شری دسم گرنتھ

صفحہ - 277


ਖਹੇ ਵੀਰ ਧੀਰੰ ਉਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥
khahe veer dheeran utthee sasatr jhaaran |

صور زور سے گونجنے لگے، جنگجو لڑنے لگے اور ہتھیاروں کی بارش ہوئی

ਛਲੇ ਚਾਰ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਚਿਤ੍ਰੰਤ ਬਾਣੰ ॥
chhale chaar chitran bachitrant baanan |

(ان کے) زرہ بکتر سے آگ نکلی اور مافوق الفطرت منظر کشی والے تیر۔

ਰਣੰ ਰੋਸ ਰਜੇ ਮਹਾ ਤੇਜਵਾਣੰ ॥੭੩੬॥
ranan ros raje mahaa tejavaanan |736|

حیرت انگیز قسم کی پینٹنگز بناتے ہوئے تیر چھوڑے گئے اور طاقتور جنگجو انتہائی مشتعل ہو کر میدان جنگ میں چلے گئے۔736۔

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

چاچاری سٹینزہ

ਉਠਾਈ ॥
autthaaee |

(ایک نے تلوار اٹھا لی)

ਦਿਖਾਈ ॥
dikhaaee |

ظاہر ہونا

ਨਚਾਈ ॥
nachaaee |

ادھر ادھر منتقل ہوئے۔

ਚਲਾਈ ॥੭੩੭॥
chalaaee |737|

تلوار اٹھی، دکھائی دی، رقص کیا اور مارا گیا۔737۔

ਭ੍ਰਮਾਈ ॥
bhramaaee |

(دوسرے نے اپنے ہاتھ میں تلوار گھمائی)

ਦਿਖਾਈ ॥
dikhaaee |

دشمن کو دکھایا،

ਕੰਪਾਈ ॥
kanpaaee |

کانپ گیا اور

ਚਖਾਈ ॥੭੩੮॥
chakhaaee |738|

ایک وہم پیدا ہوا کہ تلوار دوبارہ دکھائی گئی اور زور سے ضرب لگائی گئی۔738۔

ਕਟਾਰੀ ॥
kattaaree |

(تنہا)

ਅਪਾਰੀ ॥
apaaree |

اپر کٹارا

ਪ੍ਰਹਾਰੀ ॥
prahaaree |

شاہ راگ

ਸੁਨਾਰੀ ॥੭੩੯॥
sunaaree |739|

مختلف قسم کے ساتھ مارا گیا تھا.739.

ਪਚਾਰੀ ॥
pachaaree |

دوسری طرف سے بھی وہی

ਪ੍ਰਹਾਰੀ ॥
prahaaree |

اور للکار کر

ਹਕਾਰੀ ॥
hakaaree |

قطریوں کی

ਕਟਾਰੀ ॥੭੪੦॥
kattaaree |740|

تلواریں کھینچی گئیں، جنگجوؤں نے للکارا اور نیزوں سے وار کیے گئے۔740۔

ਉਠਾਏ ॥
autthaae |

(تنہا) نیزے لیے،

ਗਿਰਾਏ ॥
giraae |

(دشمن) دکھانا۔

ਭਗਾਏ ॥
bhagaae |

اور (دشمن کو مار کر)

ਦਿਖਾਏ ॥੭੪੧॥
dikhaae |741|

جنگجو اٹھائے گئے، گرے اور بھاگے اور راستہ دکھایا۔ 741.