شری دسم گرنتھ

صفحہ - 1005


ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਭੋਗਨ ਭਰੈ ॥੧੦॥
bhaat bhaat ke bhogan bharai |10|

وہ پیدائشی جنسی تعلقات میں ملوث ہو گا اور ہمیشہ اس کے ساتھ محبت کرے گا۔(10)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہیرہ

ਦੇਵ ਦੇਖਿ ਕਾਜੀ ਨਿਰਖਿ ਸੁੰਦਰਿ ਅਧਿਕ ਡਰਾਇ ॥
dev dekh kaajee nirakh sundar adhik ddaraae |

وہ قاضی اور شیاطین سے بالکل ڈرتی تھی،

ਨਾਕ ਚੜਾਏ ਰਤਿ ਕਰੈ ਤਾ ਪੈ ਕਛੁ ਨ ਬਸਾਇ ॥੧੧॥
naak charraae rat karai taa pai kachh na basaae |11|

بے بس ہو کر وہ حقارت سے پیار کرے گی (11)

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپائی

ਤਬ ਤਿਨ ਏਕ ਉਪਾਇ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ॥
tab tin ek upaae bichaariyo |

پھر اس نے کوئی حل سوچا۔

ਕਰ ਮੈ ਏਕ ਪਤ੍ਰ ਲਿਖਿ ਡਾਰਿਯੋ ॥
kar mai ek patr likh ddaariyo |

اس نے ایک منصوبہ بنایا اور اس نے خود ایک خط لکھا۔

ਕਾਜੀ ਸਾਥ ਬਾਤ ਯੌ ਕਹੀ ॥
kaajee saath baat yau kahee |

قاضی سے اس طرح بات کی۔

ਮੇਰੇ ਹੌਸ ਚਿਤ ਇਕ ਰਹੀ ॥੧੨॥
mere hauas chit ik rahee |12|

پھر اس نے قاضی صاحب کو بتایا کہ اس کے ذہن میں ایک شدید خواہش ہے (12)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہیرہ

ਅਬ ਲੌ ਸਦਨ ਦਿਲੀਸ ਕੇ ਦ੍ਰਿਗਨ ਬਿਲੋਕੇ ਨਾਹਿ ॥
ab lau sadan dilees ke drigan biloke naeh |

میں نے دہلی کے شہنشاہ کا گھر نہیں دیکھا۔

ਯਹੈ ਹੌਸ ਮਨ ਮੈ ਚੁਭੀ ਸੁਨੁ ਕਾਜਿਨ ਕੇ ਨਾਹਿ ॥੧੩॥
yahai hauas man mai chubhee sun kaajin ke naeh |13|

'یہ میری سب سے بڑی خواہش ہے کہ میں وہاں جاؤں' (13)

ਦੇਵ ਸਾਥ ਕਾਜੀ ਕਹਿਯੋ ਯਾ ਕੋ ਭਵਨ ਦਿਖਾਇ ॥
dev saath kaajee kahiyo yaa ko bhavan dikhaae |

قاضی نے بدروح کو حکم دیا کہ اسے وہاں لے جاو کہ اسے محل دکھاؤ۔

ਬਹੁਰੋ ਖਾਟ ਉਠਾਇ ਕੈ ਦੀਜਹੁ ਹ੍ਯਾਂ ਪਹੁਚਾਇ ॥੧੪॥
bahuro khaatt utthaae kai deejahu hayaan pahuchaae |14|

اور اس کے بعد اس کا بستر اٹھاؤ اور اسے یہاں واپس لاؤ۔'' (14)

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپائی

ਤਾ ਕੌ ਦੇਵ ਤਹਾ ਲੈ ਗਯੋ ॥
taa kau dev tahaa lai gayo |

دیو اسے وہاں لے گیا۔

ਸਭ ਹੀ ਧਾਮ ਦਿਖਾਵਤ ਭਯੋ ॥
sabh hee dhaam dikhaavat bhayo |

شیطان اسے وہاں لے گیا اور اسے تمام حویلی دکھا دی۔

ਸਾਹ ਸਾਹ ਕੋ ਪੂਤ ਦਿਖਾਰਿਯੋ ॥
saah saah ko poot dikhaariyo |

بادشاہ اور بادشاہ کے بیٹے کو دکھایا گیا۔

ਹਰ ਅਰਿ ਸਰ ਤਾ ਤ੍ਰਿਯ ਕੌ ਮਾਰਿਯੋ ॥੧੫॥
har ar sar taa triy kau maariyo |15|

اس نے اسے بادشاہ اور بادشاہ کے بیٹے کی نمائش کی، جس کو دیکھ کر اس نے محسوس کیا کہ اس کا دل کامدیو کے تیر سے چھید گیا ہے۔(15)

ਚਿਤ੍ਰ ਦੇਵ ਕੋ ਹੇਰਤ ਭਈ ॥
chitr dev ko herat bhee |

وہ چترا دیو کو دیکھتی رہی

ਪਤਿਯਾ ਡਾਰਿ ਹਾਥ ਤੇ ਦਈ ॥
patiyaa ddaar haath te dee |

جب اس کا دماغ کامدیو کے خیال میں گم تھا، خط اس کے ہاتھ سے پھسل گیا۔

ਆਪੁ ਬਹੁਰਿ ਕਾਜੀ ਕੈ ਆਈ ॥
aap bahur kaajee kai aaee |

(وہ) خود دوبارہ قاضی کے پاس آئی۔

ਉਤਿ ਪਤਿਯਾ ਤਿਨ ਛੋਰਿ ਬਚਾਈ ॥੧੬॥
aut patiyaa tin chhor bachaaee |16|

پھر وہ قاضی کے پاس واپس آئی اور خط وہیں رہ گیا (16)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہیرہ

ਫਿਰੰਗ ਰਾਵ ਕੀ ਮੈ ਸੁਤਾ ਲ੍ਯਾਵਤ ਦੇਵ ਉਠਾਇ ॥
firang raav kee mai sutaa layaavat dev utthaae |

میں فرنگ شاہ کی بیٹی ہوں اور شیطان مجھے (قاضی کے پاس) لے جاتا ہے۔

ਮੋ ਸੋ ਕਾਜੀ ਮਾਨਿ ਰਤਿ ਦੇਹ ਤਹਾ ਪਹੁਚਾਇ ॥੧੭॥
mo so kaajee maan rat deh tahaa pahuchaae |17|

جب قاضی صاحب نے مجھ سے محبت کی تو مجھے واپس بھیج دیا۔(l7)

ਮੈ ਤੁਮ ਪਰ ਅਟਕਤਿ ਭਈ ਤਾ ਤੇ ਲਿਖਿਯੋ ਬਨਾਇ ॥
mai tum par attakat bhee taa te likhiyo banaae |

'مجھے تم سے پیار ہو گیا ہے، اسی لیے میں یہ خط لکھ رہا ہوں۔

ਨਿਜੁ ਨਾਰੀ ਮੁਹਿ ਕੀਜੀਯੈ ਦੇਵ ਕਾਜਿਯਹਿ ਘਾਇ ॥੧੮॥
nij naaree muhi keejeeyai dev kaajiyeh ghaae |18|

قاضی اور بدروح کو نیست و نابود کرنے کے بعد مجھے اپنی عورت بنا لے۔'' (18)

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپائی

ਤਬ ਤਿਨ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਬਹੁ ਕਰੇ ॥
tab tin jantr mantr bahu kare |

پھر اس نے (بادشاہ کے بیٹے) نے بہت سے منتر پڑھے۔

ਜਾ ਤੇ ਦੇਵ ਰਾਜ ਜੂ ਜਰੇ ॥
jaa te dev raaj joo jare |

اس نے کچھ منتر کیے اور بدروح مارا گیا۔

ਬਹੁਰਿ ਕਾਜਿਯਹਿ ਪਕਰਿ ਮੰਗਾਯੋ ॥
bahur kaajiyeh pakar mangaayo |

پھر قاضی کو پکڑ کر بلایا۔

ਮੁਸਕ ਬਾਧਿ ਦਰਿਯਾਇ ਡੁਬਾਯੋ ॥੧੯॥
musak baadh dariyaae ddubaayo |19|

پھر اس نے قاضی کو بلایا، اس کے بازو باندھ کر دریا میں پھینک دیا (19)

ਬਹੁਰੋ ਤੌਨ ਤ੍ਰਿਯਾ ਕੌ ਬਰਿਯੋ ॥
bahuro tauan triyaa kau bariyo |

پھر اس عورت سے شادی کی۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਭੋਗਨ ਕਰਿਯੋ ॥
bhaat bhaat ke bhogan kariyo |

اس نے عورت سے شادی کی اور لامحالہ محبت کرنے میں مگن ہو گیا،

ਦੇਵਰਾਜ ਮੰਤ੍ਰਨ ਸੋ ਜਾਰਿਯੋ ॥
devaraaj mantran so jaariyo |

(پہلے) منتروں کے ساتھ دیو کو جلایا۔

ਤਾ ਪਾਛੇ ਕਾਜੀ ਕੌ ਮਾਰਿਯੋ ॥੨੦॥
taa paachhe kaajee kau maariyo |20|

جیسا کہ اس نے جادو کے ذریعے بدروح کو جلایا تھا اور بعد میں قاضی کو قتل کر دیا تھا (20)

ਜੋ ਚਤੁਰਾ ਚਿਤ ਚਰਿਤ ਬਨਾਯੋ ॥
jo chaturaa chit charit banaayo |

وہ کردار جو ہوشیار عورت نے اپنے ذہن میں بنایا،

ਮਨ ਮੋ ਚਹਿਯੋ ਵਹੈ ਪਤਿ ਪਾਯੋ ॥
man mo chahiyo vahai pat paayo |

اس نے تخریب کاری کے ساتھ چال چلی تھی اور اسے حاصل کر لیا تھا، جس کی وہ خواہش کرتی تھی۔

ਦੇਵ ਰਾਜ ਕੌ ਆਦਿ ਜਰਾਇਸ ॥
dev raaj kau aad jaraaeis |

پہلے دیو کو جلایا۔

ਤਾ ਪਾਛੈ ਕਾਜੀ ਕਹ ਘਾਇਸ ॥੨੧॥
taa paachhai kaajee kah ghaaeis |21|

اور اس کے ذریعے بدروح کو جلایا اور پھر قاضی کو ختم کر دیا (21)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہیرہ

ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਕੋ ਭਰਤਾ ਕਿਯੋ ਚਤੁਰਾ ਚਰਿਤ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥
nrip sut ko bharataa kiyo chaturaa charit su dhaar |

عقلمند لڑکی نے ایک واقعہ کے ذریعے بادشاہ کے بیٹے سے شادی کر لی،

ਮਨ ਮਾਨਤ ਕੋ ਬਰੁ ਬਰਿਯੋ ਦੇਵ ਕਾਜਿਯਹਿ ਮਾਰਿ ॥੨੨॥
man maanat ko bar bariyo dev kaajiyeh maar |22|

اور بدروح اور قاضی کو ختم کر دیا (22) (l)

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਪੈਤੀਸਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੩੫॥੨੬੯੪॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade ik sau paiteesavo charitr samaapatam sat subham sat |135|2694|afajoon|

135 ویں تمثیل مبارک کرتار کی بات چیت راجہ اور وزیر کی، خیریت کے ساتھ مکمل ہوئی۔ (135)(2692)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہیرہ

ਧਰਮ ਛੇਤ੍ਰ ਕੁਰਛੇਤ੍ਰ ਕੋ ਰਥ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨ੍ਰਿਪ ਏਕ ॥
dharam chhetr kurachhetr ko rath bachitr nrip ek |

کروکاشیترا کے مقدس مقام پر بچتر رتھ راج کرتا تھا۔

ਬਾਜ ਰਾਜ ਸੰਪਤਿ ਸਹਿਤ ਜੀਤੇ ਜੁਧ ਅਨੇਕ ॥੧॥
baaj raaj sanpat sahit jeete judh anek |1|

اس نے بہت سی جنگیں جیتی تھیں اور اسے بہت سے باز، گھوڑے اور دولت سے نوازا تھا۔