Sri Dasam Granth

Sivu - 10


ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

Oi Herra! Sinä olet pahojen ihmisten tuhoaja! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

Oi Herra! Sinä olet maailman ravitseja!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

Oi Herra! Sinä olet armon talo!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

Oi Herra! Sinä olet kuningasten Herra!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

Oi Herra! Sinä olet kaikkien suojelija! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

Oi Herra! Sinä olet muuttoliikkeen syklin tuhoaja!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

Oi Herra! Sinä olet vihollisten voittaja!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

Oi Herra! Sinä aiheutat kärsimystä vihollisille!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

Oi Herra! Sinä saat toiset toistamaan Nimeäsi! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

Oi Herra! Olet vapaa virheistä!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

Oi Herra! Kaikki ovat Sinun muotojasi!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

Oi Herra! Sinä olet tekijöiden Luoja!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

Oi Herra! Sinä olet tuhoajien Tuhoaja! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

Oi Herra! Sinä olet Korkein Sielu!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

Herra! Sinä olet kaikkien sielujen alkuperä!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

Oi Herra! Olet itsesi hallinnassa!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

Oi Herra! Et ole alamainen! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Tervehdys Sinulle oi aurinkojen aurinko! Tervehdys sinulle oi kuun kuu!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Tervehdys Sinulle oi kuningasten kuningas! Tervehdys sinulle, oi Indrasin Indra!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Tervehdys Sinulle, oi pilkkopimeyden Luoja! Tervehdys Sinulle Oi valojen valo.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Tervehdys Sinulle Oi Suurin suurista (paljoista) Tervehdys kolmelle O Hienovaraisinta! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Tervehdys Sinulle Oi rauhan ruumiillistuma! Tervehdys Sinulle O Entity, jossa on kolme tilaa!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Tervehdys Sinulle oi Korkein Olemus ja Elementitön Entiteetti!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Tervehdys sinulle, kaikkien joogan lähde! Tervehdys Sinulle, kaiken tiedon lähde!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Tervehdys Sinulle Oi Korkein Mantra! Tervehdys Sinulle Oi korkein meditaatio 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Tervehdys sinulle oi sotien voittaja! Tervehdys Sinulle, kaiken tiedon lähde!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Tervehdys Sinulle Oi Ruoan Essence! Tervehdys sinulle Oi Essence of Warter!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Terveisiä Sinulle Oi Ruoan Alkuperäinen! Tervehdys sinulle oi rauhan ruumiillistuma!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Tervehdys sinulle, oi Indrasin Indra! Tervehdys Sinulle Oi Alkuton Effulgence! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Tervehdys Sinulle Oi tahroille haitallinen entiteetti! Tervehdys sinulle Oi koristeiden koristelu

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Tervehdys Sinulle Oi toiveiden täyttäjä! Terveisiä Sinulle Oi Kaunein!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Tervehdys Sinulle, ikuinen olento, jäsenetön ja nimetön!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Tervehdys Sinulle Oi kolmen maailman tuhoaja kolmessa aikamuodossa! Tervehdys oi Limbleless ja toivoton Herra! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥
ajai |

Oi voittamaton Herra!

ਅਲੈ ॥
alai |

Oi tuhoutumaton Herra!

ਅਭੈ ॥
abhai |

Oi Peloton Herra!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

Oi tuhoutumaton Herra!189

ਅਭੂ ॥
abhoo |

Oi Syntymätön Herra!

ਅਜੂ ॥
ajoo |

Oi ikuinen Herra!

ਅਨਾਸ ॥
anaas |

Oi tuhoutumaton Herra!

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|

Oi kaikenkattava Herra! 190

ਅਗੰਜ ॥
aganj |

Ikuinen Herra!

ਅਭੰਜ ॥
abhanj |

Oi jakamaton Herra!

ਅਲਖ ॥
alakh |

Oi Tuntematon Herra!

ਅਭਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|

Oi syttymätön Herra! 191

ਅਕਾਲ ॥
akaal |

Oi Ei-ajallinen Herra!

ਦਿਆਲ ॥
diaal |

Oi armollinen Herra!

ਅਲੇਖ ॥
alekh |

Oi tilitön Herra!

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|

Oi arvaamaton Herra! 192

ਅਨਾਮ ॥
anaam |

Oi Nimetön Herra!

ਅਕਾਮ ॥
akaam |

Oi Haluton Herra!

ਅਗਾਹ ॥
agaah |

Oi käsittämätön Herra!

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|

Oi horjumaton Herra! 193

ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |

Oi mestariton Herra!

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |

Oi Suurin-kirkkain Herra!

ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |

Oi Syntymätön Herra!

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|

Oi hiljainen Herra! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

Oi Sitoutumaton Herra!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

Oi väritön Herra!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

Oi muodoton Herra!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

Oi linjaton Herra! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

Oi toimimaton Herra!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

Oi illuusioton Herra!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

Oi tuhoutumaton Herra!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

Oi tilitön Herra! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

Tervehdys Sinulle oi kaikkien Herran kunnioitetuin ja tuhoaja!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

Tervehdys Sinulle, oi tuhoutumaton, nimetön ja kaikenkattava Herra!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

Tervehdys Sinulle oi haluton, kunniakas ja kaikenkattava Herra!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

Tervehdys Sinulle, oi pahan tuhoaja ja korkeimman hurskauden valaiseja Herra! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

Tervehdys Sinulle Oi Totuuden, Tietoisuuden ja Autuuden ikuinen ruumiillistuma ja vihollisten tuhoaja Herra!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

Tervehdys Sinulle, armollinen Luoja ja kaikenkattava Herra!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

Tervehdys Sinulle Oi ihana, kunniakas ja onnettomuus vihollisille Herra!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

Tervehdys Sinulle, Tuhoaja, Luoja, Armollinen ja Armollinen Herra! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

Tervehdys Sinulle Oi Valvoja ja Nautija kaikkiin neljään suuntaan Herra!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

Tervehdys Sinulle Oi Itsenäinen, Kaunein ja Yhdistynyt kaikkeen Herraan!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

Tervehdys Sinulle oi vaikeiden aikojen tuhoaja ja armon ruumiillistuma Herra!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

Tervehdys sinulle, aina läsnä oleva kaikkien kanssa, tuhoutumaton ja kunniakas Herra! 199.