شری دسم گرنتھ

صفحہ - 732


ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੩੧੧॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu jaan |311|

بنیادی طور پر لفظ "وات" کہنے اور پھر "ہا" اور "استر" کے الفاظ شامل کرنے سے پاش کے نام بنتے ہیں، جنہیں عقلمند لوگ پہچانتے ہیں۔ 311.

ਮਗ ਪਦ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਛਿਦ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
mag pad aad bakhaan kai chhid pad ant bakhaan |

پہلے لفظ 'مگ' کہہ کر پھر آخر میں 'چد' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੩੧੨॥
naam paas ke hot hai leejo chatur pachhaan |312|

شروع میں لفظ "پاگل" کہنے اور آخر میں لفظ "چھید" کا اضافہ کرنے سے پاش کے نام سمجھدار لوگ پہچانتے ہیں۔312۔

ਮਾਰਗ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਮਾਰ ਬਖਾਨਹੁ ਅੰਤਿ ॥
maarag aad bakhaan kai maar bakhaanahu ant |

پہلے لفظ 'مارگ' کہہ کر (بعد میں) آخر میں 'مار' کا اضافہ کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੋ ਹੋਤ ਹੈ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੧੩॥
naam paas ko hot hai nikasat chalai biant |313|

شروع میں لفظ "مارگ" کہنے اور آخر میں لفظ "مار" رکھنے سے پاش کے لاتعداد ناموں کا ارتقاء جاری ہے۔313۔

ਪੰਥ ਆਦਿ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਕਰਖਣ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
panth aad pad uchar kai karakhan pun pad dehu |

پہلے لفظ 'پنتھ' کا تلفظ کریں اور پھر لفظ 'کارخان' کہیں۔

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੩੧੪॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas lakh lehu |314|

سب سے پہلے لفظ "پنتھ" کا بولنا اور پھر "کرشن اور آیودھ" کے الفاظ شامل کرنے سے پاش کے نام معلوم ہوتے ہیں۔314۔

ਬਾਟ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਹਾ ਅਸਤ੍ਰਾਤਿ ਬਖਾਨ ॥
baatt aad sabad uchaar kai haa asatraat bakhaan |

پہلے لفظ 'بلے' کا تلفظ کریں، پھر آخر میں 'آسٹرا' (لفظ) کا نعرہ لگائیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੋ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨੀਅਹੁ ਗੁਨਨ ਨਿਧਾਨ ॥੩੧੫॥
naam paas ko hot hai cheeneeahu gunan nidhaan |315|

لفظ "وات" کو بنیادی طور پر کہنا اور پھر آخر میں "ہا" اور "استر" کے الفاظ شامل کرنا، ہنرمند لوگ پاش کے نام جانتے ہیں۔315۔

ਰਾਹ ਆਦਿ ਪਦ ਉਚਰੀਐ ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
raah aad pad uchareeai rip keh asatr bakhaan |

پہلے لفظ 'رہ' پڑھے، (پھر) لفظ 'ریپو' اور 'استرا' پڑھے۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੩੧੬॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu jaan |316|

"راش" کہنے کے بعد "ریپو اور اشتر" کے الفاظ ادا کرنے سے پاش کے نام بنتے ہیں، جن کو سمجھدار لوگ سمجھتے ہیں۔

ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਧਨ ਸਬਦੋ ਉਚਰਿ ਹਰਤਾ ਆਯੁਧ ਦੀਨ ॥
prithamai dhan sabado uchar harataa aayudh deen |

پہلے لفظ 'دھن' کا تلفظ کریں، پھر 'ہرتا' اور 'ایودھا' کے الفاظ شامل کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੧੭॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |317|

شروع میں لفظ "دھن" کا بولنا اور پھر "ہرتا آیودھ" کہنے سے پاش کے تمام نام معلوم ہو جاتے ہیں۔317۔

ਮਾਲ ਆਦਿ ਸਬਦੋਚਰਿ ਕੈ ਕਾਲ ਜਾਲ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
maal aad sabadochar kai kaal jaal keh ant |

پہلے لفظ 'مال' کا تلفظ کریں (پھر) آخر میں 'کال جل' پڑھیں۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਇਹ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਪ੍ਰਗ੍ਰਯਾਵੰਤ ॥੩੧੮॥
sakal naam ih paas ke cheeneeahu pragrayaavant |318|

بنیادی طور پر لفظ "مال" کا بولنا اور آخر میں "کال جال" شامل کرنا، ہنرمند لوگ پاش کے تمام ناموں کو جانتے ہیں۔318۔

ਮਾਯਾ ਹਰਨ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
maayaa haran uchaar kai aayudh bahur bakhaan |

(پہلے) کلمہ مایا ہرن پڑھیں، پھر لفظ آیودھا کہیں۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨ ॥੩੧੯॥
sakal naam e paas ke chatur chit meh jaan |319|

سب سے پہلے لفظ "مایا ہارن" اور پھر لفظ "آیود" کا اضافہ کرتے ہوئے، عقلمند لوگ پاش کے تمام نام جانتے ہیں۔319۔

ਮਗਹਾ ਪਥਹਾ ਪੈਂਡਹਾ ਧਨਹਾ ਦ੍ਰਿਬਹਾ ਸੋਇ ॥
magahaa pathahaa painddahaa dhanahaa dribahaa soe |

ماگھا، 'پاتھا'، 'پاندھا'، 'دھنہا'، 'دریبہ' (تمام پاس نام) ہیں۔

ਜਾ ਕੋ ਡਾਰਤ ਸੋ ਸਨੋ ਪਥਕ ਨ ਉਬਰ੍ਯੋ ਕੋਇ ॥੩੨੦॥
jaa ko ddaarat so sano pathak na ubarayo koe |320|

"ماگ ہا، پاتھ ہا دھنہا، درویہ ہا وغیرہ،" یہ سب پاش کے نام ہیں، جن کے خوف سے کوئی مسافر چھڑا نہیں سکتا۔320۔

ਬਿਖੀਆ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਆਯੁਧ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
bikheea aad bakhaan kai aayudh ant uchaar |

پہلے 'بیکھیا' (لفظ) بولیں اور پھر آخر میں 'ایود' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੩੨੧॥
naam paas ke hot hai leejeeahu chatur su dhaar |321|

شروع میں لفظ "وش" کہنے اور پھر "آیود" کا اضافہ کرنے سے پاش کے نام صحیح طور پر ذہن میں معلوم ہوتے ہیں۔321۔

ਬਿਖ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਦਾਇਕ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
bikh sabadaad uchaar kai daaeik asatr bakhaan |

پہلے لفظ 'Bikh' کا تلفظ کریں اور پھر 'Daik' اور 'Astra' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੩੨੨॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu jaan |322|

بنیادی طور پر "وش" کہنے اور پھر "دایک اشتر" کو شامل کرنے سے پاش کے تمام نام بن جاتے ہیں، جنہیں عقلمند لوگ جانتے ہیں۔322۔

ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਪਤਿ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
chandrabhagaa ke naam lai pat keh asatr bakhaan |

پہلے چندر بھگا کا نام لیں اور پھر 'پتی' اور 'استرا' کہیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨੀਅਹੁ ਪ੍ਰਗ੍ਰਯਾਵਾਨ ॥੩੨੩॥
naam paas ke hot hai cheeneeahu pragrayaavaan |323|

دریا کو "چندربھگا" کا نام دینا اور پھر "پتی آستار" کا اضافہ کرنا، ہنرمند لوگ پاش کے ناموں کو پہچانتے ہیں۔323۔

ਸਤੁਦ੍ਰਵ ਨਾਥ ਬਖਾਨ ਕੈ ਪੁਨਿ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਿਸੇਖ ॥
satudrav naath bakhaan kai pun keh asatr bisekh |

(پہلے) لفظ 'ستودروا ناتھ' (لفظ) اور پھر لفظ 'استرا' کا ورد کریں۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤੁ ਅਸੇਖ ॥੩੨੪॥
sakal naam e paas ke nikasat chalat asekh |324|

"شتدراو ناتھ" کہنے اور پھر "استر وشیش" کہنے سے، پاش کے کئی نام تیار ہوتے رہتے ہیں۔324۔

ਸਤਲੁਜ ਸਬਦਾਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਏਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
sataluj sabadaad bakhaan kai esaraasatr keh ant |

پہلے ستلج کا لفظ بولو (اور پھر) اسراسٹرا کہو۔

ਨਾਮ ਸਕਲ ਹੈ ਪਾਸ ਕੇ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵੰਤ ॥੩੨੫॥
naam sakal hai paas ke cheen lehu budhivant |325|

شروع میں لفظ "شت" کا بولنا اور پھر آخر میں "ایشراستہ" کا اضافہ کرنا، عقلمند لوگ پاش کے تمام ناموں کو پہچانتے ہیں۔

ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਿਪਾਸਾ ਨਾਮ ਲੈ ਏਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
pritham bipaasaa naam lai esaraasatr pun bhaakh |

پہلے 'بپاسا' (بیاس) کا نام لیں، پھر 'ایسٹرا' کہیں۔

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਿਤ ਮੈ ਰਾਖੁ ॥੩੨੬॥
naam sakal sree paas ke cheen chit mai raakh |326|

شروع میں دریا کا نام "وپاشا" رکھنے اور پھر "ایشراسٹرا" کہنے سے پاش کے نام ذہن میں آتے ہیں۔326۔

ਰਾਵੀ ਸਾਵੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਆਯੁਧ ਏਸ ਬਖਾਨ ॥
raavee saavee aad keh aayudh es bakhaan |

سب سے پہلے دریائے راوی کہو، پھر آیت 'ایس آیودھ' پڑھو۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਪ੍ਰਗ੍ਰਯਾਵਾਨ ॥੩੨੭॥
naam paas ke hot hai cheenahu pragrayaavaan |327|

ابتدائی طور پر دریائے راوی کے نام شروع میں کہتے ہوئے اور پھر "آیود" کہتے ہوئے، ہنرمند لوگ پاش کے ناموں کو پہچانتے ہیں۔327۔

ਸਾਵੀ ਈਸ੍ਰਾਵੀ ਸਭਿਨ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
saavee eesraavee sabhin aayudh bahur uchaar |

(پہلے) 'ساوی' اور 'اسراوی' کہو اور پھر 'ایودھ' کی اصطلاح شامل کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰ ॥੩੨੮॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab sudhaar |328|

سب سے پہلے تمام دریاؤں کے رب کا نام لینا اور پھر "آیود" کہنا شاعر پاش کے تمام ناموں کو صحیح طور پر جانتے ہیں۔

ਜਲ ਸਿੰਧੁ ਏਸ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਆਯੁਧ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
jal sindh es bakhaan kai aayudh ant bakhaan |

(پہلے) 'جل سندھو' بولیں اور پھر 'اے' اور 'ایودھا' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨ ॥੩੨੯॥
naam paas ke hot hai chatur chit meh jaan |329|

"جل سندھو ایش" کہنا اور پھر آخر میں "آیود" کہنا، عقلمند لوگ پاش کے نام جانتے ہیں۔329۔

ਬਿਹਥਿ ਆਦਿ ਸਬਦੋਚਰਿ ਕੈ ਏਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ॥
bihath aad sabadochar kai esaraasatr kahu ant |

پہلے لفظ 'بہتھی' کہہ کر پھر 'اسراستر' (لفظ) کہیں۔

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੩੦॥
sakal naam e paas ke cheen lehu mativant |330|

شروع میں لفظ "وِہَت" کا بولنا اور پھر آخر میں "ایشراسٹرا" کہنا، عقلمند لوگ پاش کے نام جانتے ہیں۔330۔

ਸਿੰਧੁ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਆਯੁਧ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
sindh aad sabad uchar kai aayudh ant bakhaan |

پہلے لفظ 'سندھو' بولیں اور پھر آخر میں 'ایودھ' کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਸਭ ਚੀਨਹੁ ਪ੍ਰਗ੍ਰਯਾਵਾਨ ॥੩੩੧॥
naam paas ke hot sabh cheenahu pragrayaavaan |331|

بنیادی طور پر لفظ "سندھو" کا بولنا اور پھر آخر میں لفظ "آیود" کہنا، ہنرمند لوگ پاش کے نام جانتے ہیں۔331۔

ਨੀਲ ਆਦਿ ਸਬਦੁਚਰਿ ਕੈ ਏਸਰ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
neel aad sabaduchar kai esar asatr bakhaan |

پہلے لفظ 'نیل' کا تلفظ کریں، پھر 'ایسر استرا' پڑھیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਸੁਰ ਗਿਆਨ ॥੩੩੨॥
naam paas ke hot hai cheen lehu sur giaan |332|

بنیادی طور پر لفظ "نیت" کہنے اور پھر "اسراسٹرا" کہنے سے پاش کے نام پہچانے جاتے ہیں۔332۔

ਅਸਿਤ ਬਾਰਿ ਸਬਦਾਦਿ ਕਹਿ ਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰਾਤਿ ਬਖਾਨ ॥
asit baar sabadaad keh pat asatraat bakhaan |

پہلے لفظ 'اسیت باری' بولیں پھر لفظ 'پتی' بولیں اور آخر میں لفظ 'استرا' کہیں۔

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੩੩੩॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativaan |333|

شروع میں لفظ "اسیتواری" کا بولنا اور پھر آخر میں "پتی آستار" کا اضافہ کرنا، اے عقلمندو! پاش کے نام پہچانیں۔333۔

ਕਿਸਨਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਆਯੁਧ ਏਸ ਬਖਾਨ ॥
kisanaa aad uchaar kai aayudh es bakhaan |

پہلے لفظ 'کسنا' کا تلفظ کریں اور پھر) 'ایودھ' اور 'اس' کے الفاظ کا تلفظ کریں۔

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੩੩੪॥
naam paas ke hot hai leejahu chatur pachhaan |334|

بنیادی طور پر "کرشن" کہنا اور پھر "ایودھ ایش" کہنا، اے عقلمند لوگو! پاش کے ناموں کو پہچانیں۔334۔

ਸਬਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਭੀਮਰਾ ਏਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
sabad aad keh bheemaraa esaraasatr keh ant |

شروع میں لفظ 'بھیمرا' کہہ کر اس کے بعد 'اسراستر' کہیں۔