Joskus (hän piilotti kirjeen) käteensä ja joskus hän paljasti sen.
(Se näytti tältä) ikään kuin köyhä näkisi vaurauden saatuaan sen. 9.
Sitten nainen ajatteli mielessään näin
Ja avasi sen luullen, että se oli kirje hänen rakkaansa.
(Ajattelee sitä), joka (nainen) avaa vahingossa rakastajansa kirjeen,
Vidhadata ei heitä häntä suureen helvettiin. 10.
Siellä oli sateenvarjokuningas
Kuka halusi tuhota Prabha Sanin elämän.
Hän esitti tämän toiveen mielessään
Ja kirjoitti saman tässä kirjeessä. 11.
jonka Apar (kauniin) tyttären nimi oli "Bikhya",
Tämä kirje kirjoitettiin hänelle (kuningas).
Ymmärrä, milloin Prabha San Raja tuli
Sitten samalla anna hänelle toive ('Bikh'). 12.
Hän oli järkyttynyt luettuaan kirjeen.
Hän keksi idean suojella ystäväänsä.
Hän levitti surman silmistään kädellään
Ja 'Bikhin' sijasta hän kirjoitti 'Bikhya' (eli 'Bikh' tuli 'Bikhya'). 13.
Kun neito lähti, kuningas heräsi.
Ja piti sitä kirjettä rakkaudella kädessään.
Hän otti (tämän kirjeen) ja antoi sen Bikhyan isälle.
Kuultuaan Mitran nimen kuningas tunnisti hänet. 14.
Kun kuningas avasi kirjeen ja luki,
Joten (hän ajatteli niin) tämä ystävällinen kuningas on kirjoittanut totuuden.
Ohjeiden antaminen heti kirjeen lukemisen jälkeen
Ja oi Rajan! Älä viivyttele edes tuntia. 15.
Maharaj antoi prinsessalle nimeltä Bikhya.
(Katso) kuinka kauniin eleen Chanchala on tehnyt.
Kuningas ei löytänyt hänestä mitään salaista
Ja Prabha Sen Raja toi hänet naimisiin. 16.
Tässä on Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Sambadin 286. hahmon johtopäätös, kaikki on suotuisaa. 286.541. jatkuu
kaksinkertainen:
Mughal-tyttö puutarhassa ('Kurre') Ghatampurissa
Kuvattu veljen kanssa. Oi Rajan! Kuule se. 1.
kaksikymmentä neljä:
Hänen (tytön) veljensä meni (ulkoilemaan) liikeasioissa
Ja toi paljon vaurautta ansaitsemalla khatia.
(Hän) tuli siskon luo yöllä.
(Sisko) osoitti hänelle (hänen) rakkauttaan halaamalla häntä. 2.
(Veli kertoi koko tarinan yrityksestä).
Hän kertoi mitä oli tapahtunut.
(Hän), joka oli ansainnut varallisuuden ja toi sen mukanaan,
Hän näytti ne kaikki siskolleen. 3.
Hänen (Mughal-tytön) nimensä oli Maryam Begum.
Nainen tappoi veljensä.
Kaikki (hänen) omaisuutensa vietiin
Ja hän teki tällaisen hahmon. 4.
kaksinkertainen: