੩੩੦॥
so un maan kahee har iau su sadaa raheeyo sudh let hamaaree |2330|

کرشن کی باتوں سے اتفاق کرتے ہوئے، بادشاہوں نے اس سے درخواست کی، "اے بھگوان! برائے مہربانی ہمیں اپنی نگرانی میں رکھیں۔" 2330۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰੇ ਜਰਾਸੰਧਿ ਕੋ ਬਧ ਕਰਿ ਸਭ ਭੂਪਨਿ ਕੋ ਛੁਰਾਇ ਦਿਲੀ ਮੋ ਆਵਤ ਭਏ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sree bachitr naattak granthe krisanaavataare jaraasandh ko badh kar sabh bhoopan ko chhuraae dilee mo aavat bhe dhiaae samaapatan |

بچتر ناٹک میں جاراسندھ کو قتل کرنے اور تمام بادشاہوں کو کرشناوتار میں رہا کرنے کے بعد دہلی پہنچنے کی تفصیل کا اختتام۔

ਅਥ ਰਾਜਸੂ ਜਗ ਸਿਸੁਪਾਲ ਬਧ ਕਥਨੰ ॥
ath raajasoo jag sisupaal badh kathanan |

اب راجسوئی یجنا اور شیشوپال کے قتل کی تفصیل شروع ہوتی ہے۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਉਤ ਸੀਸ ਨਿਵਾਇ ਗਏ ਨ੍ਰਿਪ ਧਾਮਿ ਇਤੈ ਜਦੁਰਾਇ ਦਿਲੀ ਮਹਿ ਆਯੋ ॥
aut sees nivaae ge nrip dhaam itai jaduraae dilee meh aayo |

اس طرف بادشاہ اپنے گھروں کو چلے گئے اور اس طرف کرشن دہلی پہنچ گئے۔

ਭੀਮ ਕਹਿਓ ਸਭੁ ਭੇਦ ਸੁ ਮੈ ਬਲੁ ਯਾਹੀ ਤੇ ਪਾਇ ਕੈ ਸਤ੍ਰਹਿ ਘਾਯੋ ॥
bheem kahio sabh bhed su mai bal yaahee te paae kai satreh ghaayo |

بھیما نے سب کو بتایا کہ اسے کرشن سے طاقت ملی اور اس طرح دشمن کو مار ڈالا۔

ਬਿਪ੍ਰ ਬੁਲਾਇ ਭਲੀ ਬਿਧਿ ਸੋ ਫਿਰਿ ਰਾਜਸੂਓ ਇਕ ਜਗਿ ਮਚਾਯੋ ॥
bipr bulaae bhalee bidh so fir raajasooo ik jag machaayo |

پھر اس نے برہمنوں کو بلایا اور مناسب طریقہ سے راجسو یگنا شروع کیا۔

ਆਰੰਭ ਜਗ ਕੋ ਭਯੋ ਤਬ ਹੀ ਜਸੁ ਦੁੰਦਭਿ ਜੋ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਬਜਾਯੋ ॥੨੩੩੧॥
aaranbh jag ko bhayo tab hee jas dundabh jo brijanaath bajaayo |2331|

پھر برہمنوں کو احترام کے ساتھ بلا کر راجسوئی یجنا شروع کیا گیا اور یہ یجنا کرشنا کے ڈھول بجانے سے شروع ہوا۔2331۔

ਜੁਧਿਸਟਰ ਬਾਚ ਸਭਾ ਪ੍ਰਤਿ ॥
judhisattar baach sabhaa prat |

عدالت سے خطاب میں یودھیشتر کی تقریر:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਜੋਰਿ ਸਭਾ ਦ੍ਵਿਜ ਛਤ੍ਰਿਨ ਕੀ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਨ੍ਰਿਪ ਯੌ ਕਹਿਯੋ ਕਉਨ ਮਨਇਯੈ ॥
jor sabhaa dvij chhatrin kee prithamai nrip yau kahiyo kaun maneiyai |

برہمنوں اور چھتریوں کی ایک مجلس کو جمع کرتے ہوئے، بادشاہ یودھیشتھرا نے کہا، ہمیں کس کی پوجا کرنی چاہیے (پہلے)۔

ਕੋ ਇਹ ਲਾਇਕ ਬੀਰ ਈਹਾ ਜਿਹ ਭਾਲ ਮੈ ਕੁੰਕਮ ਅਛਤ ਲਇਯੈ ॥
ko ih laaeik beer eehaa jih bhaal mai kunkam achhat leiyai |

کھشتریوں اور برہمنوں کے دربار میں، بادشاہ نے کہا، "بنیادی طور پر کس کی پوجا کی جائے؟ یہاں سب سے زیادہ حقدار کون ہے جس کی پیشانی پر زعفران اور دیگر اجزاء لگائے جائیں؟

ਬੋਲਿ ਉਠਿਯੋ ਸਹਦੇਵ ਤਬੈ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਇਕ ਲਾਇਕ ਯਾਹਿ ਚੜਇਯੈ ॥
bol utthiyo sahadev tabai brij naaeik laaeik yaeh charreiyai |

سہدیو نے کہا، "صرف کرشن ہی سب سے موزوں ہے۔

ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਸਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਹੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਜਿਹ ਕੇ ਬਲਿ ਜਇਯੈ ॥੨੩੩੨॥
sree brijanaath sahee prabh hai kab sayaam bhanai jih ke bal jeiyai |2332|

وہ حقیقی رب ہے اور ہم سب اس پر قربان ہیں۔" 2332۔

ਸਹਦੇਵ ਬਾਚ ॥
sahadev baach |

سہدیو کی تقریر

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਜਾਹੀ ਕੀ ਸੇਵ ਸਦਾ ਕਰੀਐ ਮਨ ਅਉਰ ਨ ਕਾਜਨ ਮੈ ਉਰਝਇਯੈ ॥
jaahee kee sev sadaa kareeai man aaur na kaajan mai urajheiyai |

"اے دماغ! ہمیشہ اس کی خدمت کرو اور اپنے آپ کو کسی اور معاملے میں نہ الجھاؤ

ਛੋਰਿ ਜੰਜਾਰ ਸਭੈ ਗ੍ਰਿਹ ਕੇ ਤਿਹ ਧਿਆਨ ਕੇ ਭੀਤਰ ਚਿਤ ਲਗਇਯੈ ॥
chhor janjaar sabhai grih ke tih dhiaan ke bheetar chit lageiyai |

تمام الجھنوں کو چھوڑ کر، اپنے ذہن کو صرف کرشن میں جذب کر لیں۔

ਜਾਹਿ ਕੋ ਭੇਦੁ ਪੁਰਾਨਨ ਤੇ ਮਤਿ ਸਾਧਨ ਬੇਦਨ ਤੇ ਕਛੁ ਪਇਯੈ ॥
jaeh ko bhed puraanan te mat saadhan bedan te kachh peiyai |

اس کا راز کم و بیش ہمیں ویدوں اور پرانوں اور سنتوں کی صحبت میں حاصل ہوا ہے۔

ਤਾਹੀ ਕੋ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਪ੍ਰਥਮੈ ਉਠ ਕੈ ਕਿਉ ਨ ਕੁੰਕਮ ਭਾਲਿ ਲਗਇਯੈ ॥੨੩੩੩॥
taahee ko sayaam bhanai prathamai utth kai kiau na kunkam bhaal lageiyai |2333|

اس لیے بنیادی طور پر زعفران اور دیگر اجزاء کو کرشنا کی پیشانی پر لگایا جائے۔"2333۔

ਯੌ ਜਬ ਬੈਨ ਕਹੇ ਸਹਦੇਵ ਤੁ ਭੂਪਤਿ ਕੇ ਮਨ ਮੈ ਸਚੁ ਆਯੋ ॥
yau jab bain kahe sahadev tu bhoopat ke man mai sach aayo |

جب سہدیو نے ایسے الفاظ کہے تو بادشاہ کے ذہن میں حقیقت واضح ہو گئی۔

ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਇਕ ਕੋ ਮਨ ਮੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਸਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਕੈ ਠਹਰਾਯੋ ॥
sree brij naaeik ko man mai kab sayaam sahee prabh kai tthaharaayo |

سہدیو کی اس تقریر کو ہم سب نے سچ سمجھا اور اپنے ذہن میں اسے بھگوان کے طور پر تصور کیا۔

ਕੁੰਕਮ ਅਛਤ ਭਾਤਿ ਭਲੀ ਕਰਿ ਬੇਦਨ ਕੀ ਧੁਨਿ ਭਾਲਿ ਚੜਾਯੋ ॥
kunkam achhat bhaat bhalee kar bedan kee dhun bhaal charraayo |

اپنے ہاتھ میں زعفران اور چاول لے کر اس نے (سری کرشن کی) پیشانی پر ویدوں (منتروں) کی آواز کے ساتھ اچھے طریقے سے (تلک) لگایا۔

ਬੈਠੋ ਹੁਤੇ ਸਿਸੁਪਾਲ ਤਹਾ ਅਤਿ ਸੋ ਅਪਨੇ ਮਨ ਬੀਚ ਰਿਸਾਯੋ ॥੨੩੩੪॥
baittho hute sisupaal tahaa at so apane man beech risaayo |2334|

ویدک منتروں کے جاپ کے ساتھ ہی کرشنا کے ماتھے پر زعفران اور دیگر اجزاء لگا دیے گئے، جسے دیکھ کر وہاں بیٹھا شیشوپال بے حد مشتعل ہوگیا۔2334۔

ਸਿਸੁਪਾਲ ਬਾਚ ॥
sisupaal baach |

شیشوپال کی تقریر:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਬੀਰ ਬਡੋ ਹਮ ਸੋ ਤਜਿ ਕੈ ਇਹ ਕਾ ਜਿਹ ਕੁੰਕਮ ਭਾਲਿ ਚੜਾਯੋ ॥
beer baddo ham so taj kai ih kaa jih kunkam bhaal charraayo |

یہ کیا چیز ہے، سوائے میرے جیسے عظیم نائٹ کے، جس کے ماتھے پر تلک ہو۔

ਗੋਕੁਲ ਗਾਉ ਕੇ ਬੀਚ ਸਦਾ ਇਨਿ ਗੁਆਰਨ ਸੋ ਮਿਲਿ ਗੋਰਸੁ ਖਾਯੋ ॥
gokul gaau ke beech sadaa in guaaran so mil goras khaayo |

وہ کون ہے جس کی پیشانی پر زعفران کا نشان لگا ہوا ہے، مجھ جیسے عظیم جنگجو کو چھوڑ کر؟ اس نے گوکل گاؤں میں صرف دودھ کی لونڈیوں کے درمیان رہ کر ان کا دہی اور دودھ کھایا اور پیا۔

ਅਉਰ ਸੁਨੋ ਡਰੁ ਸਤ੍ਰਨ ਕੇ ਗਯੋ ਦੁਆਰਵਤੀ ਭਜਿ ਪ੍ਰਾਨ ਬਚਾਯੋ ॥
aaur suno ddar satran ke gayo duaaravatee bhaj praan bachaayo |

وہ وہی ہے جو دشمن کے خوف سے بھاگ کر دوارکا چلا گیا تھا۔

ਐਸੇ ਸੁਨਾਇ ਕਹੀ ਬਤੀਯਾ ਅਰੁ ਕੋਪਹਿ ਸੋ ਅਤਿ ਹੀ ਭਰਿ ਆਯੋ ॥੨੩੩੫॥
aaise sunaae kahee bateeyaa ar kopeh so at hee bhar aayo |2335|

یہ سب شیشوپال نے بڑے غصے سے کہا۔2335۔

ਬੋਲਤ ਭਯੋ ਸਿਸਪਾਲੁ ਤਬੈ ਸੁ ਸੁਨਾਇ ਸਭਾ ਸਭ ਕ੍ਰੋਧ ਬਢੈ ਕੈ ॥
bolat bhayo sisapaal tabai su sunaae sabhaa sabh krodh badtai kai |

اپنے غصے میں شیشوپال نے یہ سب ساری عدالت کی سماعت کے اندر کہہ دیا اور ایک بڑی گدا ہاتھ میں لے کر غصے سے اٹھ کھڑا ہوا۔

ਕੋਪ ਭਰਿਯੋ ਉਠਿ ਠਾਢੋ ਭਯੋ ਸੁ ਗਰਿਸਟਿ ਗਦਾ ਕਰਿ ਭੀਤਰ ਲੈ ਕੈ ॥
kop bhariyo utth tthaadto bhayo su garisatt gadaa kar bheetar lai kai |

اس نے اپنی دونوں آنکھوں کو ناچنے اور برے ناموں سے پکارتے ہوئے کرشنا سے کہا

ਗੂਜਰ ਹੁਇ ਜਦੁਰਾਇ ਕਹਾਵਤ ਗਾਰੀ ਦਈ ਦੋਊ ਨੈਨ ਨਚੈ ਕੈ ॥
goojar hue jaduraae kahaavat gaaree dee doaoo nain nachai kai |

"صرف ایک گجر (دودھ والا) ہونے کے ناطے، آپ کس بنیاد پر اپنے آپ کو یادووں کا بادشاہ کہتے ہیں؟

ਸੋ ਸੁਨਿ ਫੂਫੀ ਕੇ ਬੈਨ ਚਿਤਾਰਿ ਰਹਿਯੋ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਇਕ ਜੂ ਚੁਪ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ॥੨੩੩੬॥
so sun foofee ke bain chitaar rahiyo brij naaeik joo chup hvai kai |2336|

کرشن نے یہ سب دیکھا اور اپنی خالہ سے کیے گئے وعدے کے پیش نظر خاموش بیٹھا رہا۔2336۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHUPAI

ਫੂਫੀ ਬਚਨ ਚਿਤਿ ਹਰਿ ਧਰਿਯੋ ॥
foofee bachan chit har dhariyo |

سری کرشن نے چت میں بھیا (کنتی) کا لفظ رکھا

ਸਤ ਗਾਰਨਿ ਲੌ ਕ੍ਰੋਧ ਨ ਭਰਿਯੋ ॥
sat gaaran lau krodh na bhariyo |

اپنی خالہ سے کیا ہوا وعدہ یاد کر کرشنا کو ایک سو برے نام سن کر غصہ نہ آیا۔

ਸੋਬ ਠਾਢ ਬਰ ਤ੍ਰਾਸ ਨ ਕੀਨੋ ॥
sob tthaadt bar traas na keeno |

(کرشن، سو بار بے عزت ہونے کے بعد) اب طاقت کے ساتھ کھڑا ہوا اور کسی سے نہیں ڈرا۔

ਤਬ ਜਦੁਬੀਰ ਚਕ੍ਰ ਕਰਿ ਲੀਨੋ ॥੨੩੩੭॥
tab jadubeer chakr kar leeno |2337|

ایک سو تک، وہ کسی بھی طرح سے باز نہیں آیا، لیکن ایک سو تک پہنچنے پر، کرشنا نے اپنا ڈسکس اپنے ہاتھ میں پکڑ لیا۔2337۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਜੂ ਬਾਚ ॥
kaanrah joo baach |

کرشنا کی تقریر:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਲੈ ਕਰਿ ਚਕ੍ਰ ਭਯੋ ਉਠਿ ਠਾਢ ਸੁ ਯੌ ਤਿਹ ਸੋ ਰਿਸ ਬਾਤ ਕਹੀ ॥
lai kar chakr bhayo utth tthaadt su yau tih so ris baat kahee |

وہ پہیہ ہاتھ میں لیے کھڑا ہوا اور غصے سے اس سے یوں بولا۔

ਫੁਨਿ ਫੂਫੀ ਕੇ ਬੈਨ ਚਿਤੈ ਅਬ ਲਉ ਤੁਹਿ ਨਾਸ ਕੀਯੋ ਨਹੀ ਮੋਨ ਗਹੀ ॥
fun foofee ke bain chitai ab lau tuhi naas keeyo nahee mon gahee |

کرشنا ہاتھ میں ڈسکس لے کر کھڑا ہوا اور غصے سے بولا، خالہ کی بات یاد رکھو، میں نے آج تک تمہیں مارا نہیں اور خاموش رہا۔

ਸਤਿ ਗਾਰਨਿ ਤੇ ਬਢ ਏਕ ਹੀ ਤੁਹਿ ਜਾਨਤ ਆਪਨੀ ਮ੍ਰਿਤ ਚਹੀ ॥
sat gaaran te badt ek hee tuhi jaanat aapanee mrit chahee |

’’اگر تم نے سو سے بڑھ کر کوئی برا نام بولا تو سمجھو کہ تم نے اپنی موت کو خود پکارا ہے۔