Ojentunut käsi ei näkynyt siellä.
Edes maa ja taivas eivät näyttäneet mitään. 25.
päättäväinen:
Kun kolmekymmentä tuhatta koskematonta kuoli taistelussa,
Sitten molempien kuninkaiden viha tuli hyvin suureksi.
(He) ampuivat nuolia puristamalla hampaitaan
Ja he ilmaisivat mielen vihaa. 26.
kaksikymmentä neljä:
He taistelivat yötä päivää kaksikymmentä vuotta.
Mutta kumpikaan kahdesta kuninkaasta ei horjunut.
Lopulta nälänhätä tuhosi heidät molemmat.
Hän tappoi sen ja se tappoi hänet. 27.
Bhujang jae:
Kun kolmekymmentä tuhatta koskematonta tapettiin
(Sitten) kaksi kuningasta taistelivat (toistensa kanssa) kiivaasti.
(Sitten) syttyi kauhea sota ja tuli siitä.
Tästä säteilystä syntyi "Bala" (nainen). 28.
Bala syntyi tuon vihan tulesta
Ja alkoi nauraa aseet kädessä.
Hänen loistava muotonsa oli ainutlaatuinen.
Jopa aurinko ja kuu karkaisivat näkemästä hänen kirkkautta. 29.
kaksikymmentä neljä:
Kun lapsi alkoi kävellä nelijalkain
(Se näytti tältä) ikään kuin siellä olisi käärmemuotoinen seppele (kirjaimellisesti "rättimuoto").
Sellaista miestä ei näkynyt missään.
Kuka (hän) voi tehdä Nathin. 30.
Sitten hän muotoili tämän ajatuksen mielessään
Olla naimisissa vain maailman herran kanssa.
Joten palvelen (heitä) täydellä nöyryydellä
(Tekemällä minkä) Mahakal ('Kalika Deva') on tyytyväinen. 31.
Hän ajatteli tarkemmin
Ja kirjoitti erilaisia soittimia.
Jagat Mata Bhavani anoi (häntä).
Ja selitti hänelle näin. 32.
(Bhavani sanoi) Oi tytär! Älä ole surullinen sydämessäsi.
Nirankar Astradhari menee naimisiin kanssasi (avash).
Pidät hänestä huolta tänä iltana.
Mitä tahansa hän sanoo, sinä teet samoin. 33.
Kun Bhavani antoi hänelle sellaisen siunauksen,
(Sitten hän) maailman kuningatar tuli onnelliseksi.
Hänestä tuli äärimmäisen puhdas ja hän nukkui maassa yöt.
Siellä missä muita ei ollut. 34.
Kun keskiyö kului,
Vasta sitten tuli Herran lupa.
Kun jättiläinen nimeltä Svas Birja tapetaan,
Sen jälkeen, voi kaunotar! (Sinä) tulet rakastamaan minua. 35.
Kun hän sai tällaisen luvan,
Joten aurinko nousi ja yö kului.