شری دسم گرنتھ

صفحہ - 318


ਕਾਨ੍ਰਹ ਬਾਚ ਗੁਪੀਆ ਸੋ ॥
kaanrah baach gupeea so |

کرشن کا گوپیوں سے خطاب:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਮਾ ਸੁਨਿ ਹੈ ਤਬ ਕਾ ਕਰਿ ਹੈ ਹਮਰੋ ਸੁਨਿ ਲੇਹੁ ਸਭੈ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਰੀ ॥
maa sun hai tab kaa kar hai hamaro sun lehu sabhai brij naaree |

"میرے بارے میں سن کر ماں کیا کہے گی؟ لیکن اس کے ساتھ ہی برجا کی تمام خواتین اس کے بارے میں جان جائیں گی۔

ਬਾਤ ਕਹੀ ਤੁਮ ਮੂੜਨ ਕੀ ਹਮ ਜਾਨਤ ਹੈ ਤੁਮ ਹੋ ਸਭ ਬਾਰੀ ॥
baat kahee tum moorran kee ham jaanat hai tum ho sabh baaree |

میں جانتا ہوں کہ تم بڑے بے وقوف ہو اس لیے تم بے وقوفی کی باتیں کر رہے ہو۔

ਸੀਖਤ ਹੋ ਰਸ ਰੀਤਿ ਅਬੈ ਇਹ ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਹੀ ਤੁਮ ਹੋ ਮੁਹਿ ਪਿਆਰੀ ॥
seekhat ho ras reet abai ih kaanrah kahee tum ho muhi piaaree |

کرشنا نے مزید کہا، "آپ کو ابھی تک مزاحیہ تفریح (راس لیلا) کا طریقہ معلوم نہیں ہے، لیکن آپ سب مجھے عزیز ہیں۔

ਖੇਲਨ ਕਾਰਨ ਕੋ ਹਮ ਹੂੰ ਜੁ ਹਰੀ ਛਲ ਕੈ ਤੁਮ ਸੁੰਦਰ ਸਾਰੀ ॥੨੬੦॥
khelan kaaran ko ham hoon ju haree chhal kai tum sundar saaree |260|

میں نے تمھارے ساتھ تماشے کے لیے تمھارے کپڑے چرائے ہیں۔" 260۔

ਗੋਪੀ ਬਾਚ ॥
gopee baach |

گوپیوں کی تقریر:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਫੇਰਿ ਕਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਇਮ ਗੋਪਿਨ ਬਾਤ ਇਸੀ ਮਨੁ ਏ ਪਟ ਦੈਹੋ ॥
fer kahee mukh te im gopin baat isee man e patt daiho |

پھر گوپیوں نے آپس میں باتیں کرتے ہوئے کرشن سے کہا

ਸਉਹ ਕਰੋ ਮੁਸਲੀਧਰ ਕੀ ਜਸੁਧਾ ਨੰਦ ਕੀ ਹਮ ਕੋ ਡਰ ਕੈਹੋ ॥
sauh karo musaleedhar kee jasudhaa nand kee ham ko ddar kaiho |

"ہم بلرام اور یشودا کی قسم کھاتے ہیں، براہ کرم ہمیں تنگ نہ کریں۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਬਿਚਾਰਿ ਪਿਖੋ ਮਨ ਮੈ ਇਨ ਬਾਤਨ ਤੇ ਤੁਮ ਨ ਕਿਛੁ ਪੈਹੋ ॥
kaanrah bichaar pikho man mai in baatan te tum na kichh paiho |

"اے کرشنا! اپنے دماغ میں سوچو، اس میں تمہیں کچھ حاصل نہیں ہوگا۔

ਦੇਹੁ ਕਹਿਯੋ ਜਲ ਮੈ ਹਮ ਕੋ ਇਹ ਦੇਹਿ ਅਸੀਸ ਸਭੈ ਤੁਹਿ ਜੈਹੋ ॥੨੬੧॥
dehu kahiyo jal mai ham ko ih dehi asees sabhai tuhi jaiho |261|

آپ پانی میں کپڑے ہمارے حوالے کر دیں، ہم سب آپ کو برکت دیں گے۔‘‘ 261۔

ਗੋਪੀ ਬਾਚ ॥
gopee baach |

گوپیوں کا خطاب:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سویا

ਫੇਰਿ ਕਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਮਿਲਿ ਗੋਪਨ ਨੇਹ ਲਗੈ ਹਰਿ ਜੀ ਨਹਿ ਜੋਰੀ ॥
fer kahee mukh te mil gopan neh lagai har jee neh joree |

پھر گوپیوں نے کرشن سے کہا، "محبت زبردستی نہیں دیکھی جاتی

ਨੈਨਨ ਸਾਥ ਲਗੈ ਸੋਊ ਨੇਹੁ ਕਹੈ ਮੁਖ ਤੇ ਇਹ ਸਾਵਲ ਗੋਰੀ ॥
nainan saath lagai soaoo nehu kahai mukh te ih saaval goree |

جو محبت آنکھوں سے دیکھنے سے پیدا ہوتی ہے وہی اصل محبت ہے۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਹੀ ਹਸਿ ਕੈ ਇਹ ਬਾਤ ਸੁਨੋ ਰਸ ਰੀਤਿ ਕਹੋ ਮਮ ਹੋਰੀ ॥
kaanrah kahee has kai ih baat suno ras reet kaho mam horee |

کرشنا نے مسکراتے ہوئے کہا، "دیکھو، مجھے دلکش تفریح کا انداز نہ سمجھاؤ

ਆਖਨ ਸਾਥ ਲਗੈ ਟਕਵਾ ਫੁਨਿ ਹਾਥਨ ਸਾਥ ਲਗੈ ਸੁਭ ਸੋਰੀ ॥੨੬੨॥
aakhan saath lagai ttakavaa fun haathan saath lagai subh soree |262|

آنکھوں کے سہارے سے محبت پھر ہاتھوں سے کی جاتی ہے۔" 262۔

ਫੇਰਿ ਕਹੀ ਮੁਖਿ ਤੇ ਗੁਪੀਆ ਹਮਰੇ ਪਟ ਦੇਹੁ ਕਹਿਯੋ ਨੰਦ ਲਾਲਾ ॥
fer kahee mukh te gupeea hamare patt dehu kahiyo nand laalaa |

گوپیوں نے پھر کہا، ''اے نند کے بیٹے! ہمیں کپڑے دو، ہم اچھی عورتیں ہیں۔

ਫੇਰਿ ਇਸਨਾਨ ਕਰੈ ਨ ਇਹਾ ਕਹਿ ਹੈ ਹਮਿ ਲੋਗਨ ਆਛਨ ਬਾਲਾ ॥
fer isanaan karai na ihaa keh hai ham logan aachhan baalaa |

ہم یہاں کبھی نہانے نہیں آئیں گے۔‘‘

ਜੋਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰੋ ਹਮ ਕੋ ਕਰ ਬਾਹਰ ਹ੍ਵੈ ਜਲ ਤੇ ਤਤਕਾਲਾ ॥
jor pranaam karo ham ko kar baahar hvai jal te tatakaalaa |

کرشنا نے جواب دیا، ’’ٹھیک ہے فوراً پانی سے باہر آؤ اور میرے سامنے جھک جاؤ‘‘۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਹੀ ਹਸਿ ਕੈ ਮੁਖਿ ਤੈ ਕਰਿ ਹੋ ਨਹੀ ਢੀਲ ਦੇਉ ਪਟ ਹਾਲਾ ॥੨੬੩॥
kaanrah kahee has kai mukh tai kar ho nahee dteel deo patt haalaa |263|

اس نے مسکراتے ہوئے کہا، ’’جلدی کرو، میں تمہیں ابھی کپڑے دے دوں گا۔‘‘ 263

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਮੰਤ੍ਰ ਸਭਨ ਮਿਲਿ ਇਹ ਕਰਿਯੋ ਜਲ ਕੋ ਤਜਿ ਸਭ ਨਾਰਿ ॥
mantr sabhan mil ih kariyo jal ko taj sabh naar |

پھر سب گوپیوں نے مل کر سوچا۔