شری دسم گرنتھ

صفحہ - 10


ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

اے رب! تو برے لوگوں کو تباہ کرنے والا ہے! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

اے رب! تو ہی دنیا کا پالنے والا ہے!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

اے رب! تو رحمت کا گھر ہے!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

اے رب! تو بادشاہوں کا رب ہے!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

اے رب! تو سب کا محافظ ہے! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

اے رب! آپ ہجرت کے چکر کو ختم کرنے والے ہیں!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

اے رب! آپ دشمنوں کے فاتح ہیں!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

اے رب! تُو دشمنوں کو تکلیف دیتا ہے!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

اے رب! آپ دوسروں کو اپنے نام کا اعادہ کرتے ہیں! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

اے رب! تُو عیبوں سے پاک ہے!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

اے رب! سب تیرے روپ ہیں!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

اے رب! تو خالق کا خالق ہے!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

اے رب! تو تباہ کرنے والوں کو تباہ کرنے والا ہے! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

اے رب! آپ روحِ اعلیٰ ہیں!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

رب! تو تمام روحوں کی اصل ہے!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

اے رب! آپ خود اپنے کنٹرول میں ہیں!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

اے رب! تم تابع نہیں ہو! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

بھجنگ پرایات سٹانزا

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

تجھے سلام اے آفتابِ آفتاب! تجھے سلام اے چاند کے چاند!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

تجھ پر سلام اے بادشاہوں کے بادشاہ! اے اندر کے اندر تجھے سلام!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

تجھ پر سلام اے اندھیروں کے خالق! تجھے سلام اے نور کے چراغ!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

تجھ پر سلام اے عظیم میں سے سب سے عظیم (بہت) تینوں کو سلام اے لطیف میں سے لطیف! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

تجھے سلام اے مجسم امن! تجھ پر سلام اے تین صورتوں والی ہستی!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

تجھے سلام اے اعلیٰ ذات اور بے عنصر ہستی!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

تجھے سلام اے تمام یوگا کے چشمہ! تجھے سلام اے علم کے چشمہ!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

تجھے سلام اے سپریم منتر! تجھے سلام اے اعلیٰ ترین مراقبہ 186۔

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

تجھے سلام اے جنگوں کے فاتح! تجھے سلام اے علم کے چشمہ!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

تجھے سلام اے کھانے کے جوہر! تجھ پر سلام اے جنگ کے جوہر!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

تجھ پر سلام اے خوراک کے پیدا کرنے والے! تجھے سلام اے مجسم امن!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

اے اندر کے اندر تجھے سلام! تجھے سلام اے بے ابتداء تاباں! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

تجھے سلام اے عیبوں سے دشمنی والی ہستی! تجھے سلام اے زیوروں کی زینت

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

تجھے سلام اے امیدوں کو پورا کرنے والے! تجھ پر سلام اے سب سے خوبصورت!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

تجھے سلام اے ازلی ہستی، بے نام و بے نام!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

تجھ پر سلام اے تین جہانوں کو تین ادوار میں تباہ کرنے والے! اے بے نیاز اور بے نیاز رب کو سلام! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

ایک اچھری سٹینز

ਅਜੈ ॥
ajai |

اے ناقابل تسخیر رب!

ਅਲੈ ॥
alai |

اے ناقابلِ فنا رب!

ਅਭੈ ॥
abhai |

اے بے خوف رب!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

اے لافانی رب!189

ਅਭੂ ॥
abhoo |

اے غیر پیدائشی رب!

ਅਜੂ ॥
ajoo |

اے ہمیشہ رہنے والے رب!

ਅਨਾਸ ॥
anaas |

اے ناقابلِ فنا رب!

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|

اے ہمہ گیر رب! 190

ਅਗੰਜ ॥
aganj |

ابدی رب!

ਅਭੰਜ ॥
abhanj |

اے ناقابل تقسیم رب!

ਅਲਖ ॥
alakh |

اے بے خبر رب!

ਅਭਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|

اے بے جوڑ رب! 191

ਅਕਾਲ ॥
akaal |

اے غیر وقتی رب!

ਦਿਆਲ ॥
diaal |

اے مہربان رب!

ਅਲੇਖ ॥
alekh |

اے بے حساب رب!

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|

اے بے وفا رب! 192

ਅਨਾਮ ॥
anaam |

اے بے نام رب!

ਅਕਾਮ ॥
akaam |

اے بے نیاز رب!

ਅਗਾਹ ॥
agaah |

اے بے پایاں رب!

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|

اے بے نیاز رب! 193

ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |

اے بے نیاز رب!

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |

اے عظیم ترین رب!

ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |

اے بے پیدائش رب!

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|

اے خاموش رب! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

اے بے نیاز رب!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

اے بے رنگ رب!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

اے بے شکل رب!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

اے بے خطا رب! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

اے بے عمل رب!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

اے وہم سے خالی رب!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

اے ناقابلِ فنا رب!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

اے بے حساب رب! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

بھجنگ پرایات سٹانزا

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

تجھ پر سلام اے سب سے زیادہ عزت والے اور سب کو تباہ کرنے والے رب!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

تجھ پر سلام اے لافانی، بے نام اور ہمہ گیر رب!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

تجھ پر سلام اے بے نیاز، جلالی اور ہمہ گیر رب!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

تجھ پر سلام اے برائی کو ختم کرنے والے اور اعلیٰ تقویٰ کو روشن کرنے والے! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

تجھ پر سلام اے سچائی کے دائمی مجسم، شعور اور نعمت اور دشمنوں کو تباہ کرنے والے رب!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

تجھ پر سلام اے مہربان خالق اور ہمہ گیر رب!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

تجھ پر سلام اے کمال، جلال اور دشمنوں کے لیے آفت والے رب!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

تجھ پر سلام اے فنا کرنے والے، خالق، مہربان اور رحم کرنے والے! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

تجھ پر سلام اے چاروں سمتوں سے محظوظ اور لطف اندوز رب!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

تجھ پر سلام اے خود موجود، سب سے خوبصورت اور تمام رب کے ساتھ متحد!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

تجھ پر سلام اے مشکل وقت کو ختم کرنے والے اور مجسم رحمت کے مالک!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

تجھ پر سلام اے ہمیشہ کے ساتھ سب کے ساتھ موجود، ناقابل فنا اور جلالی رب! 199.